TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 766

601-1. Para uma utilização segura
XVeículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque:
Insira a chave no cilindro e rode-a
para a posição "OFF"
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição "ON".)
XVeículos com sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque:
Insira a chave mecânica no cilin-
dro e rode-a para a posição
"OFF".
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor do
motor está no modo IGNITION
ON).
■Informação relativa ao indicador "PASSENGER AIR BAG"
Se ocorrer um dos problemas seguintes, é possível que haja uma avaria no
sistema. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado
para que este proceda a uma inspeção.
●A luz do indicador não acende em "ON" nem em "OFF".
●A luz do indicador não altera quando o interruptor para ligar/desligar manu-
almente o airbag é alterado para "ON" ou "OFF".
Desativar os airbags do passageiro do banco da frente

Page 62 of 766

611-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
PREVENÇÃO
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale sempre o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso do banco traseiro não
poder ser utilizado, o banco da frente pode ser utilizado desde que o sis-
tema para ligar/desligar manualmente o airbag esteja definido para desli-
gado.
Se o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
■Quando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está
instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag está
definido para ligado.
Se estiver desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente, o
que pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.

Page 63 of 766

621-1. Para uma utilização segura
Infor mação de segurança para crianças
●Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros a
fim de evitar um contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-para-brisas, etc..
●Utilize os protetores para as crianças nas portas traseiras ou o
interruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta enquanto conduz ou acionem, acidentalmente, o
vidro elétrico. (→P. 164, 195)
●Não permita que crianças pequenas operem equipamento que
possa prender ou trilhar partes do corpo, tais como o vidro elétrico,
capot, porta da retaguarda, bancos, etc..
Observe as seguintes precauções quando estiverem crianças
dentro do veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
utilizar o cinto de segurança do veículo de forma correta.
PREVENÇÃO
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo e nunca permita que
segurem ou usem a chave. As crianças podem conseguir ligar o veículo ou
engrenar a posição neutra.
Existe também o perigo das crianças se magoarem a elas próprias, brin-
cando com os vidros, teto panorâmico ou com outras funcionalidades do
veículo. Para além disso, a acumulação de calor ou as temperaturas extre-
mamente frias no interior do veículo podem ser fatais para as crianças.

Page 64 of 766

631-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
Sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
●Escolha um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
seja apropriado à idade e tamanho da criança.
●Para informações acerca da instalação, siga as instruções do fabri-
cante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. (→P. 74)
●Se existir regulamentação relativa ao sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no país onde reside, por favor, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado para a instalação do
sistema de segurança para crianças (cadeirinha).
●A Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) que esteja em conformidade com o regula-
mento "ECE N.º 44".
A Toyota recomenda firmemente o uso de um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer

Page 65 of 766

641-1. Para uma utilização segura
Os sistemas de segurança para crianças são classificados nos
seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento "ECE Nº 44".
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 - 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 - 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 - 36 kg (6 - 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais populares de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos
de segurança:
Tipos de cadeirinhas
XCadeirinha tipo bebéXCadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0
+
do "ECE N.º 44"Correspondente ao Grupo 0
+ e I
do "ECE N.º 44"
XCadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do "ECE N.º 44"

Page 66 of 766

651-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadeiri-
nha às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)X
Nunca
colocarU
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Até 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 anos)X
Nunca
colocarU*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 - 18 kg
(20 to 39 lb.)
(9 meses -
4 anos)Voltada para
trás — X
Nunca
colocar
U
*1U*2, 3X
Voltada para
a frente —
UF
*1
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Grupos
de pesosPosição
do Banco

Page 67 of 766

661-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela:
U: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-
nha) da categoria "universal" aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
UF: Adequado para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria "universal" voltado para a frente aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L1: Adequado para "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS com FIXA-
ÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA, PLATAFORMA BASE" (0
até 13 kg) aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L2: Adequado para "Maxi Cosi Cabriofix plus Easybase2"" (0 até 3
kg) aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L3: Adequado para "TOYOTA KIDFIX" (15 até 36 kg) aprovado para
ser usado neste grupo de pesos. Por favor, fixe o sistema de
segurança para crianças com o ISOFIX e com o cinto de segu-
rança.
L4: Adequado para "Roemer KidFix"" (15 até 36 kg) aprovado para
ser usado neste grupo de pesos. Por favor, fixe o sistema de
segurança para crianças com o ISOFIX e com o cinto de segu-
rança.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.

Page 68 of 766

671-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a 4.ª posição de trancamento da
posição mais vertical.
Mova a almofada do banco da frente completamente para trás.
Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha).
Por favor, siga estes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha de bebé com base de suporte
No caso da cadeirinha de bebé interferir com o encosto do banco quando
travar a cadeirinha de bebé na base de suporte, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha voltada para a frente
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
No caso da criança no sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
*3: Ajuste o encosto do banco para a 8.ª posição de trancamento da posição
mais reclinada.
Os sistema de segurança para crianças, apresentados na tabela,
podem não estar disponíveis fora dos Países da Comunidade Euro-
peia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sis-
temas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.

Page 69 of 766

681-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadei-
rinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos (com fixador rígido ISOFIX)
Grupos de
pesosDimen-
sõesInstala-
ção
Posições
ISOFIX no
veículoSistema de
segurança para
crianças reco-
mendado
Assento lateral
traseiro
AlcofaF
ISO/L1X—
G
ISO/L2X—
(1) X —
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)E
ISO/R1IL*1“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X —
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)E
ISO/R1IL*1
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI” DISO/R2IL*1
CISO/R3IL*1
(1) X —
I
De 9 a 18 kg
(9 meses -
4 anos)D
ISO/R2IL*1

CISO/R3IL*1
BISO/F2IUF*1, 2, IL*1, 2
“TOYOTA MIDI” B1ISO/F2XIUF*1, 2, IL*1, 2
AISO/F3IUF*1, 2, IL*1, 2
(1) X —
II, III
De 15 a 36 kg
(4 - 12 anos)(1) X —

Page 70 of 766

691-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
(1) Para sistema de segurança para crianças que não possuem
ISO/XX para a identificação das dimensões (A a G), para o
grupo de pesos aplicável, o fabricante deve indicar o(s)
sistema(s) para crianças ISOFIX específico(s) para o veículo,
recomendado para cada posição.
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-
nha) ISOFIX da categoria "universal" voltado para a frente apro-
vado para ser usado neste grupo de pesos.
IL: Adequado para sistemas de segurança para crianças (Cadeiri-
nha) ISOFIX das categorias "veículos específicos", "restritos ou
"semi-universais" aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de
crianças ISOFIX neste grupo de pesos e/ou deste tamanho.
*1: Ajuste o encosto do banco para a 8.ª posição de trancamento da posição
totalmente reclinada. Para um sistema de segurança para crianças
voltado para trás com ISOFIX preso à estrutura, se o trancamento for
difícil, ajuste o encosto do banco reclinando-o.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 770 next >