TOYOTA HILUX 2011 Notices Demploi (in French)

Page 491 of 588

491
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_EK (OM71169K)

Remplacement des ampoules suivantes
Si l’un des éclairages suivants a grillé, faites-le remplacer par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
● Clignotants latéraux (type montés sur le rétroviseur) (si le véhi-
cule en est équipé)
● Feu stop surélevé (si le véhicule en est équipé)
■Lors de l’installation du couvercle en caoutchouc sur le phare
Assurez-vous que le couvercle en caoutchouc est correctement fixé.
■ Ampoules LED
Le feu stop surélevé est composé d’un certain nombre de LED. Si une LED
grille, faites remplacer le phare de votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié
et équipé.
■ Condensation accumulée sur l’intérieur de la lentille
Dans les cas suivants, consultez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel qualifié et équipé pour plus d’infor-
mations. De la condensation qui se forme temporairement sur l’intérieur de
la lentille du phare n’est pa s le signe d’un dysfonctionnement.
● De grandes gouttes d’eau se trouvent à l’intérieur de la lentille.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare. Ajustez fermement la circonférence
extérieure du couvercle en caout-
chouc.
Ajustez le couvercle en caoutchouc
autour de l’ampoule jusqu’à ce que la
prise de l’ampoule soit visible.
HILUX_EK.book Page 491 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 492 of 588

492
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_EK (OM71169K)
AT T E N T I O N

Remplacement des ampoules
●Eteignez les éclairages. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédia-
tement après avoir éteint les éclairages.
Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. Tenez
l’ampoule par la partie en plastique ou en métal.
Si l’ampoule est rayée ou si elle tombe, elle peut éclater ou se fissurer.
● Installez complètement les ampoules avec toutes les pièces servant à les
fixer. Sinon, cela pourrait entraîner des dégâts thermiques, un incendie ou
la pénétration d’eau dans le bloc de phare. Cela peut endommager les
phares ou provoquer de la condensation sur la lentille.
■ Pour éviter de provoquer des dégâts ou un incendie
●Assurez-vous que les ampoules sont bien mises en place et fixées.
● Vérifiez la puissance de l’ampoule avant de l’installer afin d’éviter tout
dégât thermique.
HILUX_EK.book Page 492 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 493 of 588

5En cas de problème
493
HILUX_EK (OM71169K)
5-1. Informations essentiellesFeux de détresse .............. 494
Si votre véhicule doit être remorqué ................. 495
Si vous pensez qu’il y a un problème ................... 501
Système de coupure de la pompe à carburant...... 502 5-2. Procédures en cas d’urgence
Si un témoin d’avertissement s’allume ou si un signal
sonore retentit................. 503
En cas de pneu dégonflé .......................... 511
Si le moteur ne démarre pas .................................. 529
Si le levier de changement de vitesse ne peut pas
être déplacé de la
position P ........................ 530
Si vous perdez vos clés ................................. 531
Si la batterie du véhicule est déchargée ................. 532
Si le véhicule surchauffe ....................... 537
Si vous tombez à court de carburant et que le
moteur cale ..................... 540
Si le véhicule est bloqué ............................. 541
Si vous devez effectuer un arrêt d’urgence avec
votre véhicule ................. 543
Sec_05TOC.fm Page 493 Thursday, March 24, 2011 1:17 PM

Page 494 of 588

494
HILUX_EK (OM71169K)
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.
Utilisez les feux de détresse en cas de dysfonctionnement du véhi-
cule ou d’implication dans un accident.
Véhicules sans système de climatisation automatique
Appuyez sur le contacteur afin
de faire fonctionner tous les
clignotants. Pour les éteindre,
appuyez à nouveau sur le
contacteur.
Véhicules avec système de climatisation automatique Appuyez sur le contacteur afin
de faire fonctionner tous les
clignotants. Pour les éteindre,
appuyez à nouveau sur le
contacteur.
HILUX_EK.book Page 494 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 495 of 588

5
495
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants peuvent être l’indice d’un problème de boîte
de vitesses. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé avant de
procéder au remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si le remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé ou par un service de dépannage utilisant une dépanneuse à
paniers ou une dépanneuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité pour tout remorquage, et
respectez toutes les réglementations nationales et locales en
vigueur.
HILUX_EK.book Page 495 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 496 of 588

496
5-1. Informations essentielles
HILUX_EK (OM71169K)
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage
n’est disponible en cas
d’urgence, vous pouvez tempo-
rairement remorquer le véhicule
avec un câble ou une chaîne,
fixés à l’/aux œillet(s) de remor-
quage d’urgence. Cela ne peut
être réalisé que sur des routes
revêtues et dures pour de cour-
tes distances et à faible vitesse.
Un conducteur doit se trouver
dans le véhicule pour tourner le
volant et actionner les freins. Les
roues, la transmission, les
essieux, la direction et les freins
du véhicule doivent être en bon
état.
HILUX_EK.book Page 496 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 497 of 588

5
497
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
N’effectuez pas de remorquage
avec une dépanneuse de type à
palan afin d’éviter d’endomma-
ger la carrosserie.
HILUX_EK.book Page 497 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 498 of 588

498
5-1. Informations essentielles
HILUX_EK (OM71169K)
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Par l’avant Véhicules à boîte de vitesses
automatique: Placez un chariot
de remorquage sous les roues
arrière.
Véhicules à boîte de vitesses
manuelle: Il est recommandé de
placer les roues arrière sur un
chariot de remorquage.
Si vous n’utilisez pas de chariot
de remorquage, relâchez le frein
de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse
en position N.
Par l’arrière (Pre Runner)Mettez le contacteur du moteur
en position “ACC” pour déver-
rouiller le volant.
Par l’arrière (véhicules à 4WD) Placez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.
HILUX_EK.book Page 498 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 499 of 588

5
499
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
A l’aide d’une dépanneuse à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles ombrés en
noir doivent être à 45°.
Ne serrez pas excessivement les
crochets d’arrimage pour éviter
d’endommager le véhicule.
■ Avant un remorquage d’urgence
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules à 4WD: Amenez le levier de commande de transmission
avant en position H2.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” (moteur arrêté)
ou “ON” (moteur en marche).
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant le remorquage
●Faites très attention lorsque vous remorquez le véhicule.
Evitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de sou-
mettre les œillets de remorquage, les câbles ou les chaînes à des con-
traintes excessives. Surveillez toujours les zones environnantes et les
autres véhicules pendant que vous effectuez un remorquage.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la
direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la
direction seront alors plus durs que d’habitude.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 499 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page 500 of 588

500
5-1. Informations essentielles
HILUX_EK (OM71169K)
NOTE

Pour éviter d’endommager sérieusement la boîte de vitesses et la boîte
de transfert (véhicules à 4WD) en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses automatique)
Pre Runner: Ne remorquez jamais le véhicule par l’avant en laissant les
roues arrière au sol.
Véhicules à 4WD: Ne remorquez jamais ce véhicule lorsque l’une des roues
est en contact avec le sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses manuelle)
●Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur
est en position “LOCK” ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de ver-
rouillage de la direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol est
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le
véhicule par l’avant ou par l’arrière.
HILUX_EK.book Page 500 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 590 next >