TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 491 of 644

491
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71178S_(ES)

Consumo de aceite de motor
●La cantidad de aceite de motor consumida depende de la viscosidad y la
calidad del aceite, y de cómo se conduce el vehículo.
● Se consume más aceite cuando se conduce a alta velocidad, así como
al acelerar y desacelerar frecuentemente.
● Un motor nuevo consume más aceite.
● A la hora de estimar el consumo de aceite tenga en cuenta que puede
estar diluido y, en tal caso, será difícil precisar el nivel real.
● Consumo de aceite: Máx. 1,0 L/1.000 km (1,1 qt./600 millas, 0,9 qt.Ing./
600 millas)
● Si el vehículo consume más de 1,0 L (1,1 qt., 0,9 qt.Ing.) cada 1.000 km
(600 millas), póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento debida-
mente cualificado y equipado.
■ Tras el cambio de aceite de motor
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor. Para
ello, lleve a cabo los siguientes pasos:
Con el motor en la posición “ON”, cambie la pantalla al cuentakiló-
metros parcial A ( →P. 178).
Ponga el interruptor del motor en la posición “LOCK”.
Manteniendo pulsado el botón de cambio de la visualización del
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial ( →P. 178), coloque el
interruptor del motor en la posición “ON” (pero sin arrancar el
motor; si arranca se cancelaría el modo de reinicio). Siga mante-
niendo pulsado el botón durante más de un segundo después de
que el cuentakilómetros parcial muestre “000000”.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 491 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 492 of 644

492
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene contaminantes potencialmente peligro-
sos que pueden causar problemas cutáneos, tales como inflamaciones o
cáncer de piel; evite el contacto prolongado y reiterado. Para eliminar de
la piel cualquier resto de aceite de motor usado, lávese a fondo con agua
y jabón.
● Deshágase del aceite y los filtros usados solo de una manera adecuada y
segura. No tire el aceite ni los filtros usados a los contenedores de basura
doméstica, al alcantarillado ni al s uelo. Si desea obtener más información
acerca del reciclaje o desecho de estos materiales, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento de bidamente cualificado y equipado, una
gasolinera o una tienda de repuestos de automóviles.
● No deje el aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar averías del motor graves
Compruebe el nivel de aceite con regularidad.
■ Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite de motor sobre los componentes del
vehículo.
● Evite llenar en exceso o el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora cada vez que
rellene el depósito.
● Asegúrese de apretar bien el tapón de llenado de aceite de motor.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 492 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 493 of 644

493
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Refrigerante del motor
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas
superior e inferior del depósito cuando el motor está frío. Tapón del depósito
Línea superior
Línea inferior
Si el nivel se encuentra a la altura
de la línea inferior, o por debajo
de ella, añada refrigerante hasta
la línea superior. (→P. 592)
■Selección del tipo de refrigerante
Utilice únicamente refrigerante “Toy ota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life de Toyota) u otro de calidad similar basado en etilen-
glicol que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni boratos, con tecnología
híbrida de ácido orgánico y larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Li fe Coolant” (refrigerante Super Long
Life de Toyota) se compone de un 50% de refrigerante y un 50% de agua
destilada. (Temperatura mínima: -35 °C [-31 °F])
Si desea más información sobre el refrigerante del motor, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento debidamente cualificado y equipado.
■ Si el nivel de refrigerante desciende poco después de haberlo relle-
nado
Inspeccione visualmente el radiador, los manguitos, los tapones del depó-
sito de refrigerante del motor, la llave de purga y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehículo a un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento debi-
damente cualificado y equipado para que revisen la presión del tapón y
comprueben si hay alguna fuga en el sistema de refrigeración.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 493 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 494 of 644

494
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de refrigerante del motor.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón,
podría salpicar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejem-
plo, quemaduras.
AV I S O
■ Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es solo agua corriente ni anticongelante sin más.
Utilice siempre la mezcla correcta de agua y anticongelante para conseguir
una lubricación, protección contra la corrosión y refrigeración adecuadas.
Lea atentamente las etiquetas del anticongelante o del refrigerante que uti-
lice.
■ Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo a fondo con agua para evitar daños en las piezas o
la pintura.
■ Aviso sobre la calidad del refrigerante
No utilice un refrigerante inadecuado. La utilización de un refrigerante
inadecuado puede dañar el sistema de refrigeración del motor.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 494 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 495 of 644

495
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Radiador, condensador e intercooler
Revise el radiador, el condensador y el intercooler, y retire cualquier
objeto extraño que puedan tener.
Si alguno de ellos está excesivamente sucio o no está seguro de su
estado, lleve el vehículo a su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento debidamente
cualificado y equipado para que lo revisen.
PRECAUCION
■ Cuando el motor está caliente
No toque el radiador, el condensador ni el intercooler, ya que podrían estar
calientes y causar lesiones graves, por ejemplo, quemaduras.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 495 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 496 of 644

496
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Batería
Inspeccione la batería de la forma siguiente.
■ Símbolos de precaución
El significado de cada uno de los símbolos de precaución que apa-
rece en la parte superior de la batería es el siguiente:
■ Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la batería no presentan signos de
corrosión, no hay conexiones sueltas y no se observan grietas ni
abrazaderas sin apretar.
Bornes
Abrazadera de retención
No fumar, no exponer
a llamas directas, no
exponer a chispas
Ácido de la batería
Protéjase los ojos
Siga las instruccio-
nes
de manipulación
Mantener fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 496 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 497 of 644

497
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71178S_(ES)

Comprobación del líquido de la batería
Compruebe si el nivel se
encuentra entre las líneas supe-
rior y inferior. Línea superior
Línea inferior
Si el nivel del líquido se encuen-
tra a la altura de la línea inferior, o
por debajo de ella, añada agua
destilada.
■Adición de agua destilada
Quite el tapón de ventilación.
Añada agua destilada.
Si la línea superior no se ve, compruebe el nivel de líquido mirando
directamente a la celda.
Vuelva a colocar el tapón de ventilación y ciérrelo firmemente.
Bajo Correcto
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 497 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 498 of 644

498
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)

Antes de recargar la batería
Al recargar la batería, recuerde que esta genera hidrógeno, un gas inflama-
ble y explosivo. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones
antes de efectuar la recarga:
●Si la recarga se realiza con la batería instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería, ase-
gúrese de que el interruptor de alimentación del cargador esté desacti-
vado.
PRECAUCION
■Productos químicos presentes en la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, altamente venenoso y corrosivo, y
pueden generar hidrógeno, un gas inflamabl e y explosivo. Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales, respete las medidas de
precaución siguientes cuando trabaje en la batería o cerca de ella:
● No permita que las herramientas entren en contacto con los bornes de la
batería; podrían provocar chispas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite que el líquido entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
● Evite siempre inhalar los gases del electrolito o ingerirlo.
● Utilice gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
■ Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un espaci o abierto. No cargue la batería en un
garaje ni en un recinto cerrado donde no haya suficiente ventilación.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 498 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 499 of 644

499
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Medidas de emergencia relacionadas con el electrolito
●Si le entra electrolito en los ojos
Láveselos con agua limpia durante 15 minutos como mínimo y solicite
inmediatamente atención médica. Si es posible, continúe aplicándose
agua con una esponja o un paño suave durante el trayecto hasta la con-
sulta más próxima.
● Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lávese a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite
inmediatamente atención médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la ropa
Puede atravesar el tejido y provocar lesiones cutáneas. Quítese la ropa
de inmediato y siga el procedimiento descrito anteriormente según sea
necesario.
● Si ingiriese electr olito accidentalmente
Beba grandes cantidades de agua o leche. A continuación, tome leche de
magnesio, un huevo crudo batido o aceite vegetal. Reciba atención
médica inmediatamente.
AV I S O
■ Al recargar la batería
Nunca recargue la batería con el motor en marcha. Compruebe también que
todos los accesorios estén apagados.
■ Al añadir agua destilada
Evite llenar en exceso. Las salpicaduras de agua durante la recarga de la
batería pueden causar corrosión.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 499 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 500 of 644

500
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Líquido lavaparabrisas
Vehículos sin indicador de nivel de líquido lavaparabrisas Si no funciona ninguno de los
lavaparabrisas, es posible que el
depósito del líquido lavaparabri-
sas esté vacío. Añada líquido
lavaparabrisas.
Vehículos con indicador de nivel de líquido lavaparabrisas Si el nivel del líquido lavaparabri-
sas está en la marca “LOW ”
(bajo), añada líquido lavaparabri-
sas.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 500 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 650 next >