ESP TOYOTA PROACE VERSO 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 174 of 360

174
Seletor de condução
(Elétrico)

O seletor de condução é um seletor de impulsos com função de travagem regenerativa.O seletor de condução fornece controlo de tração baseado no estilo de condução, no perfil da estrada e na carga do veículo.Com a travagem regenerativa ativada, também gere a travagem do motor quando o pedal do acelerador é libertado.
P.EstacionarInterruptor para estacionar o veículo: as rodas dianteiras estão bloqueadas (o interruptor acende-se para indicar que está ativado).
R.Marcha-atrás
Para engrenar a marcha-atrás, com o pé no pedal do travão.
N.NeutroDeslocar o veículo com a ignição desligada e, assim, permitir a sua livre rodagem.Para mais informações sobre rodas a girarem livremente, consulte a respetiva secção.
D.Condução (caixa de velocidades automática)
B.Travão (travagem regenerativa)Interruptor para mudar para o modo de Condução/caixa de velocidades automática com função de travagem regenerativa (o interruptor acende-se para indicar que está ativado).
Informação exibida no
painel de instrumentos
Quando a ignição é ligada, o estado do seletor de acionamento é apresentado no painel de instrumentos:P: Estacionamento.R: Marcha-atrás.N: Neutro.D: Condução (caixa de velocidades automática).B: Travão (caixa de velocidades automática com função de travagem regenerativa ativada).
Funcionamento
► Mova o seletor pressionando-o para a frente (N ou R) ou para trás (N ou D) uma ou duas vezes, passando o ponto de resistência caso seja necessário.Por exemplo, para alterar de P para R (com o pé no pedal do travão): empurre para a frente duas vezes sem passar o ponto de resistência ou empurre apenas uma vez, passando o ponto
de resistência.
Travagem regenerativa
Com função de travagem e quando desacelerar
A função de travagem iguala a travagem do motor, abrandando o veículo sem necessidade de carregar no pedal do travão. O veículo abranda mais rapidamente quando o condutor solta o pedal do acelerador.A energia recuperada quando o pedal do acelerador é libertado é então utilizada para recarregar parcialmente a bateria de tração, aumentando assim a autonomia de condução do veículo.
WARNI NG
A desaceleração resultante do veículo não
faz com que as luzes de travagem se acendam.

Page 176 of 360

176
Stop & Start
O Stop & Start função coloque temporariamente o motor em standby - modo STOP - durantes fases quando o veículo estiver parado (luzes vermelhas, filas de trânsito, etc.). O motor entra novamente em funcionamento de forma automática - modo START - assim que o condutor pretender iniciar a marcha novamente.
Inicialmente concebida para uma utilização urbana, esta função tem por objetivo reduzir o consumo de combustível e emissões de escape, bem como o ruído quando o veículo estiver parado.Esta função não afeta as outras funcionalidade do veículo, nomeadamente a travagem.
WARNI NG
Conduzir em estradas inundadasAntes de sair de uma área inundada, recomendamos vivamente que desative o Stop & Start sistema.Para mais informações sobre Recomendações de condução, sobretudo em estradas alagadas, consulte a respetiva secção.
Desativação/Reativação
Com sistema áudio



► Para desativar ou reativar o sistema, pressione esta tecla.A luz indicadora acende quando o sistema é desativado.
Com ecrã tátil
As definições são alteradas via o menu de configuração do veículo.
WARNI NG
Se o sistema for desativado no modo STOP, o motor entra automaticamente em funcionamento.
NOTIC E
O sistema é automaticamente reativado sempre que o condutor colocar o motor em funcionamento.
Funcionamento
Principais condições de funcionamento
– A porta do condutor tem de estar fechada.– A porta deslizante tem de estar fechada.– O cinto de segurança do condutor tem de estar colocado.– O estado da carga da bateria tem de ser suficiente.
– A temperatura de funcionamento do motor tem de estar dentro da gama nominal.– A temperatura exterior tem de estar entre 0°C e 35°C.
Colocar o motor em standby (modo
STOP)
O motor entra automaticamente em standby assim que o condutor indique que pretende parar.Com caixa de velocidades manual: a uma velocidade inferior a 20 km/h (12 mph) ou com o veículo parado (dependendo do motor), com a alavanca das velocidades em neutro e o pedal da embraiagem pressionado.Com caixa de velocidades automática: com o pedal do travão pressionado e a alavanca das velocidades na posição N, com o veículo parado.
Contador de horas
O contador de horas também conta o tempo que esteve em standby durante a viagem. Este é redefinido para zero sempre que ligar a ignição.

Page 177 of 360

177
Condução
6
Casos especiais:
O motor não entra em standby se as condições de funcionamento não estiverem reunidas e nos seguintes casos.– Declive acentuado (subida ou descida).– O veículo não excedeu os 10 km/h (6 mph) desde a última vez que colocou o motor em funcionamento (com a chave ou a tecla “START/STOP”).
– É necessário manter uma temperatura confortável no compartimento dos passageiros.– Função de desembaciamento ativada.Nestes casos, este indicador pisca durante alguns segundos e, de seguida apaga.
NOTIC E
Depois do motor entrar novamente em funcionamento, o modo STOP não está disponível até que o veículo atinja a velocidade de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante as manobras de estacionamento, o modo STOP não fica disponível durante alguns segundos depois de desengrenar a marcha-atrás ou rodar o volante da direção.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento (modo START)
O motor entra automaticamente em funcionamento assim que o condutor indique que pretende iniciar a marcha.Com caixa de velocidades manual: com o pedal da embraiagem completamente pressionado.Com caixa de velocidades automática:
– Com a alavanca das velocidades na posição D ou M: sem pressionar o pedal do travão.– Com a alavanca seletora na posição N e o pedal do travão liberto: com a alavanca em D ou M.– Com a alavanca seletora na posição P e o pedal do travão pressionado: com a alavanca em R, N, D ou M.– Marcha-atrás engrenada.
Casos especiais
O motor entra automaticamente em funcionamento se as condições de funcionamento voltarem a estar reunidas e nos seguintes casos.– Com caixa de velocidades manual: a velocidade do veículo exceder os 25 km/h (16 mph) ou 3 km/h (2 mph) (dependendo do motor).– Com caixa de velocidades automática, a velocidade do veículo exceder os 3 km/h (2 mph).Neste caso, este indicador pisca durante alguns segundos e, de seguida apaga.
Avarias
Dependendo do equipamento do veículo:Em caso de avaria do sistema, esta luz de aviso pisca no painel de instrumentos.A luz de aviso desta tecla pisca e aparece uma mensagem, sendo acompanhada de um sinal sonoro.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
O veículo vai abaixo no modo STOP
Todas as luzes de aviso do painel de instrumentos acendem se for detetada uma falha.Dependendo da versão, também pode ser exibida uma mensagem de aviso a advertir o condutor para colocar o seletor de velocidades na posição N e pressionar o pedal do travão.► Desligue a ignição e, de seguida, coloque novamente o motor em funcionamento com a chave ou o interruptor "START/STOP".
WARNI NG
Bateria de 12 VO Stop & Start sistema requer uma bateria de 12 V para tecnologia específica e especificações.O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 178 of 360

178
Deteção de pressão
abaixo do nível
especificado
Este sistema verifica automaticamente a pressão dos pneus durante a condução.Confirma a informação dos sensores de velocidade das rodas com os valores de
referência, que devem ser inicializados sempre que ajustar a pressão dos pneus ou trocar as rodas.O sistema ativa um alerta assim que detetar uma diminuição da pressão de um ou mais pneus.
WARNI NG
A deteção de pneus com falta de pressão não substitui a necessidade de vigilância por parte do condutor. Este sistema não evita que seja necessário verificar regularmente a pressão dos pneus (incluindo pneu de reserva), bem como antes de uma viagem longa.Se circular com pouca pressão nos pneus em condições particularmente adversas (excesso de carga, velocidade elevada, viagem longa):– compromete a aderência à estrada.
– aumenta a distância de travagem. – provoca desgaste prematuro dos pneus.– aumenta o consumo de combustível.
NOTIC E
Pode consultar a informação da pressão dos pneus do seu veículo na etiqueta da pressão dos pneusPara mais informações sobre Marcas de identificação, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Verificar a pressão dos pneusSó deve verificar a pressão dos pneus quando estes estiverem "frios" (veículo parado durante 1 hora ou após uma viagem de distância inferior a 10 km (6 miles) a uma velocidade moderada).Caso contrário, acrescente 0.3 bar à pressão indicada na etiqueta.
NOTIC E
Correntes de neveO sistema não necessita de ser reinicializado depois de instalar ou remover as correntes de neve.
NOTIC E
Pneu de reservaO pneu de reserva não tem sensor de deteção de pressão baixa.
Alerta de pressão baixa
Isto é assinalada pela iluminação fixa desta luz de aviso, acompanhada de um sinal sonoro e, dependendo do equipamento, de uma mensagem.► Reduza imediatamente a velocidade, evite movimentos excessivos da direção e travagens súbitas.► Pare o veículo assim que for seguro fazê-lo.
WARNI NG
A perda de pressão detetada pode nem sempre causar deformação visível do pneu.Não confie apenas na verificação visual.
► Utilizando um compressor, tal como o do kit de emergência para reparação de um furo, verifique a pressão dos 4 pneus quando estes estiverem frios.► Se não for recomendável fazer essa verificação imediatamente, conduza com cuidado a uma velocidade reduzida.► Em caso de furo, utilize o kit de emergência para reparação de um furo ou o pneu de reserva (dependendo do equipamento).

Page 179 of 360

179
Condução
6
WARNI NG
Uma condução demasiado lenta pode não garantir uma monitorização ótima.O alerta não é imediatamente acionado no caso de uma perda repentina de pressão ou se um pneu rebentar. Isto porque a análise dos valores lidos pelos sensores de velocidade da roda pode demorar vários
minutos.O alerta pode ser atrasado a velocidades inferiores a 40 km/h (25 mph), ou quando se adota um modo de condução desportiva.
NOTIC E
O alerta mantém-se ativo até que o sistema seja inicializado.
Reiniciar
Inicialize o sistema depois de ajustar a pressão de 1 ou mais pneus e depois de trocar 1 ou mais rodas.
WARNI NG
Antes de inicializar o sistema, certifique-se que a pressão dos 4 pneus está adequada às condições de utilização do veículo e de
acordo com os valores indicados na respetiva etiqueta.Verifique a pressão dos 4 pneus antes de inicializar o sistema.O sistema não avisa se a pressão não estiver correta quando o inicializar.
Com a tecla


► Com o veículo parado, pressione esta tecla durante, cerca de 3 a 10 segundos e, de seguida, liberte-a. A inicialização é confirmada por um sinal sonoro.
Com sistema áudio ou ecrã tátil
Com o veículo parado, o sistema tem de ser inicializado através do menu de configuração do veículo.
Avaria
Em caso de avaria do sistema, estas luzes de aviso acendem no painel de instrumentos.Neste caso, a função de monitorização da
pressão dos pneus deixa de atuar.
Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Sistemas de apoio à
condução e manobras
- Recomendações
genéricas
NOTIC E
Os sistema de apoio à condução e manobras não substituem a atenção que o condutor tem de prestar.O condutor tem de cumprir com o código da estrada, controlar o veículo em todas as circunstâncias e conseguir retomar o controlo do mesmo. O condutor tem de adaptar a velocidade às condições meteorológicas, trânsito e estado da estrada.É responsabilidade do condutor confirmar o trânsito, avaliar as distâncias relativas e velocidades dos outros veículos para antecipar os seus movimentos antes de indicar que vai mudar de faixa de rodagem.Os sistemas não podem exceder os limites das leis físicas.

Page 180 of 360

180
NOTIC E
Sistemas de apoio à conduçãoDeve segurar o volante da direção com ambas as mãos, utilizar sempre os espelhos retrovisores interior e exteriores e manter sempre os pés perto dos pedais. Para além disso, deve fazer uma pausa a cada 2 horas de condução.
NOTIC E
Sistemas de apoio às manobrasO condutor deve sempre verificar as imediações do veículo antes e durante a manobra utilizando os espelhos.
WARNI NG
Radar(es)O funcionamento do(s) radar(es), juntamente com quaisquer funções associadas, pode ser afetado pela acumulação de sujidade (por ex. lama, gelo), em más condições meteorológicas (por ex. chuva forte, neve) ou se os para-choques estiverem danificados.Se o para-choques da frente tiver de ser
pintado, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança; certos tipos de tinta podem interferir com o funcionamento do(s) radar(es).


WARNI NG
Câmara de apoio à condução
Se a área do para-brisas em frente à câmara estiver suja, enevoada, com gelo, coberta de neve, danificada ou com um autocolante, o funcionamento da câmara e das funções associadas pode ficar comprometido ou estas podem não funcionar de todo.Em condições meteorológicas de humidade e frio, desembacie o para-brisas regularmente.A fraca visibilidade (pouca iluminação pública, chuva intensa, nevoeiro denso, queda de neve), encandeamento (faróis dos veículos que circulam em sentido contrário, pouca luz solar, reflexos na estrada molhada, alternância entre sombra e luz) também pode comprometer o desempenho da deteção.No caso de substituição do para-brisas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para recalibrar a câmara; caso contrário,
o funcionamento dos apoios associados à condução pode ser interrompido.
NOTIC E
Outras câmarasAs imagens da(s) câmara(s) exibidas no ecrã tátil ou no painel de instrumentos podem ficar distorcidas.Na presença de áreas sombreadas ou em condições de luz solar intensa ou iluminação adequada, a imagem pode ser escurecida e
ter menos contraste.Os obstáculos podem aparentar estar mais longe do que estão na realidade.
WARNI NG
SensoresO funcionamento dos sensores, bem como das funções associadas pode ficar comprometido por interferências de som, tais como ruídos de veículos e máquinas (por ex. camiões, martelos pneumáticos), pela acumulação de neve ou folhas secas na estrada ou em caso de para-choques e espelhos danificados.Quando engrenar marcha-atrás, é emitido um sinal sonoro (longo) que indica que os sensores podem estar sujos.Um impacto frontal ou traseiro pode afetar as configurações dos sensores. Essa alteração nem sempre é detetada pelo sistema: a avaliação das distâncias pode ficar comprometida.

Page 181 of 360

181
Condução
6
Os sensores não detetam sistematicamente obstáculos que estão extremamente baixos (pavimentos, pregos) ou extremamente finos (árvores, postes, vedações).Determinados obstáculos nos ângulos mortos dos sensores podem não ser detetados ou podem deixar de ser detetados durante a manobra.Determinados materiais (tecidos) absorvem
as ondas de som: os peões podem não ser detetados.
NOTIC E
ManutençãoLimpe os para-choques e os espelhos das portas, bem como o campo de visão das câmaras regularmente.Quando lavar o veículo com muita pressão, mantenha os esguichos a uma distância mínima de 30 cm do radar, sensores e das câmaras.
WARNI NG
TapetesA utilização de tapetes não aprovados por TOYOTA pode interferir com o funcionamento do limitador de velocidade ou do controlo da velocidade de cruzeiro.Para evitar qualquer risco de interferência dos pedais:
– Certifique-se que o tapete está devidamente preso.– Nunca coloque um tapete por cima de outro.
NOTIC E
Unidade de velocidadeCertifique-se que a unidade de velocidade apresentada no painel de instrumentos (km/h ou mph) é a que está em vigor no país onde está.Se não for este o caso, quando o veículo estiver parado, configure o mostrador para a unidade de velocidade correta para cumprir com os limites locais.Em caso de dúvida, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Mostrador projetado
Este sistema projeta várias informações em projeção escurecida situada no campo de visão do condutor, o que lhe permite conduzir sem tirar os olhos da estrada.
Informação exibida durante
o funcionamento

Assim que o sistema estiver ativado, a informação que se segue é agrupada no mostrador projetado:
A.Velocidade do veículo.
B.Informação do controlo da velocidade de cruzeiro/limitador de velocidade.
C.Se o veículo estiver devidamente equipado, distâncias entre veículos, a travagem de
emergência automática emite avisa e a navegação dá instruções.
D.Se o veículo estiver devidamente equipado, informação do limite de velocidade.

Page 183 of 360

183
Condução
6
NOTIC E
Este sistema entra em funcionamento com o motor em funcionamento e as configurações são gravadas quando desligar a ignição.
Velocidades memorizadas
Esta função permite guardar definições de velocidade que são depois utilizadas para definir os dois sistemas: o limitador de velocidade (limita a velocidade do veículo) ou o controlo da velocidade de cruzeiro (velocidade de cruzeiro do veículo).Pode memorizar 6 velocidades para cada um dos dois sistemas.
Programação
Os limiares de velocidade podem ser definidos no menu de configuração do veículo utilizando o ecrã tátil.► Selecione o sistema para o qual pretende memorizar novas definições de velocidade:– Limitador de velocidade
ou– Controlo da velocidade de cruzeiro.


► Pressione o interruptor correspondente à definição de velocidade que pretende alterar.► Introduza o novo valor através do teclado numérico e confirme.► Confirme o registo das alterações e saia do menu.
NOTIC E
As velocidades memorizadas são selecionadas ao pressionar este interruptor.
Recomendação e
reconhecimento de limite
de velocidade
WARNI NG
Consulte as recomendações genéricas relativas à utilização dos sistemas de apoio à condução e manobras.


Este sistema indica a velocidade máxima no painel de instrumentos de acordo com os limites de velocidade do país onde está, utilizando:– Sinais de limite de velocidade detetados pela câmara.– Detalhes do limite de velocidade do mapa do sistema de navegação.
WARNI NG
O mapa de navegação deve ser atualizado regularmente para receber a informação
correta sobre os limites de velocidade.

Page 184 of 360

184
WARNI NG
As unidades para o limite de velocidade (km/h ou mph) dependem do país onde está.Esta informação tem de ser tida em consideração para que o condutor cumpra com o limite de velocidade.Para o sistema atualizar quando mudar de país, a unidade de velocidade no painel de
instrumentos tem de corresponder à unidade utilizada no país onde está.
WARNI NG
A leitura automática dos sinais de trânsito é um sistema de apoio à condução e nem sempre apresenta corretamente o sinal de trânsito.A visualização do sinal de limite de velocidade pelo condutor sobrepõe-se ao sinal exibido pelo sistema. O sistema foi concebido para detetar sinais que cumpram com a Convenção de Viena.
Ativação/Desativação
As definições são alteradas via o menu de configuração do veículo.
Informação exibida no
painel de instrumentos


Mostrador projetado
1.Indicação de limite de velocidade
Mostrador da velocidade

O sistema está ativado mas não deteta informação de limite de velocidade.

Quando detetar informação do limite de velocidade, o sistema exibe o valor.

O condutor pode, se pretender, ajustar a velocidade do veículo de acordo com as informações dadas pelo sistema.

Page 185 of 360

185
Condução
6
Limites de utilização
O sistema não tem em consideração os limites de velocidade reduzidos, sobretudo os impostos nos casos que se seguem:– Más condições atmosféricas (chuva, neve).– Poluição atmosférica.– Rebocar.– Conduzir com um pneu de reserva compacto ou correntes instaladas.
– Pneu reparado com kit de emergência para reparação de um furo.– condutores jovens.O sistema não pode exibir o limite de velocidade se não detetar um sinal de limite de velocidade dentro de um período pré-definido e nas seguintes situações:– Sinais rodoviários obstruídos, não normalizados, danificados ou dobrados.– mapas obsoletos ou errados.
Memorizar a velocidade
definida

Adicionalmente a Recomendação e reconhecimento de limite de velocidade, o condutor pode selecionar a velocidade exibida como velocidade a memorizar para o limitador
de velocidade ou controlo da velocidade de
cruzeiro ou utilizando a tecla de "memorização" do controlo da velocidade de cruzeiro.
NOTIC E
Para mais informações acerca do Limitador de velocidade, Controlo da velocidade de cruzeiro ou Controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo, consulte as secções correspondentes.
Comandos no volante da direção
1.Seleção do modo: limitador de velocidade/controlo da velocidade de cruzeiro
2.Memorizar a velocidade definida
Informação exibida no painel de
instrumentos


Mostrador projetado
3.Indicação de limite de velocidade.
4.Pedido para memorizar a velocidade.
5.Memorizar velocidade atual.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >