TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 201 of 593

201
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Funcionamento de cada componente
Teto de abrir∗
Abrir o teto de abrir*
O teto de abrir para ligeiramente
antes da posição de completa-
mente aberto para reduzir o ruído
do vento.
Prima o interruptor novamente
para abrir completamente o teto de
abrir.
Fechar o teto de abrir*
*
: Prima ligeiramente ambas as extremidades do interruptor do teto
de abrir para parar o teto de abrir a
meio.
Inclina o teto de abrir para
cima
*
Inclina o teto de abrir para
baixo
*
*
: Prima ligeiramente ambas as extremidades do interruptor do teto
de abrir para parar o teto de abrir a
meio.
∗: Se equipado
Utilize os interruptores superiores para abrir e fechar o teto de
abrir e também para o inclinar para cima e para baixo.
Abrir e fechar
1
2
Inclinar para cima e para baixo
1
2
sec_03-05.fm Page 201 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 202 of 593

2023-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
■O teto de abrir pode ser operado quando
O interruptor Power está no modo ON.
■ Operar o teto de abrir depois de desligar o motor
O teto de abrir pode ser operado, dur ante aproximadamente 45 segundos,
depois do interruptor Power ser colocado no modo ACCESSORY ou ser des-
ligado. Contudo, não pode ser operado depois de abrir uma das portas da
frente.
■ Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o teto de abrir e o friso enquanto o teto de
abrir está a fechar ou a inclinar para baixo, o movimento é parado e o teto de
abrir abre.
■ Para reduzir o ruído do vento do teto de abrir
Quando o teto de abrir é aberto de form a automática, vai parar ligeiramente
antes de atingir a posição de comple tamente aberto. Conduzir com o teto de
abrir nesta posição pode ajudar a reduzir o ruído do vento.
■ Cortina
A cortina do teto de abrir pode ser aberta e fechada manualmente. Contudo,
a cortina do teto de abrir abre autom aticamente quando o teto de abrir é
aberto.
■ Abrir o teto de abrir em pequenas etapas
Prima rapidamente e solte o interruptor.
■ Função de aviso de abertura do teto de abrir
Soa um sinal sonoro e é exibida um a mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas quando desliga o interr uptor Power e a porta do condutor é
aberta com o teto de abrir aberto.
■ Quando a bateria de 12 Volts está desconectada ou o teto de abrir não
fecha normalmente
O teto de abrir tem de ser inicializado a fim de garantir uma operaçã\
o correta.
Coloque o interruptor Power no modo ON.
Prima e mantenha premido o interruptor "CLOSE" ou "UP" até que o movi-
mento que se segue termine.
O teto de abrir inclina para cima e para durante 1 segundo ou mais. De
seguida, inclina para baixo, abre e fecha completamente.
Solte o interruptor e, de seguida, pressione-o a fim de garantir a opera\
ção
correta.
Se o teto de abrir não se mover automaticamente, execute novamente o \
pro-
cedimento desde o início.
■ Configuração
As definições (por ex. a função de aviso de abertura) podem ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 567)
1
2
3
sec_03-05.fm Page 202 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 203 of 593

2033-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode causar morte ou ferimentos graves.
■ Abrir o teto de abrir
●Não permita que nenhum passageiro co loque as suas mãos ou cabeça
fora do veículo enquanto este está em movimento.
● Não se sente no topo do teto de abrir.
■ Fechar o teto de abrir
●O condutor é responsável pelas operaç ões de abertura e fecho do teto de
abrir. A fim de evitar o funcionament o acidental, especialmente levado a
cabo por crianças, não permita que crianças operem o teto de abrir. É
possível que crianças ou outros pass ageiros fiquem com partes do corpo
presas no teto de abrir. Quando viaj ar com crianças, recomenda-se que
utilize o interruptor de trancamento dos vidros. ( →P. 198)
● Certifique-se que nenhum dos pass ageiros tem alguma parte do seu
corpo numa posição em que possa fica r presa quando o teto de abrir esti-
ver em funcionamento.
● Quando sair do veículo, desligue o inte rruptor Power, transporte a chave
consigo e não saia do veículo juntam ente com as crianças. A ocorrência
de uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar
um acidente.
■ Função de proteção antientalamento
●Nunca utilize nenhuma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientalamento.
● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso mesmo antes do teto de abrir fechar completamente.
sec_03-05.fm Page 203 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 204 of 593

2043-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
sec_03-05.fm Page 204 Thursday, October 6, 2016 11:53 AM

Page 205 of 593

205
4Condução
4-1. Antes de conduzirConduzir o veículo ............. 206
Carga e bagagem .............. 215
Reboque de atrelado ......... 217
4-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) 229
Modo de condução EV ...... 235
Caixa de velocidades do sistema híbrido ................ 237
Alavanca do sinal de mudança de direção ........ 243
Travão de estacionamento ............... 244
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 245
Luz Automática de Máximos .......................... 250
Interruptor da luz de nevoeiro ........................... 254
Lava e limpa-para-brisas ... 256
Lava e limpa-vidros traseiro ............................ 259
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível .. 261 4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ......... 264
PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)..................... 273
LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem com
controlo da direção) ......... 288
RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito) ............ 296
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar ........................ 301
Controlo da velocidade de cruzeiro ............................ 313
Sensor Toyota de auxílio ao estacionamento ............... 317
BSM (Monitor do Ponto Cego) . 325
 Função do Monitor do Ponto Cego ................... 330
 Função de Alerta de Tráfego Traseiro ............ 333
Sistemas de auxílio à condução ......................... 336
4-6. Sugestões de condução Sugestões de condução de um veículo híbrido ...... 343
Sugestões de condução no inverno ............................. 346
Precauções com um veículo utilitário ............................ 350
Sec_04TOC.fm Page 205 Thur sday, October 6, 2016 11:57 AM

Page 206 of 593

2064-1. Antes de conduzir
Conduzir o veículo
→P. 229
Com o pedal do travão pressionado, engrene a alavanca das
velocidades em D. ( →P. 237)
Solte o travão de estacionamento. ( →P. 244)
Solte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.
Com a alavanca de velocidades engrenada em D, pressione o
pedal do travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um longo período de tempo, engrene a
alavanca das velocidades em P ou N. ( →P. 237)
Com a alavanca de velocidades engrenada em D, pressione o
pedal do travão.
Aplique o travão de estacionamento. ( →p. 244) e engrene a ala-
vanca das velocidades em P. ( →p. 237)
Prima o interruptor Power para parar o sistema híbrido.
Tranque a porta certificando-se que tem a chave na sua posse.
Se estacionar num declive, bloqueie as rodas, se necessário.
Cumpra com os seguintes procedimentos a fim de garantir uma
condução segura:
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
Conduzir
Parar
1
2
3
1
2
Estacionar o veículo
1
2
3
4
sec_04-01.fm Page 206 Thursd ay, October 6, 2016 11:55 AM

Page 207 of 593

2074-1. Antes de conduzir
4
Condução
Certifique-se que o travão de estacionamento está aplicado e
engrene a alavanca das velocidades em D.
Pressione suavemente o pedal do acelerador.
Solte o travão de estacionamento.
■Quando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranq ue em subidas ficará ativo. (→P. 336)
■ Para uma economia de combustível durante a condução
Tenha em mente que os veículos híbrid os são similares aos veículos conven-
cionais e que é necessário abster-se de atividades, tais como aceleração
súbita. ( →P. 343)
■ Conduzir com chuva
●Conduza com cuidado quando está a ch over, uma vez que a visibilidade
fica reduzida, os vidros podem emba ciar e a estrada fica escorregadia.
● Conduza com cuidado quando começa a chover, uma vez que a superfície
da estrada fica particularmente escorregadia.
● Não conduza a velocidades elevadas quando circula numa autoestrada
com chuva, uma vez que pode haver uma camada de água entre os pneus
e a superfície da estrada que impeça a direção e os travões de funcionar
devidamente.
■ Velocidade do motor durante a condução
Nas seguintes condições, a velocida de do motor pode tornar-se mais ele-
vada enquanto conduz.
Isso deve-se à implementação do contro lo automático do engrenamento de
velocidades mais altas ou mais baixas, para satisfazer as condições de con-
dução e não indica uma aceleração súbita.
● O veículo está a ser conduzido nu ma subida ou descida íngremes.
● Quando liberta o pedal do acelerador.
● Quando o pedal do travão é pressio nado enquanto está selecionado o
modo desportivo.
■ Rodagem do seu novo Toyota
Para aumentar o tempo de vida útil do veículo, cumpra com as seguintes
medidas de precaução recomendadas:
●Nos primeiros 300 km
Evite paragens súbitas.
● Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
● Nos primeiros 1000 km:
 Não conduza a velocidades extremamente elevadas.
 Evite uma aceleração súbita.
 Não conduza continuamente em baixas velocidades.
 Não conduza a uma velocidade const ante durante longos períodos de
tempo.
Arrancar numa subida íngreme
1
2
3
sec_04-01.fm Page 207 Thursd ay, October 6, 2016 11:55 AM

Page 208 of 593

2084-1. Antes de conduzir
■Sistema de travão de estacionamento tipo tambor no disco
O seu veículo tem um sistema de trav ão de estacionamento tipo tambor no
disco. Este tipo de sistema de trav ão necessita que os calços sejam acama-
dos periodicamente ou sempre que os calços e/ou tambores sejam substituí-
dos. Leve o seu veículo a um concession ário ou reparador Toyota autorizado
ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado para
que este execute o acamamento.
■ Utilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veíc ulos e confirme se terá ao seu dispor
o combustível adequado. ( →P. 559)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■ Quando coloca o veículo em funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do tr avão enquanto está o veículo parado
com o indicador "READY" aceso. Ta l evita que o veículo se desloque.
■ Enquanto conduz o veículo
●Não conduza o veículo se não esti ver familiarizado com a localização dos
pedais do travão e do acelerador, a fim de evitar pressionar o pedal
errado.
 Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, tal resulta numa aceleraç ão súbita que pode levar a um aci-
dente.
 Quando fizer marcha-atrás, pode torcer o corpo, o que dificulta a utiliza-
ção dos pedais. Certifique-se q ue utiliza os pedais devidamente.
 Certifique-se que mantém a post ura de condução correta mesmo
quando apenas move o veículo ligeiram ente. Isto permite-lhe pressio-
nar devidamente os pedais do travão e do acelerador.
 Pressione o pedal do travão utiliza ndo o seu pé direito. Se pressionar o
pedal do travão utilizando o seu pé esquerdo, pode atrasar a resposta
em caso de emergência, resultando num acidente.
● O condutor deve prestar uma atençã o extra aos peões quando o veículo
está a ser movido apenas pelo motor elétrico (motor de tração). Uma vez
que o motor não emite nenhum ruído, os peões pode não se aperceber do
movimento do veículo.
● Não conduza o veículo sobre, nem pa re em cima de materiais inflamá-
veis. O sistema de escape e os gases de escape podem estar extrema-
mente quentes. O calor dessas peças pode causar um incêndio se existir
algum tipo de material inflamável por perto.
sec_04-01.fm Page 208 Thursd ay, October 6, 2016 11:55 AM

Page 209 of 593

2094-1. Antes de conduzir
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■ Enquanto conduz o veículo
●Durante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não per derá o controlo da direção nem
da travagem mas perderá a assistência elétrica a esses sistemas\
. Será
mais difícil conduzir e travar, pelo que deverá encostar e parar o veículo
logo que seja seguro fazê-lo.
Numa situação de emergência, tal como se for impossível parar o veículo
de forma normal: →P. 4 6 7
● Utilize a travagem com o motor (eng renamento de uma velocidade infe-
rior) para manter uma velocid ade segura quando desce uma encosta
íngreme.
Utilizar os travões de forma cont ínua pode fazer com que os travões
sobreaqueçam e percam eficiência. ( →P. 237)
● Não ajuste as posições do volant e da direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores enquanto conduz.
Se o fizer pode perder o controlo do veículo.
● Verifique sempre se nenhum dos pa ssageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do veículo, uma vez que tal poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
● Não conduza o veículo fora da estrada.
Este não é um veículo 4WD concebido para uma condução em todo-o-ter-
reno. Conduza com todo o cuidado se for inevitável circular fora da
estrada.
● Não atravesse rios nem outros tipos de leitos de água.
Isso pode provocar curto-circuitos nos componentes elétricos/eletró\
nicos,
danos no sistema híbrido ou danos graves no veículo.
■ Quando conduzir em superfícies de estrada escorregadias
●Travagem, aceleração e mudança de direção súbitas podem provocar
derrapagem dos pneus e redução da sua capacidade de controlo do veí-
culo.
● Acelerações súbitas, travagem co m o motor devido a alterações nas
mudanças, ou alterações na velocidad e do motor podem contribuir para a
derrapagem do veículo.
● Depois de ter conduzido sobre uma poça de água, pressione ligeiramente
o pedal do travão para se certificar que os travões estão a funcionar devi-
damente. Se os calços dos travõe s estiverem molhados podem impedir
que os travões funcionem devidamente . Se apenas os travões de um dos
lados estiverem molhados e não esti verem a funcionar devidamente, o
controlo da direção pode ser afetado.
sec_04-01.fm Page 209 Thursd ay, October 6, 2016 11:55 AM

Page 210 of 593

2104-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■ Quando engrenar a alavanca das velocidades
●Não permita que o veículo descaia para trás enquanto a alavanca das
velocidades estiver numa posição de condução ou que este descaia para
a frente enquanto a alavanca das ve locidades estiver engrenada em R.
Se o fizer pode provocar um acidente ou danificar o veículo.
● Não engrene a alavanca das velocidades em P enquanto o veículo estiver
em movimento.
Se o fizer pode provocar danos na caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
● Não engrene a alavanca das veloci dades em R enquanto o veículo está
em movimento para a frente.
Se o fizer pode provocar danos na caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
● Não engrene a alavanca das velo cidades numa posição de condução
enquanto o veículo estiver em movimento para trás.
Se o fizer pode provocar danos na ca ixa de velocidades e pode perder o
controlo do veículo.
● Se engrenar a alavanca de velocidades em N, enquanto o veículo estiver
em movimento, desengrena o sistem a híbrido. A travagem com o motor
fica indisponível quando é selecionada a posição N.
● Tenha cuidado para não engrenar a alavanca das velocidades com o
pedal do acelerador pressionado. Se engrenar a alavanca das velocida-
des numa velocidade que não seja a P ou N, pode provocar uma acelera-
ção rápida e inesperada do veículo, a qual pode provocar um acidente e
resultar em morte ou ferimentos graves.
sec_04-01.fm Page 210 Thursd ay, October 6, 2016 11:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 600 next >