TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
Page 201 of 500
201 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EKToutefois, même en mode manuel, la sélection des rapports reste
automatique dans les situations suivantes:
●Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement).
●Lorsque la température de l'huile du moteur est trop élevée et que
le régime du moteur se rapproche de la zone rouge.
■Déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P
Si vous poussez le levier de vitesse sur les côtés avant d'appuyer sur la
pédale de frein, il se peut que vous ne puissiez pas actionner le levier de
vitesse. Appuyez sur la pédale de frein avant d'actionner le levier de vitesse
sur une autre position que P.
■Signal sonore de restriction de rétrogradage
Si une rétrogradation est exécutée alors que la vitesse du véhicule ne le
permet pas (lorsque la rétrogradation provoque l'entrée dans la zone rouge
du régime moteur), une alarme sonore se déclenche pour avertir le
conducteur que la rétrogradation n'est pas possible.
■Conduite avec le régulateur de vitesse activé (sur modèles équipés)
Vous pouvez sélectionner un rapport inférieur même en utilisant le
régulateur de vitesse. Après la sélection d'un rapport inférieur, le véhicule
continue à la vitesse programmée. (→P. 200, 203)
■Mode Sport
●En mode sport, les rapports bas sont utilisés et les rapports changent à
un régime moteur plus élevé.
●Si le mode sport est choisi alors que le levier de vitesse est dans la
position M, l'indicateur “SPORT” s'allumera mais les commandes du
mode sport ne seront pas effectuées. Basculez le levier de vitesse en
position D.
●Le mode sport peut être choisi lorsque vous conduisez avec le régulateur
de vitesse activé.
■Mode Neige
Pour éviter tout glissement, le 1
er rapport ne peut pas être sélectionné en
mode neige.
86_OM_EK_OM18060K.book 201 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 202 of 500
202 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode Sport et du mode Neige
Dans les situations suivantes, le mode de conduite est automatiquement
désactivé:
●Lorsque le moteur est arrêté après avoir conduit en mode sport ou en
mode neige.
●Lorsque le régulateur de vitesse est activé pendant la conduite en mode
sport.
■Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→P. 446
■Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule est arrêté
Lorsque le véhicule fonctionne au ralenti avec un haut rpm (tr/min) pour
réchauffer le moteur, et que le véhicule est sur une chaussée glissante, la
transmission peut engager automatiquement le 2
ème rapport pour l'arrêt et le
démarrage.
86_OM_EK_OM18060K.book 202 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 203 of 500
203 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Conduite temporaire en mode manuel (véhicules avec palettes de
changement de vitesses)
La conduite en mode manuel temporaire est désactivée et la conduite en
position D normale est enclenchée dans les situations suivantes:
●Lorsque vous conduisez plus longtemps que le temps spécifié (le temps
spécifié diffère en fonction des conditions de conduite).
●Lorsque le véhicule arrive sur un stop.
●Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée continuellement plus
longtemps que le temps spécifié.
●Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond ou presque.
■AI-SHIFT
AI-SHIFT passe automatiquement le rapport dans la position qui convient en
fonction des performances du conducteur et des conditions de conduite.
AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de vitesse est en
position D. (Actionner les palettes de changement de vitesse ou basculer le
levier de vitesse en position M annuel la fonction.)La conduite en mode manuel temporaire
peut être choisie en actionnant les
palettes de changement de vitesse alors
que le levier de vitesse est dans la
position D.
Si cela se produit, le rapport sélectionné
et “D” sont affichés sur la position de
vitesse et l'indicateur de plage de vitesse.
(Quand le régime du moteur s'approche
de la zone rouge, une sélection du
rapport supérieur sera effectuée
automatiquement.)
Témoin de passage de rapport: →P. 200
86_OM_EK_OM18060K.book 203 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 204 of 500
204 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
AT T E N T I O N
■En cas de conduite sur route glissante
Évitez les rétrogradages brusques et les accélérations soudaines, ces deux
actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.
■Pour éviter une utilisation incorrecte
N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les commutateurs
de passage de vitesse.
Cela risque de faire bouger accidentellement les commutateurs de passage
de vitesse.
■Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
86_OM_EK_OM18060K.book 204 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 205 of 500
205
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
Transmission manuelle∗
∗: Sur modèles équipés
■Manœuvre du levier de vitesses
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant de
manœuvrer le levier de vitesses, puis relâchez-la lentement.
■Passage du levier de vitesses sur R
Tirez la bague de sélection
vers le haut et sans la
relâcher, mettez le levier de
vitesses sur R.
86_OM_EK_OM18060K.book 205 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 206 of 500
206 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
Témoin de position du levier de vitesse
La position de rapport
sélectionnée sera affichée sur
l’écran multifonctionnel.
La position de rapport
sélectionnée n’apparaîtra pas
dans les situations suivantes:
• Quand le levier de vitesse est
sur N.
• Lorsque la vitesse du véhicule
est de 10 km/h (6 mph) ou
moins (sauf si le levier de
vitesse est sur R).
• Lorsque la pédale
d’embrayage est enfoncée.
Témoin de passage de rapport
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à
améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions
polluantes, dans les limites des performances du moteur.
Témoin de passage au rapport
supérieur
Témoin de passage au rapport
inférieur
Le témoin de passage de rapport
ne peut pas être désactivé.
86_OM_EK_OM18060K.book 206 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 207 of 500
207 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Affichage du témoin de passage de rapport
●Le témoin de passage de rapport peut ne pas s'afficher lorsque vous
avez le pied sur la pédale d'embrayage.
●Le témoin de passage de rapport risque de fonctionner pour éviter un
possible calage du moteur lorsque le régime du moteur est bas.
AT T E N T I O N
■Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
En général, le témoin de passage de rapport est une recommandation pour
une conduite plus économe en carburant, mais il peut également être
actionné pour éviter un calage éventuel lorsque le régime du moteur est
bas.
86_OM_EK_OM18060K.book 207 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 208 of 500
208 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
NOTE
■Pour éviter de causer des dommages à la transmission
●Ne tirez la bague de sélection vers le haut que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur R uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt et que la pédale d'embrayage est complètement enfoncée.
●N'actionnez pas le levier de vitesses
sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
86_OM_EK_OM18060K.book 208 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 209 of 500
209
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
Levier de clignotants
■Conditions de fonctionnement des clignotants
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude
Vérifiez qu'une ampoule de clignotant n'est pas grillée. La levier de clignotants sert à indiquer les intentions suivantes du
conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie de
circulation vers la droite
(maintenez enfoncée la
commande à mi-course)
Les clignotants droits
fonctionnent jusqu'à ce que
vous relâchiez la commande.
Changement de voie de
circulation vers la gauche
(maintenez enfoncée la
commande à mi-course)
Les clignotants gauches
fonctionnent jusqu'à ce que
vous relâchiez la commande.
86_OM_EK_OM18060K.book 209 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 210 of 500
210
2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
Frein de stationnement
■Utilisation en période hivernale
→P. 253
NOTE
■Avant de prendre le volant
Desserrez entièrement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe
anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins
bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.
Pour enclencher le frein de stationnement, tirez complètement le
levier du frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur le bouton
et sans le relâcher, tirez légèrement le levier vers le haut puis
abaissez-le complètement.
86_OM_EK_OM18060K.book 210 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分