sensor TOYOTA RAV4 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 186 of 692

1823-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Vengono visualizzate le icone.
2 Premere o per
attivare (ON)/disattivare (OFF) la
funzione anti-abbagliamento auto-
matico.
Le icone scompaiono se non viene premuto nessun pulsante entro 5 secondi circa.
■Regolazione del display (modalità spec-
chietto digitale)
●Se l’immagine visualizzata viene regolata,
potrebbe essere distorta. Non si tratta di un’anomalia.
●Se la luminosità dello specchietto retrovi-sore digitale è troppo intensa, potrebbe affaticare gli occhi. Regolare lo specchietto
retrovisore digitale su una luminosità ade- guata. Se gli occhi si stancano, passare alla modalità specchietto ottico.
●La luminosità dello specchietto retrovisore digitale cambia automaticamente in base
alla luminosità dell’area antistante al vei- colo.
■Per prevenire anomalie dei sensori di luminosità
Per prevenire anomalie dei sensori di lumino-
sità, non toccarli e non coprirli.
■Pulizia della superficie dello spec-
chietto
Se la superficie dello specchietto è
sporca, potrebbe risultare difficile
vedere l’immagine sul display.
Pulire delicatamente la superficie dello
specchietto con un panno morbido
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Durante la guida
●Non regolare la posizione dello spec-
chietto retrovisore digitale e le imposta- zioni del display durante la guida.Arrestare il veicolo e azionare gli inter-
ruttori di controllo dello specchietto retrovisore digitale. La mancata osservanza di tale precau-
zione potrebbe provocare una manovra errata con il volante e causare un inci-dente.
●Prestare sempre attenzione alle aree circostanti il veicolo.
Le dimensioni dei veicoli e di altri oggetti potrebbero sembrare diverse nelle moda-
lità specchietto digitale e specchietto ottico.Durante la retromarcia, verificare perso-
nalmente che l’area attorno al veicolo sia sicura, in particolare dietro il veicolo.Inoltre, se un veicolo si avvicina dalla parte
posteriore al buio, ad esempio durante le ore notturne, l’area circostante potrebbe
apparire oscura.
■Per evitare possibili incendi
Se si continua a utilizzare lo specchietto retrovisore digitale mentre fuoriesce fumo
o odore dallo specchietto, potrebbe verifi- carsi un incendio. Smettere immediata-mente di utilizzare il sistema e rivolgersi a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Pulizia dello specchietto retro-
visore digitale

Page 201 of 692

4
197
4
Guida
Guida
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo ................... 198
Carico e bagagli..................... 204
Traino di un rimorchio (Azerbai-
gian, Georgia e Nuova Cale-
donia) .................................. 205
Traino di un rimorchio (tranne
Azerbaigian, Georgia e Nuova
Caledonia) ........................... 206
4-2. Procedure di guida
Interruttore di alimentazione
(accensione)........................ 220
Modalità di guida EV.............. 224
Trasmissione ibrida ............... 226
Leva indicatori di direzione .... 230
Freno di stazionamento ......... 231
Mantenimento della frenata ... 235
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 237
AHB (abbaglianti automatici) . 239
Interruttore luci fendinebbia ... 242
Tergicristalli e lavavetro ......... 243
Tergilunotto e lavalunotto ...... 247
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo serbatoio car-
burante ................................ 249
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ............. 251
PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione) ................................. 256
LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) ......................... 267
RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) .............................. 277
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità ................ 281
Controllo velocità di crociera .. 293
Limitatore di velocità .............. 296
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 298
Sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota ............................ 302
Funzione RCTA (allarme presenza
veicoli nell’area retrostante) . 312
PKSB (frenata di assistenza al
parcheggio) .......................... 317
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (oggetti statici)
............................................. 322
Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (veicoli nell’area
retrostante) .......................... 325
Selettore modalità di guida..... 327
Modalità Trail (veicoli AWD) ... 329
Sistema GPF (sistema del filtro
antiparticolato per motori a ben-
zina) ..................................... 330
Sistemi di assistenza alla guida
............................................. 331
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida di veicoli
ibridi ..................................... 338
Consigli per la guida invernale
............................................. 340
Precauzioni relative ai veicoli utili-
tari sportivi ........................... 343

Page 210 of 692

2064-1. Prima di mettersi alla guida
*1: Tranne il modello AXAH54L-ANXPBW*2
*2
: il codice modello è riportato sull’etichetta
del costruttore. (P.497)
■Informazioni sugli pneumatici
●Per il traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) al di sopra del
valore prescritto. (P.504)
●Aumentare la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici del rimorchio in base alla
massa complessiva dello stesso e nel
rispetto dei valori raccomandati dal costrut-
tore del rimorchio.
■Controlli di sicurezza prima del traino
●Accertarsi di non superare il limite di carico
massimo per il gancio o la staffa di traino e
per la sfera del gancio. Tenere presente
che la massa di accoppiamento del rimor-
chio si aggiunge al carico gravante sul vei-
colo. Assicurarsi inoltre che il carico totale
gravante sul veicolo rientri nei limiti di peso
consentiti. (P.208)
●Verificare che il carico sul rimorchio sia fis-
sato.
●Se gli specchietti di serie non consentono
una chiara visuale del traffico dietro il vei-
colo, aggiungere degli specchietti retrovi-
sori esterni supplementari. Regolare i
bracci di prolunga di tali specchietti su
entrambi i lati del veicolo in modo da
garantire sempre la massima visibilità della
strada dietro il veicolo.
■In caso di traino di un rimorchio
Disattivare i seguenti sistemi poiché potreb-
bero non funzionare correttamente.
●LTA (assistenza al tracciamento della cor-
sia) (se in dotazione) (P.267)
●Controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità (se in
dotazione) (P.281)
●Controllo velocità di crociera (se in dota-
zione) (P.293)
●PKSB (frenata di assistenza al parcheggio)
(se in dotazione) (P.317)
●BSM (monitoraggio punti ciechi) (se in
dotazione) (P.298)
●Sensore di assistenza al parcheggio
Toyota (se in dotazione) (P.302)
●Funzione RCTA (allarme presenza veicoli
Traino di un rimorchio
(tranne Azerbaigian
*1,
Georgia
*1 e Nuova Cale-
donia)
Il veicolo è stato concepito princi-
palmente per il trasporto passeg-
geri. Il traino di un rimorchio ha
effetti negativi sul comporta-
mento su strada, le prestazioni, la
frenata, la durata ed il consumo di
carburante. La sicurezza e la sod-
disfazione de conducente dipen-
dono dall’uso appropriato degli
equipaggiamenti corretti e da abi-
tudini di guida prudente. Per la
sicurezza di tutti non sovraccari-
care mai il rimorchio o il veicolo.
Per trainare un rimorchio in piena
sicurezza, prestare estrema atten-
zione e guidare il veicolo confor-
memente alle caratteristiche del
rimorchio e alle condizioni d’uso.
La garanzia Toyota non copre
danni o anomalie causate dal
traino di un rimorchio a scopo
commerciale.
Poiché in alcuni Paesi sono in
vigore normative aggiuntive
riguardanti il traino di rimorchi,
prima del traino, informarsi presso
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.

Page 241 of 692

237
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
4-3.Uso delle luci e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore si
accendono le luci come segue:
1 Si accendono le luci di posi-
zione anteriori e posteriori, le luci
targa e l’illuminazione del pannello
strumenti.
2 Si accendono i fari e tutte le
luci sopra elencate.
3 I fari, le luci diurne (P.237) e
tutte le luci indicate sopra si accen-
dono e spengono automaticamente.
■La modalità AUTO può essere utilizzata quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Sistema luci diurne
Per rendere il veicolo più visibile agli altri con-
ducenti durante la guida diurna, le luci diurne
si accendono automaticamente ogni volta
che si avvia il sistema ibrido e il freno di sta-
zionamento viene disinserito con l’interruttore
fari in posizione . (Producono una luce
più intensa rispetto alle luci di posizione ante-
riori). Le luci diurne non sono concepite per
l’uso notturno.
■Sensore di controllo dei fari
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente se ci sono oggetti appoggiati su di esso o altri articoli fissati al parabrezza che lo possano coprire. Ciò interferisce con la capa-
cità del sensore di rilevare l’intensità della luce ambiente e può causare il cattivo funzio-namento del sistema di controllo automatico
dei fari.
■Sistema di spegnimento automatico
luci
Tipo A
Le luci si spengono dopo aver portato l’inter-
ruttore di alimentazione su ACC o su OFF e
aver aperto la portiera del conducente.
Per riaccendere le luci, portare l’interruttore
di alimentazione su ON, oppure portare
l’interruttore luci in posizione e quindi di
nuovo in posizione o .
Tipo B
●Quando l’interruttore luci è in posizione
o : i fari e i fendinebbia anteriori
si spengono dopo aver portato l’interruttore
di alimentazione su ACC o su OFF.
●Quando l’interruttore luci è in posizione
: i fari e tutte le luci si spengono se
l’interruttore di alimentazione viene por-
tato su ACC o su OFF.
Interruttore fari
I fari possono essere azionati
manualmente o automaticamente.
Accensione dei fari

Page 248 of 692

2444-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
essere regolati quando si seleziona il
funzionamento intermittente.
6 Aumenta la frequenza dei tergicri-
stalli intermittenti
7 Riduce la frequenza dei tergicristalli
intermittenti
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
I tergicristalli eseguono automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
vetro. Veicoli con lavafari: quando l’interrut-
tore di alimentazione è su ON e i fari sono
accesi, se si tira la leva i lavafari eseguono
un passaggio. Quindi, i lavafari entreranno
in funzione ogni cinque azionamenti della
leva.
Tergicristalli con sensore pioggia
1 Disattivati
2 Funzionamento con sen-
sore pioggia
3 Funzionamento a bassa velo-
cità
4 Funzionamento ad alta velocità
5 Funzionamento temporaneo
Quando si seleziona “AUTO”, i tergicristalli
entrano in funzione automaticamente
quando il sensore rileva la presenza di piog-
gia. Il sistema regola automaticamente
l’intervallo di passata dei tergicristalli in base
all’intensità della pioggia e alla velocità del
veicolo.
La sensibilità del sensore può essere
regolata quando è selezionato “AUTO”.

Page 249 of 692

245
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
I tergicristalli eseguono automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
vetro. Veicoli con lavafari: quando l’interrut-
tore di alimentazione è su ON e i fari sono
accesi, se si tira la leva i lavafari eseguono
un passaggio. Quindi, i lavafari entreranno
in funzione ogni cinque azionamenti della
leva.
■I tergicristalli e il lavavetro possono
essere azionati quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento dei tergicristalli
Veicoli con tergicristalli intermittenti
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando si
regola l’intermittenza dei tergicristalli sulla
frequenza massima, la modalità non cam-
bia).
Veicoli con tergicristalli con sensore piog-
gia
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando la sen-
sibilità del sensore è al massimo, la modalità
non cambia).
■Sensore di pioggia (veicoli con tergicri-
stalli con sensore pioggia)
●Il sensore di pioggia rileva l’intensità della
pioggia.
●Se l’interruttore tergicristalli viene portato
in posizione “AUTO” mentre l’interruttore di alimentazione è su ON, i tergicristalli ese-guono un passaggio per indicare che la
modalità “AUTO” è attiva.
●Se la sensibilità dei tergicristalli viene
aumentata, i tergicristalli potrebbero ese- guire una passata per confermare il cam-bio di sensibilità.
●Se la temperatura del sensore di pioggia non è inferiore a 85 °C, oppure non supera
i -15 °C, il funzionamento automatico potrebbe non attivarsi. In questo caso, azionare i tergicristalli in una modalità
diversa da “AUTO”.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa- rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del liquido lava- vetro non siano ostruiti e che vi sia liquido
lavavetro nel serbatoio liquido lavapara-

Page 250 of 692

2464-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
brezza.
■Riscaldatori degli spruzzatori del liquido lavavetro (se in dotazione)
I riscaldatori degli spruzzatori del liquido lava- vetro si attivano per evitare che lo spruzza-
tore si congeli quando la temperatura esterna non supera i 5 °C e l’interruttore di alimenta-zione è su ON.
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi-cristalli in modalità “AUTO” (veicoli dotati di tergicristalli con sensore
pioggia)
In modalità “AUTO”, i tergicristalli possono entrare in funzione inaspettatamente se il sensore viene toccato o il parabrezza è
esposto a vibrazioni. Prestare attenzione per evitare che le dita o altri oggetti riman-gano impigliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido lavavetro finché il parabrezza non si sia
scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare un incidente con rischio
di lesioni gravi, anche letali.
■Quando i riscaldatori degli spruzza-
tori del liquido l avavetro sono in fun- zione (se in dotazione)
Non toccare la superficie intorno agli spruzzatori del liquido lavavetro, in quanto
potrebbero essere molto caldi e causare ustioni.
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave-
tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Non lasciare i tergicristalli accesi più del
necessario quando il sistema ibrido è spento.

Page 255 of 692

251
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
 P.256
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia)
 P.267
■AHB (abbaglianti automatici)
 P.239
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
 P.277
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità
 P.281
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono- scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B

Page 256 of 692

2524-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-zioni, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni. In caso contrario, la telecamera anteriore
potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri,
sarà comunque necessario utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.

Page 258 of 692

2544-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato un messaggio di allarme sul display multi-informazioni
Un sistema potrebbe essere momentaneamente non disponibile o potrebbe esserci un’anoma-
lia.
●Nelle seguenti situazioni, eseguire le azioni indicate nella tabella. Quando vengono rilevate
condizioni operative normali, il messaggio scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
●Nelle seguenti situazioni, se la situazione è cambiata (oppure il veicolo è stato guidato per un
determinato periodo di tempo) e vengono rilevate condizioni operative normali, il messaggio
scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
• Quando la temperatura attorno al sensore radar è al di fuori della gamma operativa, ad
SituazioneAzioni
Quando l’area attorno alla telecamera è
coperta di sporco o altre sostanze estranee,
oppure è bagnata (appannata, coperta da
condensa, ghiaccio, ecc.)Utilizzare il tergicristallo e la funzione A/C per
rimuovere lo sporco e altre sostanze.
(P.349)
Quando la temperatura attorno alla teleca-
mera anteriore è al di fuori della gamma ope-
rativa, ad esempio quando il veicolo si trova in
un luogo esposto al sole o in un ambiente
estremamente freddo
Se la telecamera anteriore è calda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
sotto il sole, utilizzare l’impianto dell’aria con-
dizionata per raffreddare l’area attorno alla
telecamera anteriore.
Se è stata utilizzata l’aletta parasole mentre il
veicolo era parcheggiato, a seconda del tipo,
la luce del sole riflessa dalla superficie
dell’aletta potrebbe aver causato il surriscal-
damento della telecamera anteriore.
Se la telecamera anteriore è fredda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
in un ambiente estremamente freddo, utiliz-
zare l’impianto dell’aria condizionata per scal-
dare l’area attorno alla telecamera anteriore.
L’area davanti alla telecamera anteriore è
coperta, ad esempio quando il cofano è
aperto o è stato attaccato un adesivo sull’area
del parabrezza davanti alla telecamera ante-
riore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per eliminare l’ostruzione.
Se compare “Sistema PCS Radar in calibra-
zione automatica Non disponibile Vedere
Manuale d’uso”Verificare se sul sensore radar e sulla sua
protezione è presente materiale estraneo; se
così fosse, rimuoverlo.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >