TOYOTA RAV4 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 651 of 786

6508-1. Informations essentielles
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
AVERTISSEMENT
■ Si le moteur doit être coupé pendant la conduite
●L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner,
rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus dif-
ficile à tourner. Ralentissez le plus possible avant de couper le moteur.
● Véhicules non dotés du système Smart key : Ne tentez jamais de retirer la
clé, car cela verrouillerait le volant.

Page 652 of 786

651
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmis-
sion. Contactez votre concessionnaire Toyota ou un dépanneur pro-
fessionnel avant de procéder au remorquage.
●Le moteur tourne, mais le véhicule ne bouge pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Pour éviter d’endommager la car-
rosserie du véhicule, ne remor-
quez pas votre véhicule avec une
dépanneuse à palan.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons
de faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur
professionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépan-
neuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez toutes les lois provinciales et
locales.
Modèles 2RM : Si le remorquage de votre véhicule s’effectue par
l’avant à l’aide d’une dépanneuse à paniers, les roues et les
essieux arrière du véhicule doivent être en bon état.
( → P.652, 655)
S’ils sont endommagés, utilisez un panier remorque ou une
dépanneuse à plateau.
Modèles à traction intégrale : Si le remorquage de votre véhicule
s’effectue à l’aide d’une dépanneuse à paniers, utilisez un panier
remorque. ( →P.652, 655)
Situations dans lesquelles vous devez contacter le concession-
naire avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan

Page 653 of 786

6528-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles représentés
en noir doivent être de 45°.
Ne serrez pas trop l’arrimage
sinon le véhicule pourrait être
endommagé.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
XPar l’avant (modèles 2RM)XPar l’avant (modèles à traction
intégrale)
Relâchez le frein de stationne-
ment. Placez un panier remorque sous
les roues arrière.
XPar l’arrière
Placez un panier remorque sous
les roues avant.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau

Page 654 of 786

6538-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer votre véhicule à l’aide de câbles ou de
chaînes, fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne devrait
être tenté que sur des routes à revêtement dur, sur une distance
maximale de 50 miles (80 km) et à moins de 18 mph (30 km/h).
Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues
et actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.Sortez l’œillet de remorquage d’urgence. ( →P.692)
Retirez le couvercle de l’œillet à
l’aide d’un tournevis à tête
plate.
Pour protéger la carrosserie du
véhicule, placez un chiffon entre
celle-ci et le tournevis, comme indi-
qué sur le schéma.
Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et ser-
rez-le partiellement à la main.
Remorquage d’urgence
Procédure de remorquage d’urgence
1
2
3

Page 655 of 786

6548-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide
d’une clé pour écrous de roue
ou d’une barre robuste en
métal.
Fixez correctement des câbles ou des chaînes à l’œillet de remor-
quage d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Montez dans le véhicule qui doit être remorqué, puis faites démar-
rer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION
ON (véhicules dotés du système Smart key).
Placez le levier sélecteur de vitesses en position N, puis relâchez le
frein de stationnement.
S’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses : →P.707
■Pendant le remorquage
Si le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direction
assistée ne fonctionneront pas. Le freinage et le maniement de la direction
seront alors plus difficiles.
■ Clé pour écrous de roue
La clé pour écrous de roue est rangée dans la trousse à outils. ( →P.692)
4
5
6
7

Page 656 of 786

6558-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous faites remorquer le véhicule
■ Pendant le remorquage
●Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour le remorquage, évi-
tez notamment les démarrages brusques susceptibles de soumettre les
œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des con-
traintes excessives. Cela pourrait endommager les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes . Des débris pourraient alors heurter
des personnes et occasionner de graves dommages.
● Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules non
dotés du système Smart key) et ne le désactivez pas (véhicules dotés du
système Smart key).
Il se peut que le volant soit verrouillé et ne puisse pas tourner.
■ Installation des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage d’urgence sont installés cor-
rectement.
Si ce n’était pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage.
Modèles 2RM :
Assurez-vous de transporter le véhicule
en soulevant les roues avant ou les qua-
tre roues du sol. Si le véhicule était
remorqué en laissant les roues avant au
sol, cela pourrait endommager le groupe
motopropulseur et les pièces connexes.
Modèles à traction intégrale :
Assurez-vous de transporter le véhicule
en soulevant les quatre roues du sol. Si
le véhicule était remorqué en laissant les
roues au sol, cela pourrait endommager
le groupe motopropulseur ou les pièces
connexes, et le véhicule pourrait se déta-
cher de la dépanneuse.

Page 657 of 786

6568-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A41D_(D)NOTE

Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
●Véhicules non dotés du système Smart key : Ne remorquez pas le véhi-
cule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur est en position “LOCK”
ou que la clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de la direction ne
suffit pas à maintenir les roues avant droites.
● Véhicules dotés du système Smart key : Ne remorquez pas le véhicule par
l’arrière lorsque le contacteur du moteur est désactivé. Le mécanisme de
verrouillage de la direction ne suffit pas à maintenir les roues avant droi-
tes.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ni de chaînes aux éléments de la suspension.
■ Remorquage de véhicules de plaisance (par une autocaravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieuse-
ment le système de commande dynami-
que du couple de traction intégrale
(modèles à traction intégrale) et la trans-
mission, ne remorquez jamais votre véhi-
cule avec les quatre roues au sol.
(→ P.204)

Page 658 of 786

657
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si vous croyez qu’il y a un problème
●Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.)
● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale
● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidisse-
ment du moteur s’allume (véhicules dotés de l’affichage mono-
chrome) ou l’aiguille de la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur indique constamment une température
supérieure à la normale (véhicules dotés de l’affichage en cou-
leurs).
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance notable
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez sur
une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant
presque le plancher
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule
a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Con-
tactez au plus vite votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de fonctionnement

Page 659 of 786

658
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
Système de coupure de la pompe à carbu-
rant
Procédez comme suit pour faire redémarrer le moteur lorsque le sys-
tème s’est activé.
XVéhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
Faites redémarrer le moteur.
XVéhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou désacti-
vez-le.
Faites redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur
cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une colli-
sion, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’ali-
mentation en carburant du moteur.
NOTE
■Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système d’alimentation est probable-
ment endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
1
2
1
2

Page 660 of 786

659
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si une lampe témoin s’allume ou si un aver-
tisseur sonore retentit
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, effectuez avec calme
les opérations suivantes. Si une lampe s’allume ou clignote,
mais s’éteint ensuite, cela n’est pas forcément le signe d’une
défaillance du système. Cependant, si cela se reproduit, faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liste des lampes témoins et des avertisseurs sonores
Lampe témoinLampe témoin/Détails/Opérations à effectuer
(États-Unis)
(Canada)
Lampe témoin du système de freinage (avertisseur
sonore)
*1
Indique que :
• le niveau de liquide de frein est bas, ou
• Le système de freinage subit une défaillance Cette lampe s’allume également lorsque le frein de sta-
tionnement n’est pas relâché. Si la lampe s’éteint après
avoir relâché complètement le frein de stationnement,
cela signifie que le système fonctionne correctement.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sécuritaire et contactez votre concessionnaire
Toyota. Il pourrait être dangereux de continuer à rou-
ler.
Lampe témoin du système de charge (si le véhicule en
est doté)
Indique une défaillance au niveau du système de charge
du véhicule
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sécuritaire et contactez votre concessionnaire
To y o ta .
(États-Unis)
(Canada)
Témoin de mauvais fonctionnement Indique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système électronique de gestion du moteur,
• système de commande électronique du papillon desgaz,
• système de commande électronique de transmission
automatique.
→ Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.

Page:   < prev 1-10 ... 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 ... 790 next >