TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuale duso (in Italian)
Page 461 of 598
459
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
dell'acqua se il refrigerante non è disponi- bile.
6 Avviare il sistema ibrido e accen-
dere l'impianto di condizionamento
aria per controllare che la ventola di
raffreddamento del radiatore fun-
zioni e per verificare la presenza di
perdite dal radiatore o dai tubi fles-
sibili.
La ventola si attiva quando l'impianto di con-
dizionamento aria viene acceso subito dopo
un avvio a freddo. Assicurarsi che la ventola funzioni controllandone il rumore e il flusso
dell'aria. Se si hanno difficoltà nell'effettuare
questo controllo, spegnere e riaccendere ripetutamente l'impianto di condizionamento
aria. (La ventola potrebbe non funzionare a
temperature di congelamento).
7 Se la ventola non funziona:
Arrestare immediatamente il
sistema ibrido e contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
Se la ventola funziona:
Fare ispezionare il veicolo dal più
vicino concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o da
un'altra officina affidabile.
8 Controllare se “Motore surri- scal-
dato. Fermarsi in luogo sicuro.
Vedere man.” viene visualizzato sul
display multifunzione.
Se il messaggio non scompare:
Arrestare il sistema ibrido e contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Se il messaggio non viene visualizzato: Fare ispezionare il veic olo dal più vicino con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o da un'altra officina affidabile.
Se “Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta” viene
visualizzato sul di splay multifunzione
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro.
2 Arrestare il sistema ibrido e solle-
vare il cofano con cautela.
3 Dopo che il sistema ibrido si è raf-
freddato, ispezionare i tubi flessibili
e la massa radiante (radiatore) per
verificare l'eventuale presenza di
perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
rante, contattare immediatamente un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 462 of 598
4607-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
4Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “FULL”
e “LOW” del serbatoio.
Serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
5 Aggiungere del refrigerante, se
necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare dell'acqua se il refrigerante non è disponi-
bile.
6 Dopo aver arrestato il sistema ibrido
e avere atteso 5 minuti o più,
avviare di nuovo il sistema ibrido e
controllare se “Sistema ibrido surri-
scaldato Potenza generata ridotta”
è visualizzato sul display multifun-
zione.
Se il messaggio non scompare:
Arrestare il sistema ibrido e contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un' altra officina affidabile.
Se il messaggio non viene visualizzato: La temperatura del sistema ibrido è scesa
ed è possibile guidare il veicolo normal-
mente.
Se tuttavia il messaggio si ripresenta spesso, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando si ispeziona l'area sotto- stante il cofano del veicolo
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi, ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal
cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere ad alta temperatura.
●Dopo che il sistema ibrido è stato disatti-
vato, controllare che l'indicatore “READY” sia spento.
Quando il sistema ibrido è in funzione, il
motore a benzina potrebbe avviarsi automaticamente, o la ventola di raffred-
damento potrebbe entrare in funzione
improvvisamente anche se il motore a
benzina si arresta. Non toccare o avvici- narsi alle parti rotanti come la ventola,
poiché si può rimanere intrappolati con
le dita o con i vestiti (in particolar modo, cravatte o sciarpe), con conseguenti
lesioni gravi.
●Non svitare il tappo del radiatore e i tappi del serbatoio del liquido refrige-
rante mentre il sistema ibrido e il radia-
tore sono ad alta temperatura. Il vapore o il refrigerante ad elevata tem-
peratura potrebbero essere spruzzati
fuori.
Page 463 of 598
461
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
1 Arrestare il sistema ibrido. Portare
la leva del cambio in posizione P e
inserire il freno di stazionamento.
2 Rimuovere fango, neve o sabbia
dall'area circostante le ruote ante-
riori.
3 Collocare pezzi di legno, pietre o
altri materiali sotto le ruote anteriori
per aumentare l'aderenza.
4 Riavviare il sistema ibrido.
5 Portare la leva del cambio in D o R
e rilasciare il freno di staziona-
mento. Quindi, con attenzione, pre-
mere il pedale acceleratore.
■Se liberare il veicolo è difficoltoso
Premere per spegnere il TRC.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
motore/unità di controllo alimenta-
zione
Aggiungere lentamente il refrigerante dopo che il sistema ibrido si è sufficiente-
mente raffreddato. Se si aggiunge il refri-
gerante freddo a un sistema ibrido caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il
sistema ibrido.
■Per prevenire danni al sistema di raf- freddamento
Adottare le seguenti precauzioni:
●Evitare di contaminare il refrigerante
con materiale estraneo (come sabbia o
polvere, ecc.).
●Non utilizzare alcun additivo per refrige-
rante.
Se il veicolo rimane in
panne
Procedere come indicato se gli
pneumatici pattinano o il veicolo si
blocca nel fango, nella terra o
nella neve:
Procedura di recupero
Page 464 of 598
4627-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
■Quando si tenta di liberare un veicolo
bloccato
Se si spinge il veicolo in avanti e indietro
per tentare di liberarlo, controllare che l'area circostante sia libera, per evitare col-
lisioni con altri veicoli, oggetti o persone.
Non appena si libera, il veicolo potrebbe compiere improvvisamente uno scatto in
avanti o indietro. Prestare la massima
attenzione.
■Quando si innestano le marce con la
leva del cambio
Prestare attenzione a non spostare la leva
del cambio con il pedale acceleratore pre- muto.
Ciò potrebbe causare una rapida e
improvvisa accelerazione del veicolo pro- vocando un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Per evitare di danneggiare il cambio
ibrido e altri componenti
●Evitare il pattinamento delle ruote ante- riori e non premere il pedale accelera-
tore più del necessario.
●Se il veicolo rimane bloccato anche dopo che sono state eseguite queste
procedure, è possibile che debba
essere trainato.
Page 465 of 598
8
463
8
Caratteristiche del veicolo
Caratteristiche del veicolo
.8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione (carburante,
livello dell'olio, ecc.) ............ 464
Informazioni sul carburante ... 474
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche personalizzabili
............................................ 476
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare ........ 488
Page 466 of 598
4648-1. Caratteristiche
8-1.Caratteristiche
*1: Veicolo a vuoto
*2: Per i modelli AXUH78L-ARXMHW*4
*3: Per i modelli AXUH78L-ARXGHW, AXUH78R-ARXGHW*4
*4: Il codice modello è indicato sull 'etichetta di certificazione. (P.464)
■Numero di identificazione del vei-
colo
Il numero di identificazione del veicolo
(VIN) o numero di telaio è l'identificativo
ufficiale di ogni veicolo. Questo è il
numero di identificazione primario del
veicolo Toyota. Viene utilizzato per la
registrazione della proprietà del vei-
colo.
Lato superiore sinistro della plancia
Il numero di identifi cazione del veicolo è
stampigliato.
Sotto il sedile anteriore destro
Questo numero è stampigliato anche sotto il
sedile anteriore destro.
Dati di manutenzione (carburant e, livello dell'olio, ecc.)
Dimensioni e peso
Lunghezza complessiva4.950 mm
Larghezza complessiva1.930 mm
Altezza totale*11.730 mm
Interasse2.850 mm
BattistradaAnteriore1.659 mm
Posteriore1.662 mm
Massa lorda del veicolo2.670 kg*2
2.720 kg*3
Carico della barra di traino80 kg
Capacità massima ammissibile per
l'assale
Anteriore1.520 kg
Posteriore1.520 kg
Capacità di trainoSenza freno700 kg
Con freno2.000 kg
Identificazione del veicolo
Page 467 of 598
465
8
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
1 Ripiegare su sé stessa la moquette.
2 Rimuovere la protezione isolante
del tappetino.
Montante centrale lato sinistro
■Numero motore
Il numero motore è stampigliato sul
blocco motore come mostrato.
Motore
ModelloA25A-FXS (ad eccezione dell'Ucraina)
A25B-FXS (per l'Ucraina)
Tipo4 cilindri in linea, 4 tempi, benzina
Alesaggio e corsa87,5 103,48 mm
Cilindrata2.487 cm3
Distanza delle valvole (motore freddo)Regolazione automatica
Page 468 of 598
4668-1. Caratteristiche
*1: Ad eccezione di Azerbaigian, Ucraina e Georgia
*2: Per Azerbaigian, Ucraina e Georgia
Anteriore
Posteriore
Carburante
Tipo di carburante
Quando presso la stazione di rifornimento
sono disponibili carburanti con queste due eti-
chette, utilizzare esclusivamente il carburante
con una delle due.
Area UE:
Solo benzina senza piombo conforme alla
norma europea EN228
Eccetto area UE:
solo benzina senza piombo
Numero di ottani RON95 o superiore*1
91 o superiore*2
Capacità del serbatoio carburante
(Indicativa)65 litri
Motore elettrico (motore di trazione)
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima134 kW
Coppia massima270 Nm (27,5 kgm)
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima40 kW
Coppia massima121 Nm (12,3 kgm)
Batteria ibrida (batteria di trazione)
TipoBatteria al nichel-idruro metallico
Tensione7,2 Volt/modulo
Page 469 of 598
467
8
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Capacità olio (drenaggio e rab-
bocco indicativa*)
*: La capacità olio motore è una quantità
indicativa per quando si cambia l'olio
motore. Riscaldare il motore e disattivare
il sistema ibrido, attendere più di 5 minuti
e quindi controllare il livello dell'olio
sull'astina.
■Scelta dell'olio motore
Nel veicolo Toyota viene utilizzato
“Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota rac-
comanda l'utilizzo di “Toyota Genuine
Motor Oil”. Può anche essere utilizzato
un altro olio motore di pari qualità.
Grado dell'olio:
0W-16:
Olio motore grado API SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; oppure olio
motore multigrado ILSAC GF-6B
0W-20 e 5W-30:
Olio motore grado API SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; oppure olio
motore multigrado ILSAC GF-6A
Viscosità raccomandata (SAE):
Consigliato
Gamma di temperature previste
prima del successi vo cambio olio
In fabbrica, il veicolo Toyota viene rifor-
nito con SAE 0W-16, la scelta migliore
per ottenere un buon risparmio di car-
burante ed evitare problemi di avvia-
mento in condizioni climatiche di freddo
intenso. Se l'olio SAE 0W-16 non è
disponibile, è possibile utilizzare il tipo
SAE 0W-20. In ogni caso, dovrebbe
essere sostituito con SAE 0W-16 al
successivo cambio olio.
Viscosità dell'olio (0W-16 viene qui
usato come esempio):
• I caratteri 0W in 0W-16 indicano la
caratteristica dell'olio che permette
l'avviabilità a freddo. Gli oli con un
valore più basso prima della W con-
sentono un avviamento del motore
più agevole in condizioni climatiche
di freddo intenso.
• Il 16 nella dicitura 0W-16 indica la
caratteristica di viscosità dell'olio
quando è ad alta temperatura. Un
olio con un grado di viscosità supe-
Capacità6,5 Ah (3HR)
Quantità40 moduli
Tensione nominale288 Volt
Sistema di lubrificazione
Con filtro4,5 litri
Senza filtro4,2 litri
Page 470 of 598
4688-1. Caratteristiche
riore (con un valore maggiore)
potrebbe essere più adatto se il vei-
colo funziona a velocità elevate o in
condizioni di carico gravose.
Come leggere le etichette sul conteni-
tore dell'olio:
Su alcuni contenitori dell'olio sono ripor-
tati uno o entrambi i marchi registrati
API, per aiutare a selezionare l'olio da
utilizzare.
Simbolo API Service
Parte superiore: “API SERVICE SP” indica
la qualità dell'olio secondo l'API (American
Petroleum Institute).
Parte centrale: “SAE 0W-16” indica il grado
di viscosità SAE.
Parte inferiore: “Resource-Conserving”
indica che l'olio possiede proprietà tali da
favorire il risparmio di carburante e la prote-
zione ambientale.
Marchio di certificazione ILSAC
Il marchio di certific azione dell'International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) è riportato sulla parte anteriore del
contenitore.
Sistema di raffreddamento
Capacità
Motore a ben-
zina9,4 litri
Unità di con-
trollo alimenta-
zione
1,9 litri
Tipo di liquido refrigerante
Utilizzare uno dei seguenti:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etile-
nico non contenente silicati, ammine, nitriti e borati con tec-
nologia acida organica ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Sistema di accensione (candela)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
Distanza0,8 mm