TOYOTA RAV4 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 271 of 704
271
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
30 mm
36 mm
394 mm
332 mm
370 mm
570 mm
601 mm
1074 mm
Il comportamento del veicolo risulta
diverso quando si traina un rimorchio.
Onde evitare incidenti, lesioni gravi,
anche letali, quando si traina un rimor-
chio ricordare quanto segue:
■Controllare i collegamenti tra il
rimorchio e le luci
Arrestare il veicolo e verificare il funzio-
namento del collegamento tra il rimor-
chio e le luci dopo aver guidato per un
breve periodo e prima di partire.
■Fare pratica di guida con un
rimorchio agganciato
Familiarizzarsi con la svolta, l’arresto
e la retromarcia con il rimorchio
agganciato in un’area priva di traffico
o con traffico scarso.
Durante la retromarcia con un rimor-
chio agganciato, afferrare la parte
del volante più vicina e ruotarla in
senso orario per dirigere il rimorchio
verso sinistra o in senso antiorario
per dirigerlo verso destra. Per evi-
tare errori nella sterzata, girare sem-
pre il volante un po’ alla volta. Farsi
aiutare da qualcuno mentre si retro-
cede, onde minimizzare il rischio di
incidenti.
■Aumento della distanza di sicu-
rezza
Ad una velocità di 10 km/h, la distanza
dal veicolo che precede deve essere
uguale o superiore alla lunghezza com-
binata del veicolo e del rimorchio. Evi-
tare frenate improvvise che potrebbero
causare sbandamenti. In caso contra-
rio, si potrebbe perdere il controllo del
veicolo. Ciò è particolarmente impor-
tante in caso di guida su strada
bagnata o sdrucciolevole.
■Accelerazione/sterzata/svolta
improvvisa
Eseguendo svolte strette durante il
traino si potrebbe causare una colli-
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTA
■Quando il materiale di rinforzo del
paraurti posteriore è alluminio
Verificare che la staffa d’acciaio non entri direttamente in contatto con tale area.
Se l’acciaio e l’alluminio entrano in con- tatto, si verifica una reazione simile alla
corrosione, che indebolisce il tratto inte- ressato e può causare danni. Utilizzare un prodotto antiruggine sulle parti in contatto
se si monta una staffa d’acciaio.
Istruzioni
Page 272 of 704
2724-1. Prima di mettersi alla guida
sione tra il rimorchio ed il veicolo che lo
traina. Quando ci si avvicina alle curve,
rallentare con largo anticipo e affron-
tarle lentamente e con cautela onde
evitare frenate improvvise.
■Punti importanti riguardo alle
svolte
Le ruote del rimorchio si avvicinano
all’interno della curva più di quelle del
veicolo. In considerazione di questo
fatto, eseguire una svolta più ampia di
quanto non si farebbe normalmente.
■Punti importanti riguardo alla sta-
bilità
I movimenti del veicolo causati dal
fondo stradale irregolare e da forti venti
laterali influenzano il comportamento. Il
veicolo può anche oscillare durante il
sorpasso di autobus o di autocarri di
grandi dimensioni. Controllare frequen-
temente lo spazio retrostante quando si
affiancano tali veicoli. Non appena il
veicolo incomincia a muoversi, iniziare
immediatamente a decelerare progres-
sivamente azionando gradualmente i
freni. Durante la frenata mantenere
sempre il veicolo dritto.
■Sorpasso di altri veicoli
Tenere presente la lunghezza combi-
nata complessiva del veicolo e del
rimorchio, e verificare che la distanza di
sicurezza sia sufficiente prima di ini-
ziare il cambio di corsia.
■Informazioni sul cambio
Veicoli con cambio automatico
Quando si ricorre al freno motore, per
preservarne l’efficacia evitare di usare il
cambio in D. Se si seleziona la
modalità S, la posizione della gamma
del cambio non dev’essere superiore a
6. (P.280)
Veicoli con Multidrive
Quando si ricorre al freno motore, per
preservarne l’efficacia evitare di usare il
cambio in D. (P.284)
Veicoli con cambio manuale
Quando si ricorre al freno motore, per
preservarne l’efficacia e le prestazioni
dell’impianto di ricarica, mantenere il
cambio in una marcia inferiore alla 5ª.
(P.289)
■Se il motore si surriscalda
Il traino di un rimorchio carico su una
salita ripida e lunga con temperature
superiori a 30 °C può causare il surri-
scaldamento del motore. Se il termo-
metro refrigerante del motore indica
che il motore si sta surriscaldando, spe-
gnere immediatamente l’aria condizio-
nata, abbandonare la strada e arrestare
il veicolo in un luogo sicuro. (P.649)
■Quando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre calzatoie sotto le ruote
del veicolo e del rimorchio. Inserire a
fondo il freno di stazionamento e por-
tare la leva del cambio su P per il cam-
bio automatico e Multidrive e su 1 o R
per il cambio manuale.
■Rodaggio
Toyota raccomanda di non utilizzare veicoli
dotati di componenti del gruppo motore-tra-
smissione nuovi per il traino di rimorchi per i
primi 800 km.
■Manutenzione
●Se il veicolo viene utilizzato per il traino, la
manutenzione va effettuata con maggiore
frequenza a causa delle maggiori sollecita-
zioni cui il veicolo è sottoposto rispetto alla
guida normale.
●Dopo circa 1000 km di traino, serrare nuo-
vamente tutti i bulloni di fissaggio della
sfera e della staffa del gancio.
Page 273 of 704
273
4 4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
■In caso di sbandamento del rimorchio
Uno o più fattori (raffiche di vento laterali, sor-
passo di altri veicoli, strade dissestate e così
via) possono influire negativamente sul com-
portamento del veicolo e del rimorchio, gene-
rando instabilità.
●In caso di sbandamento del rimorchio:
• Afferrare saldamente il volante. Mantenere
lo sterzo dritto.
Non cercare di controllare le oscillazioni
del rimorchio girando il volante.
• Iniziare subito a ridurre la pressione sul
pedale dell’acceleratore ma in modo molto
graduale, per ridurre la velocità.
Non accelerare. Non azionare i freni del vei-
colo.
Se non si corregge drasticamente l’andatura
con il volante o con i freni, il veicolo e il rimor-
chio dovrebbero stabilizzarsi (se attivato,
anche il sistema anti-sbandamento rimorchio
può aiutare a stabilizzare il veicolo e il rimor-
chio).
●Quando il rimorchio si è stabilizzato:
• Fermarsi in un luogo sicuro. Far scendere
tutti gli occupanti dal veicolo.
• Controllare gli pneumatici del veicolo e del
rimorchio.
• Controllare il carico nel rimorchio.
Verificare che il carico non si sia spostato.
Se possibile, verificare che il peso sul gan-
cio di traino sia adeguato.
• Controllare il carico nel veicolo.
Quando gli occupanti sono risaliti, verifi-
care che il veicolo non sia sovraccarico.
Se non vengono rilevati problemi, la velocità
alla quale il rimorchio ha iniziato a sbandare
è da considerarsi superiore al limite della
combinazione veicolo-rimorchio in uso. Per
evitare problemi di stabilità, guidare a una
velocità inferiore. Ricordare che l’instabilità
del veicolo e del rimorchio aumenta con
l’aumentare della velocità.
Page 274 of 704
2744-2. Procedure di guida
4-2.Pro cedure di gu ida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per verificare che il freno
di stazionamento sia inserito.
( P.293)
La spia del freno di stazionamento si accende.
2 Controllare che la leva del cambio si
trovi su P (cambio automatico o
Multidrive) o su N (cambio
manuale).
3 Premere con decisione il pedale del
freno (cambio automatico o Multid-
rive) o il pedale della frizione (cam-
bio manuale).
4 Portare l’interruttore motore su
START per avviare il motore.
■Se il motore non si avvia
Il dispositivo immobilizzatore del motore
potrebbe non essere stato disattivato. ( P. 8 4 )
Rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Quando non è possibile disattivare il bloccasterzo
Quando si avvia il motore, l’interruttore motore potrebbe dare l’impressione di essere
bloccato su OFF. Per sbloccarlo, girare la chiave mentre si ruota leggermente il volante a sinistra e a destra.
Interruttore motore (di
accensione) (veicoli senza
sistema di accesso e
avviamento intelligente)
Avviamento del motore
AVVISO
■Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore mentre si è
seduti nel sedile del conducente. Non pre- mere il pedale dell’acceleratore mentre si avvia il motore in nessuna circostanza.
Ciò potrebbe causare un incidente con il
rischio di lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Quando si avvia il motore
●Non insistere sull’avviamento motore
per più di 30 secondi alla volta. Ciò potrebbe far surriscaldare il motorino d’avviamento e i cablaggi.
●Evitare di sollecitare il motore a freddo.
●In caso di difficoltà di avviamento del motore o se il motore si spegne fre-
quentemente, far controllare immediata- mente il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fidu- cia.
Cambio di posizione dell’inter-
ruttore motore
Page 275 of 704
275
4
4-2. Procedure di guida
Guida
OFF (posizione “LOCK”)
Il volante è bloccato e si può rimuovere la
chiave. (Veicoli con cambio automatico o
Multidrive: la chiave può essere rimossa
solo quando la leva del cambio è su P).
ACC (posizione “ACC”)
È possibile utilizzare alcuni componenti elet-
trici come l’impianto audio.
ON (posizione “ON”)
È possibile utilizzare tutti i componenti elet-
trici.
START (posizione “START”)
Per avviare il motore.
■Rotazione della chiave da ACC a OFF
1 Portare la leva del cambio su P (cambio
automatico o Multidrive) o su N (cambio manuale).
2 Spingere in dentro la chiave e portarla su OFF.
■Funzione di segnalazione chiave
Se si apre la portiera del conducente con l’interruttore motore su OFF o ACC, un cica-
lino suona per ricordare al conducente di rimuovere la chiave.
A
B
C
D
AVVISO
■Precauzioni per la guida
Non portare l’interruttore motore su OFF
durante la guida. Se, in una situazione di emergenza, si deve spegnere il motore con il veicolo in movimento, portare l’inter-
ruttore motore solo su ACC per spegnere il motore. Si potrebbe causare un incidente se il motore viene spento durante la guida.
( P.596)
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare l’interruttore motore su ACC
o ON per lunghi periodi di tempo se il motore non è in funzione.
Page 276 of 704
2764-2. Procedure di guida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per verificare che il freno
di stazionamento sia inserito.
(P.293)
La spia del freno di stazionamento si
accende.
2Controllare che la leva del cambio si
trovi su P (cambio automatico o
Multidrive) o su N (cambio
manuale).
3Premere con decisione il pedale del
freno (cambio automatico o Multid-
rive) o il pedale della frizione (cam-
bio manuale).
Sul display multi-informazioni compariranno
e un messaggio.
Se non vengono visualizzati, non è possibile
avviare il motore.
4Premere brevemente e a fondo
l’interruttore motore.
Per azionare l’interruttore motore, è suffi-
ciente una sola pressione breve e decisa.
Non è necessario tenere premuto l’interrut-
tore.
Il motore si avvierà o proverà ad avviarsi per
un massimo di 30 secondi.Continuare a premere il pedale del freno
(cambio automatico o Multidrive) o il pedale
della frizione (cambio manuale) fino a
quando il motore si avvia completamente.
Il motore può essere avviato in qualsiasi
modalità dell’interruttore motore.
■Se il motore non si avvia
●Il dispositivo immobilizzatore del motore
potrebbe non essere stato disattivato.
(P.84)
Rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio relativo
all’avviamento, leggere il messaggio e
attenersi alle istruzioni.
■Se la batteria è scarica
Il motore non può essere avviato utilizzando
il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. Consultare P.645 per riavviare il
motore.
■Esaurimento della pila della chiave elet-
tronica
P.142
■Condizioni che influiscono sul funzio-
namento
P.190
■Nota per la funzione di accesso
P.190
■Funzione bloccasterzo
●Dopo aver portato l’interruttore motore su
OFF e aver aperto e chiuso le porte, il
volante verrà bloccato dalla funzione bloc-
casterzo. Azionando nuovamente l’interrut-
Interruttore motore (di
accensione) (veicoli con
sistema di accesso e
avviamento intelligente)
L’esecuzione delle seguenti opera-
zioni quando si porta con sé la
chiave elettronica permette di
avviare il motore o modificare la
modalità dell’interruttore motore.
Avviamento del motore
Page 277 of 704
277
4
4-2. Procedure di guida
Guida
tore motore si disattiva automaticamente il bloccasterzo.
●Se non è possibile sbloccare il blocca-sterzo, verrà visualizzato il messaggio “Premere l'interruttore ENGINE mentre si
ruota il volante in qualsiasi direzione.” sul display multi-informazioni.Premere brevemente e a fondo l’interrut-
tore motore ruotando il volante a sinistra e a destra.
●Per evitare il surriscaldamento del moto-rino del bloccasterzo, il funzionamento del motorino potrebbe essere sospeso se il
motore dovesse essere acceso e spento ripetutamente in un breve periodo di tempo. In tal caso, evitare di avviare il
motore. Dopo circa 10 secondi, il motorino del bloccasterzo riprenderà a funzionare.
■Se si verifica un’anomalia nel sistema di accesso e avviamento intelligente
Se viene visualizzato il messaggio “Avaria
sistema di accesso e avviamento intelli- gente.” sul display multi-informazioni, il sistema potrebbe non funzionare corretta-
mente. Far controllare immediatamente il vei- colo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
■Pila della chiave elettronica
P.577
■Uso dell’interruttore motore
●Se non si preme brevemente e a fondo
l’interruttore, la modalità dell’interruttore motore potrebbe rimanere invariata o il motore potrebbe non avviarsi.
●Se si tenta di riavviare il motore subito dopo aver portato l’interruttore motore su
OFF, in alcuni casi il motore potrebbe non avviarsi. Dopo aver portato l’interruttore motore su OFF, attendere qualche
secondo prima di riavviare il motore.
■Personalizzazione
Se il sistema di accesso e avviamento intelli- gente è stato disattivato nelle impostazioni personalizzate, vedere P.643.
1 Arrestare completamente il veicolo.
AVVISO
■Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore mentre si è seduti nel sedile del conducente. Non pre-mere il pedale dell’acceleratore mentre si
avvia il motore in nessuna circostanza. Ciò potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Avvertenze per la guida
Se si verifica un’avaria del motore mentre il veicolo è in movimento, evitare di bloc-care o aprire le porte fino all’arresto totale
e in sicurezza del veicolo. L’attivazione del bloccasterzo in questa circostanza può causare un incidente con il rischio di
lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Quando si avvia il motore
●Evitare di sollecitare il motore a freddo.
●In caso di difficoltà di avviamento del motore o se il motore si spegne fre-quentemente, far controllare immediata-
mente il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fidu-
cia.
■Sintomi che indicano anomalie dell’interruttore motore
Se l’interruttore motore sembra funzionare
in modo diverso dal normale, ad esempio se l’interruttore si impunta leggermente, potrebbe esserci un’a nomalia. Rivolgersi
immediatamente a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Arresto del motore
Page 278 of 704
2784-2. Procedure di guida
2Se il freno di stazionamento è in
modalità manuale, inserirlo.
( P.293)
Verificare che la spia del freno di staziona- mento sia accesa.
3 Portare la leva del cambio su P
(cambio automatico o Multidrive) o
su N (cambio manuale).
4 Premere brevemente e a fondo
l’interruttore motore.
Il motore si arresta e il display della strumen-
tazione si spegne.
5 Rilasciare il pedale del freno e con-
trollare che sul display multi-infor-
mazioni non sia visualizzato
“Accessorio” o “Accensione On”.
È possibile cambiare la modalità pre-
mendo l’interruttore motore con il
pedale del freno (veicoli con cambio
automatico o Multidrive) o il pedale
della frizione (veicoli con cambio
manuale) rilasciato. (La modalità cam-
bia ogni volta che si preme l’interrut-
tore).
1 OFF*
È possibile utilizzare le luci di emergenza.
Il display multi-informazioni non apparirà
sullo schermo.
2 ACC
È possibile utilizzare alcuni componenti elet-
trici come l’impianto audio.
Sul display multi-informazioni verrà visualiz-
zato il messaggio “Accessorio”.
3 ON
È possibile utilizzare tutti i componenti elet-
trici.
AVVISO
■Arresto del motore in caso di emer-
genza
●Se si desidera spegnere il motore in caso di emergenza mentre si guida il
veicolo, tenere premuto l’interruttore motore per più di 2 secondi oppure pre-merlo brevemente 3 o più volte in suc-
cessione. ( P.596) Tuttavia, tranne in caso di emergenza, evitare di toccare l’interruttore motore
durante la guida. Lo spegnimento del motore durante la guida non provoca la perdita di controllo dello sterzo o dei
freni, ma si perde la servoassistenza di tali sistemi. Ciò rende più difficile ster-zare e frenare, quindi è necessario
accostare il veicolo al bordo della strada e fermarlo non appena lo si possa fare in piena sicurezza.
●Se l’interruttore motore viene azionato con il veicolo in movimento, viene visua-lizzato un messaggio di allarme sul dis-
play multi-informazioni e un cicalino suona.
●Quando si riavvia il motore dopo averlo spento a seguito di un’emergenza, pre-
mere brevemente e a fondo l’interruttore motore.
Modifica della modalità
dell’interruttore motore
Page 279 of 704
279
4
4-2. Procedure di guida
Guida
Sul display multi-informazioni verrà visualiz-
zato il messaggio “Accensione On”.
*: Veicoli con cambio automatico o Multid-
rive: se la leva del cambio è in una posi-
zione diversa da P quando si spegne il
motore, l’interruttore motore viene portato
su ACC, non su OFF.
■Funzione di spegnimento automatico
Veicoli con cambio automatico o Multidrive
Se il veicolo viene lasciato in ACC per più di
20 minuti oppure su ON (a motore spento)
per più di un’ora con la leva del cambio su P,
l’interruttore motore passa automaticamente
su OFF. Tuttavia, questa funzione non è in
grado di evitare completamente l’esauri-
mento della batteria. Non lasciare il veicolo
con l’interruttore motore su ACC o ON per
lunghi periodi di tempo quando il motore non
è in moto.
Veicoli con cambio manuale
Se il veicolo viene lasciato su ACC per più di
20 minuti oppure su ON (a motore spento)
per più di un’ora, l’interruttore motore passa
automaticamente su OFF. Tuttavia, questa
funzione non è in grado di evitare completa-
mente l’esaurimento della batteria. Non
lasciare il veicolo con l’interruttore motore su
ACC o ON per lunghi periodi di tempo
quando il motore non è in moto.
Quando si arresta il motore con la leva
del cambio in una posizione diversa da
P, l’interruttore motore non verrà portato
su OFF ma su ACC. Eseguire la
seguente procedura per portare l’inter-
ruttore su OFF:
1 Verificare che il freno di staziona-
mento sia inserito.
2 Portare la leva del cambio su P.
3 Verificare che sul display multi-infor-
mazioni sia visualizzato “Accesso-
rio” e premere brevemente e a
fondo l’interruttore motore.
4 Verificare che sul display multi-infor-
mazioni non sia più visualizzato
“Accessorio” o “Accensione On”.
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
●Non lasciare l’interruttore motore su ACC o ON per lunghi periodi di tempo se il motore non è in funzione.
●Se sul display multi-informazioni è visualizzato “Accessorio” o “Accen-sione On”, l’interruttore motore non è su
OFF. Uscire dal veicolo dopo aver por- tato l’interruttore motore su OFF.
Quando si spegne il motore
con la leva del cambio in una
posizione diversa da P (veicoli
con cambio automatico o Multi-
drive)
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
Evitare di spegnere il motore quando la
leva del cambio è in una posizione diversa da P. Se il motore viene spento con la leva del cambio in un’altra posizione, l’interrut-
tore motore non verrà portato su OFF ma su ACC. Se il veicolo viene lasciato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
Page 280 of 704
2804-2. Procedure di guida
*: se in dotazione
*1: per lasciare che il sistema scelga la mar-
cia adeguata alle condizioni di guida, por-
tare la leva del cambio su D. La
posizione D della leva del cambio è la
scelta consigliata per la marcia normale.
*2: solo veicoli dotati di comandi del cambio
al volante: per consentire un utilizzo ade-
guato del freno motore, selezionare la
gamma del cambio in posizione D.
(P.282)
*3: selezionando la gamma del cambio in
modalità S si limita la marcia più alta
delle gamme di marce possibili, si con-
trolla l’effetto del freno motore e si evi-
tano aumenti di marcia inutili.
■Quando si guida con il controllo radar
dinamico della velocità di crociera
sull’intera gamma di velocità, il con-
trollo radar dinamico della velocità di
crociera o il controllo velocità di cro-
ciera attivato (se in dotazione)
Anche se si eseguono le seguenti manovre
per sfruttare il freno motore, questo non si
attiverà poiché il controllo radar dinamico
della velocità di crociera sull’intera gamma di
velocità, il controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera o il controllo velocità di cro-
ciera non viene disattivato.
●Durante la guida in modalità D* o S, si
scala di marcia alla 7ª, 6ª, 5ª o 4ª.
(P.282, 283)
●Quando si passa alla modalità sportiva
durante la guida in D. (P.423)
*: Solo veicoli dotati di comandi del cambio al
volante
■Se sul display multi-informazioni
appare “Temperatura fluido del cambio
alta Vedere il Manuale di uso e manu-
tenzione” (modelli AWD)
Tornare alla guida in posizione D
* e ridurre la
velocità sollevando il pedale dell’accelera-
tore. Fermare il veicolo in un luogo sicuro,
portare la leva del cambio su P e lasciare il
motore al minimo fino a quando il messaggio
di allarme non scompaia.
*: se si seleziona una gamma del cambio in
D (P.282), accertarsi di tornare alla guida
normale in posizione D. (Solo veicoli dotati
di comandi del cambio al volante)
Quando il messaggio di allarme scompare, il
veicolo può essere di nuovo utilizzato nor-
malmente.
Se il messaggio di allarme non scompare
dopo una breve attesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
■Addolcimento partenze brusche (con-
trollo trazione-partenza)
P.257
Cambio automatico*
Selezionare la posizione del cam-
bio in base alle proprie necessità e
alla situazione.
Finalità e funzioni della posi-
zione del cambio
Posizione
del cambioObiettivo o finalità
PParcheggio del veicolo/avvia-
mento del motore
RRetromarcia
NFolle
DGuida normale*1, 2
SGuida in modalità S*3
(P.283)