TOYOTA MIRAI 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 181 of 582
17955-2. Procedimentos de condução ConduçãoQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento durante o tempo frio, é exibido “FCV Sys. OFF Due to Cold Stop in Safe Place See Owner’s Manual” no mos-trador de informações múltiplas.O sistema de células de combustível está congelado e não pode ser colocado em funcionamento. Contacte um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.A potência ficará restringida até que o sistema de células de combustível atinja a temperatura de funcionamento.Quando a bateria de tração estiver extremamente baixa (cerca de -30˚C) devido à temperatura exterior, pode não ser possível colocar o sistema de células de combustível em funciona-mento. Neste caso, tente de novo colo-car o sistema de células de combustível em funcionamento, depois da tempera-tura da bateria de tração aumentar com o aumento da temperatura exterior, etc.Se o sistema de células de combustí-vel não entrar em funcionamentoO sistema imobilizador pode não ter sido desativado.(P. 7 8) Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se for exibida uma mensagem relacio-nada com o arranque no mostrador de informações múltiplas, leia a mensa-gem e siga as instruções.Verifique se a tampo do combustível está fechada. Quando a tampa do com-bustível está fechada, o sistema de célu-las de combustível não entra em funcionamento. Feche a tampa do com-bustível antes de colocar o sistema em funcionamento. (P.212)Sons e vibrações específicos de um veículo com células de combustívelP. 8 7Se a bateria de 12 volts descarregarNão é possível colocar o sistema de célu-las de combustível utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. Consulte a P.453 para reiniciar o sistema de células de combustível.Pilha da chave eletrónica gastaP. 1 3 0Condições que afetam o funciona-mentoP.143Notas para a função de entradaP.143Se a indicação “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” aparecer no mostrador de informações múltiplasO sistema pode ter uma avaria. Leve o veículo de imediato a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para ser inspecionado. Função de bloqueio da coluna da direçãoDepois de colocar o interruptor Power em OFF (desligado) e abrir e fechar as portas, o volante da direção tranca devido à função de bloqueio da coluna da direção. Se acionar novamente o interruptor Power, cancela automatica-mente o bloqueio da coluna da direção.Quando não for possível desbloquear a coluna da direção, a mensagem “Prima o interruptor POWER enquanto roda o volante em qualquer direção” será exibida no mostrador de informa-ções múltiplas.Prima o interruptor Power rápida e firmemente enquanto roda o volante da direção para a esquerda e para a direita.Para evitar o sobreaquecimento do motor da coluna da direção, o seu fun-cionamento poderá ser interrompido se ligar e desligar o sistema de células de combustível repetidamente num curto período de tempo. Neste caso, não utilize o interruptor Power. Cerca de 10 segundos depois, o motor da coluna de direção retoma o seu fun-cionamento normal.Se o indicador “READY” não acenderSe o indicador “READY” não acender
Page 182 of 582
1805-2. Procedimentos de conduçãomesmo após executar os procedimentos adequados para colocar o veículo em funcionamento, contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.Se o sistema de células de combus-tível estiver avariadoP. 4 3 3Pilha da chave eletrónicaP. 4 0 4Funcionamento do interruptor PowerSe não pressionar o interruptor Power com firmeza, uma única vez, o modo do interruptor Power pode não alterar ou o sistema de células de combustível pode não entrar em funcionamento.Se tentar voltar a colocar o sistema de células de combustível imediatamente após ter colocado o interruptor Power em OFF (desligado), o sistema de células de combustível pode, em alguns casos, não entrar em funcionamento. Depois de colocar o interruptor Power em OFF (desligado), aguarde alguns segundos antes de voltar a colocar o sis-tema de células de combustível em fun-cionamento.PersonalizaçãoSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido desativado numa configuração pessoal, consulte P.450.1Pare o veículo completamente.2Aplique o travão de estacionamento. (P. 1 8 9)3Coloque a alavanca das velocidades em P. (P.186)Verifique se o indicador da posição de engrenamento mostra P e se o indicador do travão de estacionamento está aceso.4Prima o Interruptor Power.O sistema de células de combustível para, e o mostrador dos medidores apaga (o indicador da posição de engrenamento apaga, uns segundos após, o mostrador dos medidores).5Liberte o pedal do travão e verifi-que se a indicação “ACCES-SORY” ou “IGNITION ON” não é AV I S OQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamentoColoque sempre o sistema híbrido em funcionamento quando estiver sen-tado no banco do condutor. Em nenhuma circunstância pressione o pedal do acelerador enquanto coloca o sistema híbrido em funcionamento. Se o fizer pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.Precauções durante a conduçãoSe ocorrer uma falha no sistema de células de combustível enquanto o veículo estiver em movimento, não tranque nem abra as portas até parar o veículo em segurança. Se ativar o bloqueio da direção poderá provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.ATENÇÃOQuando colocar o sistema de células de combustível em funcionamentoSe for difícil colocar o sistema de células de combustível em funcionamento, leve imediatamente o veículo a um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este pro-ceda a uma inspeção.Sintomas que indicam uma avaria com o interruptor PowerSe o interruptor Power aparentar estar a funcionar de forma diferente do habitual, tal como quando fica ligeiramente preso, pode ter uma avaria. Contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Parar o sistema de células de combustível
Page 183 of 582
18155-2. Procedimentos de condução Conduçãoexibida no mostrador de infor-mações múltiplas.Parar o sistema de células de combustível com temperaturas baixasQuando prime o interruptor Power e o sistema de células de combustível para em tempo frio, o tempo para pur-gar a água do tudo de escape pode demorar mais do que o habitual para evitar que o líquido no conjunto das células de combustível congele.A indicação “FCV System Purge in Progress Purge will Stop Automati-cally” aparece mostrador de informa-ções múltiplas, contudo não tem problema se sair do veículo.O tempo de purga da água também pode demorar mais, se o sistema parar antes do sistema de células de combustível aquecer completamente.É normal ouvir sons sibilantes e outros durante a purga. (P. 8 7)Pode reabastecer enquanto o sistema está a purgar. O processo de purga é feito automaticamente decorridos vários minutos e pode ser emitido uma bruma branca, tal não indica avaria.Estacionar o veículo durante o tempo frioA água pode purgar automaticamente do tubo de escape, mesmo com o sis-tema de células de combustível desli-gado, para evitar que o líquido no conjunto das células de combustível, tubos do hidrogénio, etc. congelem. Pode também purgar vapor de água, isso não é uma avaria.É normal ouvir sons sibilantes e outros durante a purga. (P. 8 7)Quando o sistema de controlo de engrenamento tem uma avariaQuando tentar desligar o interruptor Power enquanto existir uma avaria no sistema de controlo de engrenamento, o interruptor Power pode alterar para ACC. Neste caso, pode desligar o ACC aplicando o travão de estacionamento e pressionando novamente o interruptor Power.Se existir uma avaria no sistema, mande inspecionar de imediato o veículo num concessionário ou reparador Toyota auto-rizado ou noutro reparador de confiança.Função de seleção automática da posição PP. 1 8 5Libertação de água (Interruptor H2O)P. 1 9 4Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor Power sem pressionar o pedal do travão. AV I S OPara o sistema de células de combustível numa emergênciaSe pretender parar o sistema de células de combustível numa emergência durante a condução do veículo, prima o interruptor Power e mantenha-o premido durante mais de 2 segundos, ou prima-o rapida-mente 3 vezes seguidas ou mais. (P. 4 1 4)Contudo, não toque no interruptor Power enquanto conduz, exceto numa situação de emergência. Se desligar o sistema de células de combustível durante a condução, não perde o controlo da direção nem da travagem, contudo perde a assistência elétrica à direção. Con-sequentemente, será mais difícil controlar a direção, pelo que deverá encostar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.Se utilizar o interruptor Power enquanto o veículo estiver em movi-mento, será exibida uma mensa-gem de aviso no mostrador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro.Para voltar a colocar o sistema de células de combustível em funcio-namento após uma paragem de emergência, prima o interruptor Power.Alterar os modos do interruptor Power
Page 184 of 582
1825-2. Procedimentos de condução(O modo altera sempre que pressionar o interruptor.)“ACCESSORY”“IGNITION ON”1OFFPode utilizar os sinais de perigo.2ACCAlguns componentes elétricos, tal como o sistema áudio, podem ser utili-zados.A indicação “ACCESSORY” aparece no medidor.3ONPode utilizar todos os componentes elétricos.A indicação “IGNITION ON” aparece no medidor.Função de corte automático de alimentaçãoSe deixar o veículo em ACC durante mais de 20 minutos ou em LIG. (sem o sistema de células de combustível em funcionamento) durante mais de uma hora com a alavanca das velocidades em P, o interruptor Power altera auto-maticamente para OFF (desligado). No entanto, esta função não impede com-pletamente a descarga da bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o inter-ruptor Power em ACC ou ON durante longos períodos de tempo, quando o sistema de células de combustível não estiver em funcionamento.ATENÇÃOPara evitar a descarga da bateria de 12 voltsNão deixe o interruptor Power em ACC ou ON durante longos perío-dos de tempo quando o sistema de células de combustível não estiver em funcionamento.Se a indicação “ACCESSORY” ou “IGNITION ON” aparecer no mos-trador o interruptor Power não está desligado. Saia do veículo depois de desligar o interruptor Power.
Page 185 of 582
18355-2. Procedimentos de condução ConduçãoO modo Br não é uma posição de engrenamento. (P.187)Se aparecer uma mensagem sobre engrenamentoPara impedir a seleção de uma posição de engrenamento incorreta ou o movi-mento inesperado do veículo, a posição de engrenamento pode alterar automatica-mente ou poderá ser necessário mover a alavanca das velocidades. Neste caso, altere a posição de engrenamento seguindo as mensagens no mostrador de informações múltiplas.Alavanca de velocidadesPosição de engrenamentoSelecione a posição de engrenamento de acordo com a finalidade e situação.Finalidade da posição de engrenamento e suas funçõesPosição de engrena-mentoObjetivo ou funçãoPEstacionar/Colocar o sis-tema de células de com-bustível em funcionamentoRMarcha-atrásNNeutralDNormal ConduçãoATENÇÃOSituações nas quais é possível a ocorrência de avarias no sistema de controlo de velocidadesSe ocorrer uma das situações que se seguem, é possível que o sistema de controlo de velocidades esteja avariado. Pare imediatamente o veículo num local seguro em piso nivelado, aplique o travão de estacionamento e, de seguida, contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Quando surgir uma mensagem de aviso relativa ao sistema de controlo de velocidades no mostrador de informações múltiplas.O mostrador indica que não foi selecionada nenhuma posição de engrenamento durante vários segundos.Mostrador da posição de engrenamento e como alterar a posição de engrenamento
Page 186 of 582
1845-2. Procedimentos de conduçãoMovimente a alavanca das velocidades lentamente e com firmeza na direção da seta do indicador da posição de engrenamento.Para colocar a alavanca das velocidades em N, faça-a deslizar na direção da seta e mantenha-a nessa posição.Liberte a alavanca das velocidades após cada engrenamento de velocidade para permitir que esta volte à sua posição normal ( ).Só é possível colocar a alavanca das velocidades no modo Br quando esta estiver em D.Quando engrenar de P para N, D ou R, de N, D, modo Br ou R para P, de D ou modo Br para R ou de R para D, certifi-que-se que o pedal do travão está a ser pressionado e que o veículo está parado. Indicador da posição de engre-namentoMostrador do medidor:A posição engrenada atual está des-taca. Quando a alavanca das velocida-des estiver noutra posição que não D ou se estiver no modo Br, o respetivo indicador aparece a cinzento.Interruptor da posição PPare completamente o veículo e apli-que o travão de estacionamento, e, de seguida, pressione o interruptor da posição P. Quando alterar a posição de engrenamento para P, o respetivo inter-ruptor acende. Confirme que o indica-dor da posição de engrenamento apresenta P.Alterar a posição de engrenamento para cada modo do interruptor PowerQuando o interruptor Power estiver desligado ou em ACC, a posição de engrenamento não pode ser alterada.Quando o interruptor Power estiver em ON e o indicador READY não esti-ver aceso, só é possível alterar a posição de engrenamento para N.Quando o indicador “READY” estiver aceso, é possível alterar a posição de engrenamento de P para D, N ou R.Quando o indicador “READY” estiver a piscar, não é possível retira a ala-vanca das velocidades de P nenhuma posição, mesmo que mova a ala-vanca de velocidades. Aguarde até que o indicador “READY” perman-ceça aceso, e de seguida mova nova-mente a alavanca de velocidades.Alterar as posições de engrena-mento de P para outras posiçõesEnquanto pressiona o pedal do travão com firmeza, mova a alavanca das velocidades. Se mover a alavanca das velocidades sem pressionar o pedal do travão, soa um sinal sonoro e o engrenamento é desativado.Quando selecionar a posição de engrenamento, certifique-se esta foi alterada para a posição pretendida no indicador da velocidade engrenada do agrupamento de instrumentos.A posição de engrenamento não pode ser alterada diretamente de P para o modo Br.Não é possível alterar a posição de engrenamento quandoNas situações que se seguem, soa um sinal sonoro para o informar que não é possível alterar a posição de engrena-mento. Utilize a opção adequada para tentar novamente alterar a posição de engrenamento.Quando tentar retirar a alavanca das velocidades de P sem pressionar o pedal do travão.Quando tentar retirar a alavanca das velocidades de P com o pedal do ace-lerador pressionadoQuando tentar retirar a alavanca das velocidades de N e o veículo estiver pardo ou a circular a uma velocidade extremamente baixa e o pedal do tra-vão não estiver a ser pressionadoQuando tentar retirar a alavanca das velocidades de N e o veículo estiver pardo ou a circular a uma velocidade
Page 187 of 582
18555-2. Procedimentos de condução Conduçãoextremamente baixa com o pedal do acelerador pressionadoQuando tentar alterar a posição de engrenamento de P ou N para o modo BrQuando pressionar o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em movimentoQuando circular a uma velocidade extremamente baixa, é possível alterar a posição de engrenamento para P.A posição de engrenamento altera automaticamente para N quandoNas situações que se segue, soa um sinal sonoro para o informar que a posi-ção de engrenamento alterou para N. Utilize a opção adequada para tentar novamente alterar a posição de engre-namento.Quanto tentar alterar a posição de engrenamento para e o veículo estiver em movimento para a frenteQuando circular a baixa velodidade, é possível alterar a posição de engrena-mento para R.Quanto tentar alterar a posição de engrenamento para D e o veículo esti-ver em marcha-atrásQuando circular a baixa velodidade, é possível alterar a posição de engrena-mento para D.Quanto tentar alterar a posição de engrenamento de R para o modo BrSe selecionar a posição de engre-namento N durante a conduçãoSe alterar a posição de engrenamento para N e estiver a circular a uma deter-minada velocidade, é possível alterá-la sem que seja necessário estar a segu-rar a alavanca. Nesta situação, soa um sinal sonoro e aparece uma mensagem no mostrador de informações múltiplas para o informar que a posição de engre-namento foi alterada para N.Sinal sonoro de aviso de marcha-atrásQuando engrenar em R, soa um sinal sonoro para informar o condutor que a posição de engrenamento está em R.Função de seleção automática da posição PNas seguintes situações a posição de engrenamento é alterada automatica-mente para P.Quando pressionar o interruptor Power com o veículo parado e o inter-ruptor Power estiver em ON e a posi-ção de engrenamento não estiver em P (após a posição de engrenamento ter mudado para P, o interruptor Power desliga)*Quando a porta do condutor é aberta e são cumpridas todas as seguintes condições, enquanto a posição de engrenamento não estiver em P• O interruptor Power está em ON.• O condutor não tem o cinto de segu-rança colocado.• O pedal do travão não está pressionado.Para iniciar a condução do veículo após ter alterado a posição de engrenamento para P, mova novamente a alavanca das velocidades.Quando o veículo parar após o sis-tema de células de combustível ter sido parado numa emergência, durante a conduçãoQuando a voltagem da bateria de 12 volts descer e a posição de engrena-mento não for P*: Quando pressiona o interruptor Power enquanto conduz a velocidades extre-mamente baixas, tal como imediata-mente antes de parar o veículo, a posição de engrenamento pode mudar automaticamente para P. Certi-fique-se que o veículo está completa-mente parado antes de pressionar o interruptor Power.Se não for possível retirar a alavanca das velocidades da posição PExiste a possibilidade da bateria de 12 volts estar descarregada. Verifique o estado da bateria de 12 volts. (P.453)PersonalizaçãoÉ possível personalizar algumas fun-ções. (P.472)
Page 188 of 582
1865-2. Procedimentos de conduçãoAo efetuar as seguintes operações permite que o interruptor Power seja colocado em ACC com a posição de engrenamento em N.1Mova a alavanca de velocida-des para alterar a posição de engrenamento para N quando o sistema de células de combustí-vel estiver em funcionamento.2Coloque a alavanca das velocida-des na sua posição normal ( ).3Coloque a alavanca de veloci-dades em N e segure-a nessa posição até soar o sinal sonoro.4Prima o interruptor Power no espaço de 5 segundos após soar o sinal sonoro.O interruptor Power será colocado em ACC com a posição de engrenamento em N.* Certifique-se que soa o sinal sonoro e que é exibido “Holding N Push P Switch When Done” no mostrador de informações múltiplas.Para alterar para uma posição de engrenamento que não N, prima o interruptor de posição P. A posição de engrenamento altera para P.Mesmo que o sistema de células de combustível não esteja em funcionamento, ao mover a ala-vanca de velocidades e o inter-AV I S OPara a alavanca das velocidadesNão remova o punho da alavanca das velocidades nem o substitua por nada que não seja um punho da alavanca das velocidades genuíno Toyota. Para além disso, não pen-dure nada na alavanca das velocida-des. Se o fizer pode impedir que a alavanca de velocidades volte à sua posição e, consequentemente, pro-vocar um acidente quando o veículo estiver em movimento.Para evitar mover inadvertidamente a alavanca de velocidades não lhe toque quando não a estiver a utilizar.Interruptor da posição PNão pressione o interruptor da posi-ção P enquanto o veículo se estiver a mover. Se o interruptor de posição P for pressionado enquanto conduz a velocidades extremamente baixas (por exemplo, imediatamente antes de parar o veículo) o veículo pode parar bruscamente quando a veloci-dade mudar para a posição P, o que pode provocar um acidente.A fim de impedir que a posição da velocidade se altere acidentalmente, não toque no interruptor de posição P quando não o estiver a usar.ATENÇÃONotas sobre o funcionamento da alavanca das velocidades e do interruptor de posição PEvite mover repetidamente a ala-vanca das velocidades e o interruptor de posição P em sucessão rápida.A função de proteção do sistema pode ser ativada e não ser tempora-riamente possível mudar a posição de engrenamento para uma posição diferente de P. Se tal acontecer, aguarde um pouco antes de tentar mudar novamente a posição da ala-vanca das velocidades.Quando sair do veículo (apenas banco do condutor)Verifique que o indicador da posição de engrenamento exibe P e que o indicador do travão de estaciona-mento está aceso, antes de abrir a porta do veículo e sair.Quando alterar o interruptor Power para ACC com a posi-ção de engrenamento em N
Page 189 of 582
18755-2. Procedimentos de condução Conduçãoruptor Power, o interruptor Power pode ser alterado para ACC com a posição de engrena-mento em N. Certifique-se previamente que o sistema de células de combustí-vel está a funcionar.*: Para manter este estado, não acione o interruptor Power. Se o interruptor Power for acionado repetidamente, este desliga após a posição de engrenamento ter alterado automati-camente para P.Modo de conduçãoP. 3 2 0Modo de neveP. 3 2 1Modo BrAdequado para uma condução que necessite de uma forte desacelera-ção, tal como quando conduz numa descida íngreme, etc.Para selecionar o modo Br, engrene uma velocidade mais baixa.O indicador do modo Br acende no medidor.Para regressar ao modo de condu-ção normal, pressione o pedal do acelerador ou selecione nova-mente, com a alavanca de veloci-dades, a posição D.Modo BrDependendo do estado da bateria de tração, o modo Br poderá não estar dis-ponível. Neste caso, será exibida uma mensagem no mostrador de informa-ções múltiplas.Sons quando estiver no modo BrP. 8 7Selecionar o modo de condução
Page 190 of 582
1885-2. Procedimentos de condução1Virar à direita2Mudança de faixa de rodagem para a direita (mova a alavanca até meio e liberte-a)Os sinais de mudança de direção do lado direito piscam 3 vezes.3Mudança de faixa para a esquerda (mova a alavanca até meio e liberte-a)Os sinais de mudança de direção do lado esquerdo piscam 3 vezes.4Virar à esquerdaOs sinais de mudança de direção podem ser acionados quandoO interruptor Power está em ON.Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normalVerifique se uma das lâmpadas dos sinais de mudança de direção da frente ou traseiros está fundida.Se os sinais de mudança de dire-ção deixarem de piscar antes de mudar de faixa de rodagemAcione novamente a alavanca.PersonalizaçãoÉ possível personalizar algumas fun-ções. (P.472)Alavanca do sinal de mudança de direçãoInstruções de funcionamento