TOYOTA GT86 2017 Návod na použitie (in Slovakian)
Page 171 of 528
171 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)■Sedačka pre väčšie deti
Položte detský zádržný systém
otočený smerom dopredu na se-
dadlo.
Posaďte dieťa do detského zádrž-
ného systému. Pretiahnite bez-
pečnostný pás cez detský zádržný
systém a jazýček zasuňte do
pracky. Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený.
Skontrolujte, či ramenný pás je
správne vedený cez rameno die-
ťaťa a či bedrový pás je umiestne-
ný čo najnižšie. (S. 91)
KROK1
KROK2
Page 172 of 528
172 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
Odstránenie detskej sedačky pripevnenej bezpečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na
pracke a úplne naviňte bezpeč-
nostný pás.
Inštalácia pomocou pevných úchytov ISOFIX (detský zádržný
systém ISOFIX)
Pripevnite pracky na špeciálne
upevňovacie tyče.
Ak má detská sedačka horný re-
meň, mal by byť horný remeň
upevnený do držiaku úchytu.
Page 173 of 528
173 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
Detské zádržné systémy s horným remeňom
Zaistite detskú sedačku použitím bezpečnostného pásu alebo
pevného úchytu ISOFIX.
Vyberte kryt držiaku úchytu.
Uložte vybratý kryt na bezpeč-
nom mieste.
Zapnite háčik do držiaku úchytu
a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bez-
pečne uchytený.
KROK1
KROK2
KROK3
Page 174 of 528
174 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
■Keď inštalujete detský zádržný systém (bez blokovania) použitím bez-
pečnostného pásu
Na inštaláciu detského zádržného systému použitím bezpečnostného pásu
budete potrebovať blokovaciu svorku. Riaďte sa pokynmi výrobcu tohto sys-
tému. Ak váš detský zádržný systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete
si nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného od-
borníka.
Blokovacia svorka pre detský zádržný systém
(Diel. č. 73119-22010)
■Keď inštalujete detský zádržný systém pomocou pevných úchytov
ISOFIX a horného remeňa
V závislosti na veľkosti a tvare detského zádržného systému nemusí byť
možné pripevniť horný remeň do držiaku úchytu, ak je detský zádržný sys-
tém nasadený najskôr na upevňovacie tyče.
V tom prípade najskôr pripevnite dočasne horný remeň do držiaku úchytu.
nasaďte detský zádržný systém použitím pevných úchytov ISOFIX a potom
dotiahnite horný remeň.
Page 175 of 528
175 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke k detskému zádržnému sys-
tému a zaistite detský zádržný systém bezpečne na mieste.
Ak nie je detský zádržný systém správne upevnený na mieste, dieťa alebo
iní cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia ale-
bo nehody zranení alebo aj zabití.
●Ak sedadlo vodiča prekáža detskému
zádržnému systému a bráni jeho správ-
nemu pripevneniu, pripevnite detský
zádržný systém na pravé zadné se-
dadlo (vozidlá s ľavostranným riade-
ním) alebo na ľavé zadné sedadlo
(vozidlá s pravostranným riadením).
●Nastavte sedadlo spolujazdca vpredu
tak, aby neprekážalo detskému zádrž-
nému systému.
●Keď inštalujete detský zádržný systém
orientovaný dopredu na sedadlo spolu-
jazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne
dozadu.
Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov
spôsobiť smrteľné alebo vážne zrane-
nie.
Page 176 of 528
176 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný sys-
tém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
zapnutý (ON). (S. 178)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolu-
jazdca vpredu môže v prípade nehody
dieťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne
zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to, že
je zakázané pripevňovať detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na
obrázku dole.
Page 177 of 528
177 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
●Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontak-
tujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo
iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich mon-
táže.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena. Inak by to v prípade náhleho zabrzde-
nia, náhleho zatočenia alebo nehody mohlo spôsobiť smrť alebo vážne
zranenia.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá oko-
lo krku dieťaťa, dusenie alebo iné vážne zranenia môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrih-
nutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrú-
tený.
●Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu,
aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
●<00330052000300530055004c005300480059005100480051007400030047004800570056004e0070004b00520003005d00690047005500e500510070004b005200030056005c0056005700700050005800030051004c004e0047005c000300510048005100
4400560057004400590058004d005700480003005600480047>adlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
■Správne pripevnenie detského zádržného systému k úchytom
Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cu-
dzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným
systémom. Uistite sa, že detský zádržný systém je bezpečne pripevnený, inak
to môže v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody spô-
sobiť dieťaťu alebo iným cestujúcim smrteľné alebo vážne zranenia.
Page 178 of 528
178
1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy, keď používate detský zádržný systém
na sedadle spolujazdca vpredu.
Indikátor manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagu
Vozidlá bez systému bezkľú-
čového nastupovania a štar-
tovania
Tento indikátor sa rozsvieti,
keď je systém airbagov zapnu-
tý (iba vtedy, keď je spínač mo-
tora v polohe "ON").
Vozidlá so systémom bezkľú-
čového nastupovania a štar-
tovania
Tento indikátor sa rozsvieti, keď
je zapnutý systém airbagov (iba
vtedy, keď je spínač "ENGINE
START STOP" v režime ZAPA-
ĽOVANIE ZAPNUTÉ).
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
Page 179 of 528
179 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
Deaktivácia airbagu spolujazdca vpredu
Vozidlá bez systému bezkľú-
čového nastupovania a štarto-
vania
Vložte kľúč do zámku a otočte ho
do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba
vtedy, keď je spínač motora v po-
lohe "ON").
Vozidlá so systémom bezkľú-
čového nastupovania a štarto-
vania
Zasuňte mechanický kľúč do zám-
ku a otočte ho do polohy "OFF"
(VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba
vtedy, keď je spínač "ENGINE
START STOP" v režime ZAPAĽO-
VANIE ZAPNUTÉ).
Page 180 of 528
180 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
■Informácie o indikátore manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu
●Indikátor ON (ZAPNUTÉ) a OFF (VYPNUTÉ) čelného airbagu spolu-
jazdca vpredu vám ukazuje stav čelného airbagu spolujazdca vpredu.
Keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bez-
kľúčového nastupovania a štartovania) alebo je spínač "ENGINE STA R T
STOP" zapnutý do režimu ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systé-
mom bezkľúčového nastupovania a štartovania), obidva indikátory ON
a OFF sa pri kontrole systému rozsvietia a potom obidva indikátory zhas-
nú. Potom sa indikátor "ON" alebo "OFF" rozsvieti podľa polohy spínača
manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu.
●Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má sys-
tém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným
predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným
a vybaveným odborníkom.
• Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
• Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia air-
bagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byť použité, predné sedadlo
je možné použiť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádrž-
ný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-
nuť, a to môže viesť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.