TOYOTA HILUX 2011 Manuale duso (in Italian)
Page 491 of 588
491
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_EL (OM71172L)
■
Sostituzione delle lampadine sotto elencate
Se si brucia una delle lampadine elencate di seguito, farla sostitu-
ire presso un concessionario o un’officina autorizzati Toyota o
presso un’altra officina, purché debitamente qualificata e attrez-
zata.
● Indicatori luminosi di direzione (tipo montato sullo specchietto)
(se in dotazione)
● Luce di arresto centrale (se in dotazione)
■Per installare la cuffia di protezione in gomma del faro
Verificare che la cuffia di protezione in gomma sia saldamente fissato.
■ Lampadine a LED
La luce di stop centrale è composta da un certo numero di LED. Se si brucia
un LED, si consiglia di portare il veicolo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzati Toyota, oppure qualsiasi altra officina di riparazioni, purché
debitamente qualificata ed attrezzata, per far sostituire la luce.
■ Accumulo di condensa all’interno delle lenti
Nelle seguenti situazioni, contattare un concessionario o un’officina autoriz-
zati Toyota, o una qualsiasi altra offi cina di riparazioni, purché debitamente
qualificata ed attrezzata. Il temporaneo accumulo di condensa all’interno
delle lenti dei fari non è un sintomo di malfunzionamento.
● All’interno delle lenti si sono formate grosse gocce d’acqua.
● All’interno del faro si è accumulata acqua. Inserire a fondo il bordo esterno della
cuffia di protezione in gomma.
Inserire la cuffia di protezione in
gomma attorno alla lampadina, finché
non si riesce a vedere la spina della
lampadina.
HILUX_EL.book Page 491 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 492 of 588
492
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_EL (OM71172L)
ATTENZIONE
■
Sostituzione delle lampadine
●Spegnere i fari. Non cercare di sostituire la lampadina subito dopo aver
spento i fari.
Le lampadine si surriscaldano e possono provocare ustioni.
● Non toccare mai la parte in vetro della lampadina di una luce a mani nude.
Trattenere la lampadina afferrandone la parte in plastica o in metallo.
Se la lampadina viene graffiata o fatta cadere, può infrangersi o creparsi.
● Installare a fondo le lampadine delle luci e le eventuali parti utilizzate per
fissarle. In caso contrario, possono verificarsi danni dovuti al calore,
incendi o infiltrazioni di acqua nell’unità faro. Questo può danneggiare i fari
o causare l’accumulo di condensa sulle lenti.
■ Per evitare danni e incendi
●Verificare che le lampadine siano completamente alloggiate in sede e
bloccate.
● Controllate il wattaggio della lampadina prima dell’installazione per evitare
danni causati dal surriscaldamento.
HILUX_EL.book Page 492 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 493 of 588
5Se si verifica un problema
493
HILUX_EL (OM71172L)
5-1. Informazioni fondamentaliLuci di emergenza ............ 494
Se il veicolo necessita di essere trainato ................ 495
Se si ritiene che ci sia qualcosa di anomalo....... 501
Sistema di esclusione della pompa carburante .......... 502 5-2. Azioni da intraprendere in
una situazione d’emergenza
Se si accende una spia di allarme o suona un cicalino
di allarme ........................ 503
Se avete uno pneumatico bucato ............................. 511
Se il motore non si avvia ............................... 529
Se non è possibile spostare la leva del cambio/leva di
selezione da P ................ 530
Se si perdono le chiavi...... 531
Se la batteria del veicolo è scarica ......................... 532
Se il motore si surriscalda ...................... 537
In caso di assenza di carburante e di stallo
del motore....................... 540
Se il veicolo rimane bloccato .......................... 541
Se si deve fermare il veicolo in caso di
emergenza...................... 543
Sec_05TOC.fm Page 493 Thursday, March 24, 2011 2:07 PM
Page 494 of 588
494
HILUX_EL (OM71172L)
5-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza
NOTA
■Per evitare l’esaurimento della batteria
Non lasciare le luci di emergenza accese più del necessario quando il
motore è spento.
Utilizzare le luci di emergenza se il veicolo ha un guasto o se è coin-
volto in un incidente.
Veicoli senza impianto dell’aria condizionata automatico
Premere l’interruttore per far
lampeggiare tutti gli indicatori
di direzione. Per spegnerli,
premere nuovamente l’inter-
ruttore.
Veicoli con impianto dell’aria condizionata automatico Premere l’interruttore per far
lampeggiare tutti gli indicatori
di direzione. Per spegnerli,
premere nuovamente l’inter-
ruttore.
HILUX_EL.book Page 494 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 495 of 588
5
495
5-1. Informazioni fondamentali
Se si verifica un problema
HILUX_EL (OM71172L)
Se il veicolo necessita di essere trainato
Prima del trainoQuanto segue può indicare un problema con il cambio. Prima di pro-
cedere al traino, rivolgersi ad un concessionario o un’officina autoriz-
zati Toyota, o ad una qualsiasi altra officina di riparazioni, purché
debitamente attrezzata e qualificata.
● Il motore funziona, ma il veicolo non si sposta.
● Il veicolo produce un rumore anomalo.
Se occorre trainare il veicolo, si raccomanda che il traino venga
effettuato da un concessionario o da un’officina autorizzati Toyota o
da una qualsiasi altra officina adeg uatamente attrezzata e qualificata,
come ad esempio un servizio di carro attrezzi dotato di sollevatore o
di pianale.
Utilizzare un sistema con catena di sicurezza per qualsiasi traino e
rispettare tutte le normative statali/provinciali e locali.
HILUX_EL.book Page 495 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 496 of 588
496
5-1. Informazioni fondamentali
HILUX_EL (OM71172L)
Traino di emergenza
Se non è disponibile un carro
attrezzi in una situazione di
emergenza, il veicolo può essere
temporaneamente trainato da un
altro veicolo con l’ausilio di un
cavo o una catena di traino
agganciata allo(agli) occhiello(i)
di traino di emergenza. Effet-
tuare questa operazione unica-
mente su strade asfaltate, per
brevi distanze e a velocità
ridotta.
Un conducente deve trovarsi al
posto di guida per sterzare e per
azionare i freni. Le ruote, il
gruppo motore-trasmissione, gli
assali, lo sterzo e il sistema fre-
nante del veicolo trainato devono
essere in buone condizioni.
HILUX_EL.book Page 496 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 497 of 588
5
497
5-1. Informazioni fondamentali
Se si verifica un problema
HILUX_EL (OM71172L)
Traino con carro attrezzi con gru
Non effettuare il traino con un
carro attrezzi con gru, per evitare
di danneggiare la carrozzeria.
HILUX_EL.book Page 497 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 498 of 588
498
5-1. Informazioni fondamentali
HILUX_EL (OM71172L)
Traino con carro attrezzi con sollevatore
Dal davanti Veicoli con cambio automatico:
Usare un carrello di traino posto
sotto le ruote posteriori.
Veicoli con cambio manuale: Si
raccomanda l’uso di un carrello
posto sotto le ruote posteriori.
Se non si utilizza un carrello di
traino, disinserire il freno di sta-
zionamento e spostare la leva del
cambio/leva di selezione su N.
Da dietro (Pre Runner)
Portare l’interruttore motore sulla
posizione “ACC” in modo che il
volante sia sbloccato.
Da dietro (veicoli a 4 ruote motrici) Usare un carrello di traino posto
sotto le ruote anteriori.
HILUX_EL.book Page 498 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 499 of 588
5
499
5-1. Informazioni fondamentali
Se si verifica un problema
HILUX_EL (OM71172L)
Uso di un autocarro con pianale
Se si utilizzano catene o cavi per
ancorare il veicolo al pianale,
assicurarsi che gli angoli di
attacco colorati di nero in figura
siano di 45°.
Non serrare eccessivamente gli
ancoraggi per evitare di danneg-
giare il veicolo.
■ Prima di eseguire il traino d’emergenza
Rilasciare il freno di stazionamento.
Modelli 4WD: Spostare la leva di comando della trazione anteriore
su H2.
Portare la leva del cambio/leva di selezione in posizione N.
Girare l’interruttore motore sulla posizione “ACC” (motore spento)
oppure “ON” (motore in funzione).
ATTENZIONE
■Attenzione durante il traino
●Prestare particolare attenzione durante il traino del veicolo.
Evitare brusche partenze o manovre azzardate che potrebbero provocare
troppe sollecitazioni ai cavi o alle catene e agli occhielli di traino di emer-
genza. Durante il traino, prestare sempre attenzione alle aree circostanti e
agli altri veicoli.
● Se il motore non è avviato, né il servosterzo né il servofreno funzione-
ranno e quindi sterzare il veicolo o frenarlo risulterà più difficile.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
PASSO 4
HILUX_EL.book Page 499 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM
Page 500 of 588
500
5-1. Informazioni fondamentali
HILUX_EL (OM71172L)
NOTA
■
Per evitare gravi danni al cambio e al ripartitore di coppia (veicoli a 4
ruote motrici) durante le operazioni di traino con un carro attrezzi
dotato di sollevatore (veicoli con cambio automatico).
Pre Runner: Non trainare mai il veicolo dal lato anteriore con le ruote poste-
riori appoggiate a terra.
Veicoli con 4 ruote motrici: Non trainare mai questo veicolo con una o più
ruote a contatto con il terreno.
■ Per evitare danni al veicolo durante le operazioni di traino con un carro
attrezzi dotato di sollevatore (veicoli con cambio manuale)
●Non trainare il veicolo da dietro se l’interruttore motore è nella posizione
“LOCK” o se è stata tolta la chiave. Il meccanismo del bloccasterzo non è
in grado di mantenere diritte le ruote anteriori.
● Quando si solleva il veicolo, assicurare un’adeguata altezza minima da
terra per il traino in corrispondenza del lato opposto del veicolo sollevato.
Senza un’adeguata altezza minima, il veicolo potrebbe subire danni
durante il traino.
■ Per evitare danni alla carrozzeria durante il traino con un carro attrezzi
con gru
Non eseguire mai il traino del veicolo con un carro attrezzi con gru, né dal
lato anteriore né da quello posteriore.
HILUX_EL.book Page 500 Wednesday, March 23, 2011 3:30 PM