TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 161 of 500

161 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Installation d'un siège de sécurité enfant
●Ne jamais utiliser un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
du passager avant lorsque le
commutateur marche-arrêt manuel de
l’airbag est en marche. (→P. 164)
La force exercée par le déploiement
rapide de l’airbag du passager avant
risque de blesser grièvement, voire
mortellement, l’enfant en cas
d’accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 161 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 162 of 500

162 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Installation d'un siège de sécurité enfant
●Le pare-soleil côté passager porte une
(des) étiquette(s) indiquant qu'il est
interdit d'installer un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
du passager avant.
Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués
dans l'illustration ci-dessous.
86_OM_EK_OM18060K.book 162 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 163 of 500

163 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Installation d'un siège de sécurité enfant
●Si une réglementation particulière concernant le siège de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n'importe
quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
●En cas d'installation d'un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la
sangle diagonale passe au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne
doit pas gêner l'enfant au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient survenir en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, cela pourrait
mener à un choc ou causer d'autres blessures qui pourraient entrainer la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
●Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
●Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de
tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture
de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-
vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou
les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas
de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 163 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 164 of 500

164
1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Système de neutralisation manuelle de l’airbag
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de
sécurité enfant sur le siège du passager avant.
Témoin marche-arrêt
manuel de l’airbag
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Ce témoin indicateur s’allume
lorsque le système d’airbag est
actif (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage
antivol est sur “ON”).
Véhicules équipés d’un
système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Ce témoin indicateur s'allume
lorsque le système d'airbags
est activé (uniquement lorsque
le contact “ENGINE START
STOP” est en mode IGNITION
ON).
Commutateur marche-arrêt
manuel de l’airbag
86_OM_EK_OM18060K.book 164 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 165 of 500

165 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Désactivation de l’airbag du passager avant
Véhicules dépourvus de
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Introduisez la clé dans le
cylindre et tournez-la en position
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s'allume (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage est sur
“ON”).
Véhicules équipés d'un
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Introduisez la clé
conventionnelle dans le cylindre
et tournez-la en position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s'allume (uniquement lorsque le
bouton “ENGINE START STOP”
est en mode IGNITION ON).
86_OM_EK_OM18060K.book 165 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 166 of 500

166 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
■Informations sur le témoin marche-arrêt manuel de l’airbag
●Les témoins ON et OFF de l'airbag frontal du passager avant vous
indiquent le statut de l'airbag frontal du passager avant SRS. Lorsque le
contact du moteur est placé sur la position “ON” (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres) ou que le contact “ENGINE
START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres), les deux témoins ON et
OFF s'allument pendant la vérification du système, après quoi ils
s'éteignent tous les deux. Après cela, “ON” ou “OFF” s'allume sur le
témoin ON-OFF en fonction de la position de la commande d'activation/
de désactivation manuelle des airbags.
●Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système
soit défectueux. Faites contrôler votre véhicule par n'importe quel
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
• Ni le témoin “ON”, ni le témoin “OFF” ne s'allume.
• Le témoin indicateur ne change pas d’état lorsque le commutateur de
neutralisation manuelle de l’airbag est mis sur “ON” ou “OFF”.
AT T E N T I O N
■Lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, l’installation d’un siège de sécurité enfant doit
toujours se faire sur un siège arrière. S’il n’est pas possible d’utiliser le siège
arrière, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système de
neutralisation manuelle de l’airbag est sur “OFF”.
Si le système de neutralisation manuelle de l’airbag est laissé en marche,
l’impact puissant du déploiement de l’airbag (gonflement) peut provoquer de
graves blessures voire la mort.
■Lorsqu’un siège de sécurité enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système de neutralisation manuelle de l’airbag est
réglé sur “ON”.
S’il reste désactivé, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident,
avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
86_OM_EK_OM18060K.book 166 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 167 of 500

2Au volant
167
FT86_EK
2-1. Procédures de
conduite
Conduite du véhicule ........ 168
Contacteur de démarrage
moteur (véhicules avec
système d'accès et
de démarrage
“mains libres”) ................. 184
Contacteur de démarrage
moteur (véhicules sans
système d'accès et
de démarrage
“mains libres”) ................. 194
Transmission
automatique .................... 197
Transmission
manuelle ......................... 205
Levier de clignotants......... 209
Frein de
stationnement ................. 210
Avertisseur........................ 211
2-2. Combiné d'instruments
Jauges et compteurs ........ 212
Témoins indicateurs et
d'alerte ............................ 216
Écran multifonctionnel ...... 2212-3. Fonctionnement de
l'éclairage et des
essuie-glaces de
pare-brise
Commande de
projecteurs ...................... 226
Commande de feux
antibrouillard ................... 233
Essuie-glaces et
lave-glace de
pare-brise ....................... 235
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ....... 238
Systèmes d'aide à la
conduite .......................... 243
2-5. Informations relatives à
la conduite
Chargement et
bagages .......................... 250
Conseils de conduite
hivernale ......................... 253
Conduite avec une
caravane/remorque ........ 258
86_OM_EK_OM18060K.book 167 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 168 of 500

168
FT86_EK
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes pour une
conduite en toute sécurité:
■Démarrage du moteur
→P. 184, 194
■Conduite
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Avec la pédale de frein enfoncée, mettez le levier de
vitesses sur D. (→P. 197)
Desserrez le frein de stationnement. (→P. 210)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
lentement sur la pédale d'accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le
levier de vitesses sur 1. (→P. 205)
Desserrez le frein de stationnement. (→P. 210)
Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En
même temps, appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 168 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 169 of 500

169 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Arrêt
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée
prolongée, mettez le levier de vitesses sur P ou N. (→P. 197)
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester arrêté pour une durée prolongée, mettez
le levier de vitesses sur N. (
→P. 205)
■Stationnement du véhicule
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 197)
Serrez le frein de stationnement. (→P. 210)
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant que vous avez bien la
clé en votre possession.
En cas de stationnement en côte, calez les roues selon les
besoins.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 169 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 170 of 500

170 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
Départ en côte à fort pourcentage
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et
mettez le levier de vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale de l'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Frein de stationnement bien serré et pédale d'embrayage
complètement enfoncée, mettez le levier de vitesses sur 1.
Enfoncez doucement la pédale d'accélérateur en même
temps que vous relâchez progressivement la pédale
d'embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Mettez le levier de vitesses sur N. (→P. 205)
Serrez le frein de stationnement. (→P. 210)
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant que vous avez bien la
clé en votre possession.
Si le véhicule stationne en pente, mettez le levier de vitesses sur
1 ou R et calez les roues selon les besoins.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 170 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分