TOYOTA HILUX 2015 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 536
41
1
Per la sicurezza dei
passeggeri e del veicolo
HILUX_OM_OM71216L_(EL) 1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di mettersi alla guida ....... 42
Per una guida sicura ................. 44
Cinture di sicurezza................... 46
Airbag SRS ............................... 51
Informazioni sulla sicurezza per i bambini ........... 63
Sistemi di sicurezza per bambini ................................... 64
Installazione dei sistemi di sicurezza per bambini ............. 75
Precauzioni relative ai gas di scarico................................. 84
1-2. Impianto antifurto Dispositivo immobilizzatore del motore ............................... 85
Allarme ...................................... 89
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 41 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 42 of 536
421-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Prima di mettersi alla guida
Usare solo tappetini progettati appositamente per veicoli dello stesso modello
e anno modello del proprio veicolo. Fissare i tappetini saldamente alla
moquette.Inserire i gancetti di fissaggio (fer-
magli) negli occhielli del tappetino.
Ruotare la manopola superiore di
ciascun gancetto di fissaggio (fer-
maglio) per fissare in posizione i
tappetini.
*: far combaciare sempre i simboli .
La forma dei gancetti di fissaggio (fermagli) può essere diversa da quella mostrata
in figura.
Ta p p e t i n o
1
*
2
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 42 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 43 of 536
431-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
ATTENZIONE
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può provocare lo slittamento del tappetino del condu-
cente con possibile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verificare
un’accelerazione improvvisa, oppure potrebbe essere difficoltoso arrestare il veicolo,
con conseguente incidente o lesioni gravi, anche letali.
■Quando si installa il tappetino del conducente
●Non usare tappetini progettati per altri modelli o per modelli del veicolo di un anno
diverso, anche se sono tappetini originali Toyota.
● Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
● Fissare sempre saldamente il tappetino in posizione tramite i gancetti di fissaggio
(fermagli) forniti in dotazione.
● Non usare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino con la parte inferiore verso l’alto o al rovescio.
■ Prima di mettersi alla guida
●Verificare che il tappetino sia saldamente fis-
sato nella posizione corretta con tutti i gan-
cetti di fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo con
particolare attenzione dopo ogni pulizia del
pianale.
● A motore spento e con la leva del cambio in
posizione P (cambio automatico) o N (cam-
bio manuale), premere a fondo ogni pedale
fino al pianale per accertarsi che non interfe-
riscano con il tappetino.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 43 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 44 of 536
441-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per una guida sicura
Regolare l’angolazione dello schie-
nale in modo da sedere in posi-
zione eretta e poter guidare senza
protendersi in avanti. (→P. 136)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e strin-
gere il volante con i gomiti legger-
mente piegati. ( →P. 136)
Bloccare il poggiatesta con il centro il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. ( →P. 141)
Indossare le cinture di sicurezza correttamente. ( →P. 46)
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le cinture
di sicurezza. ( →P. 46)
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente la
cintura di sicurezza del veicolo. ( →P. 64)
Per una guida sicura, regolare nel modo migliore la posizione del sedile
e dello specchietto prima di partire.
Postura di guida corretta
1
2
Uso corretto delle cinture di sicurezza
3
4
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 44 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 45 of 536
451-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Accertarsi di poter vedere con chiarezza all’indietro regolando correttamente
gli specchietti retrovisori interni ed esterni. (→P. 145, 146)
Regolazione degli specchietti
ATTENZIONE
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
● Si raccomanda di non regolare la posizione del sedile del conducente durante la
marcia.
Questo potrebbe causare la perdita del controllo del veicolo da parte del condu-
cente.
● Evitare di interporre un cuscino tra il conducente o il passeggero e lo schienale.
Un cuscino potrebbe impedire di assumere la posizione corretta e ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza e dei poggiatesta.
● Non sistemare alcun oggetto sotto i sedili anteriori.
Gli oggetti sistemati sotto i sedili anteriori possono impigliarsi nelle guide del sedile
impedendo a quest’ultimo di bloccarsi in posizione. Ciò può portare ad un incidente
e il meccanismo di regolazione potrebbe essere a sua volta danneggiato.
● Durante la guida su lunghe distanze, fare pause regolari prima di incominciare a
sentire la stanchezza.
Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida, evitare di sforzarsi per
continuare a guidare e fare una pausa immediatamente.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 45 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 46 of 536
461-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Cinture di sicurezza
◆Cinture a 3 punti
●Estrarre la cintura diagonale in
modo da portarla completa-
mente al di sopra della spalla,
senza che entri in contatto con il
collo o che scivoli dalla spalla
stessa.
● Posizionare la sezione trasver-
sale della cintura nel punto più
basso possibile sulle anche.
● Regolare la posizione dello
schienale. Sedersi sul sedile in
posizione eretta e con la
schiena ben appoggiata.
● Evitare di attorcigliare la cintura
di sicurezza.
◆Cinture a 2 punti (se in dotazione)
●Posizionare la sezione trasver-
sale della cintura il più in basso
possibile sulle anche e rimuo-
vere ogni allentamento della cin-
tura.
● Regolare la posizione dello
schienale. Sedersi sul sedile in
posizione eretta e con la
schiena ben appoggiata.
● Evitare di attorcigliare la cintura
di sicurezza.
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le
cinture di sicurezza.
Uso corretto delle cinture di sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 46 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 47 of 536
471-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la linguetta nella
fibbia fino a udire uno scatto.
Per rilasciare la cintura di sicu-
rezza, premere il pulsante di rila-
scio.
Spingere verso il basso l’ancorag-
gio della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di rilascio.
Spingere verso l’alto l’ancoraggio
della cintura diagonale.
Spostare il regolatore di altezza verso
l’alto o verso il basso secondo neces-
sità, finché non si avverte uno scatto.
Allungare
Accorciare
Allacciamento e rilascio della cintura di sicurezza
Pulsante di rilascio
1
2
Regolazione dell’altezza dell’ancoraggio della cintura diagonale (se in
dotazione sui sedili anteriori)
Pulsante di rilascio
1
2
Regolazione della lunghezza della cintura (cintura di sicurezza a 2
punti) (se in dotazione)
1
2
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 47 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 48 of 536
481-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti riavvolgendo le
cinture di sicurezza quando il veicolo
è soggetto ad alcuni tipi di forti urti
frontali.
I pretensionatori potrebbero non atti-
varsi in caso di urto frontale debole,
urto laterale, urto posteriore o ribalta-
mento del veicolo.
■Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR) (cintura di sicurezza a 3 punti)
Nel caso di un urto o di un arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura.
La cintura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in
avanti troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si
estende per consentire la piena libertà di movimento.
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
(→ P. 6 4 )
● Quando il bambino sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di
sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni relative all’uso delle cinture di sicurezza.
(→ P. 4 6 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’attivazione del pretensionatore (se in dotazione)
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Se l’uso delle cinture di sicurezza è regolamentato da norme nazionali, per l’installa-
zione o la sostituzione delle cinture di sicurezza rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
Pretensionatori cinture di sicurezza (se in dotazione sui sedili anteriori)
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 48 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 49 of 536
491-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
ATTENZIONE
Osservare le seguenti precauzioni per limitare il rischio di lesioni in caso di frenate o
sterzate repentine, o di incidente.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■Come indossare la cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indossino la cintura di sicurezza.
● Indossare sempre correttamente la cintura di sicurezza.
● Ciascuna cintura di sicurezza può essere utilizzata da una sola persona. Non utiliz-
zare una cintura di sicurezza per più di una persona alla volta, inclusi i bambini.
● Toyota raccomanda di far sedere i bambini sul sedile posteriore e di utilizzare sem-
pre la cintura di sicurezza e/o un sistema di sicurezza per bambini appropriato.
● Per assumere una postura appropriata, non reclinare il sedile più del necessario.
La cintura di sicurezza è più efficace quando gli occupanti sono seduti in posizione
eretta e ben appoggiati agli schienali dei sedili.
● Non posizionare la cintura diagonale sotto il braccio.
● Indossare sempre la cintura di sicurezza in posizione bassa e aderente trasversal-
mente alle anche.
■ Donne in stato di gravidanza
■ Persone che soffrono di patologie particolari
Chiedere consiglio a un medico e indossare la cintura di sicurezza in modo appro-
priato. ( →P. 4 6 )
Chiedere consiglio a un medico e indossare la
cintura di sicurezza in modo appropriato.
(→ P. 46)
Le donne in stato di gravidanza devono posi-
zionare la sezione trasversale della cintura il
più in basso possibile sopra le anche in modo
analogo agli altri occupanti, stendendo la cin-
tura diagonale completamente sopra la spalla
ed evitando il contatto della cintura con la
parte arrotondata della zona addominale.
Se la cintura di sicurezza non viene indossata
correttamente, in caso di frenata improvvisa o
urto, non solo la donna in gravidanza, ma
anche il feto può subire lesioni gravi, anche
letali.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 49 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
Page 50 of 536
501-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
ATTENZIONE
■Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicu-
rezza si attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento
del bambino o altre lesioni gravi, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura con un
paio di forbici.
■ Pretensionatori cinture di sicurezza (se in dotazione)
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia di allarme SRS. In questo
caso la cintura di sicurezza non può essere riutilizzata e deve essere sostituita
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro profes-
sionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Ancoraggio della cintura diagonal e regolabile (se in dotazione)
Verificare sempre che la cintura diagonale sia posizionata trasversalmente al centro
della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontana dal collo, ma non tanto da
poter scivolare dalla spalla. In caso contrario, si rischia di ridurre il livello di prote-
zione in caso di incidente e subire lesioni gravi o letali nel caso di un arresto improv-
viso, una sterzata brusca o un incidente. ( →P. 4 7 )
■ Danneggiamento e usura delle cinture di sicurezza
●Evitare di danneggiare le cinture di sicurezza lasciando che la cintura, la linguetta o
la fibbia rimangano impigliate nella portiera.
● Ispezionare periodicamente le cinture di sicurezza. Controllare l’eventuale pre-
senza di tagli, sfilacciature o allentamento. Non utilizzare una cintura di sicurezza
danneggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza danneggiata non
protegge l’occupante del sedile da eventuali lesioni gravi o letali.
● Assicurarsi che la cintura e la linguetta siano bloccate e che la cintura non sia attor-
cigliata.
Se la cintura di sicurezza non funziona correttamente, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debi-
tamente qualificato ed attrezzato.
● Sostituire il gruppo sedile, cinture di sicurezza incluse, se il veicolo è stato coinvolto
in un incidente grave, anche in assenza di danni evidenti.
● Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cinture di
sicurezza. Tutte le riparazioni che risultino necessarie vanno eseguite da un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro professionista debita-
mente qualificato ed attrezzato. Un utilizzo non appropriato potrebbe portare ad un
funzionamento anomalo.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 50 Friday, May 9, 2014 7:21 PM