TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 708

217
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
536 mm (21,1 in.)
538 mm (21,2 in.)
538 mm (21,2 in.)
536 mm (21,1 in.)
461 mm (18,1 in.)
457 mm (18,0 in.)C
D
E
F
G
H

Page 222 of 708

2184-1. Avant la conduite
Modèles GR SPORT
457 mm (18,0 in.)
461 mm (18,1 in.)
536 mm (21,1 in.)
538 mm (21,2 in.)
A
B
C
D

Page 223 of 708

219
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
538 mm (21,2 in.)
536 mm (21,1 in.)
461 mm (18,1 in.)
457 mm (18,0 in.)E
F
G
H

Page 224 of 708

2204-1. Avant la conduite
Sauf pour les modèles GR SPORT
3 mm (0,12 in.)
14 mm (0,6 in.)
A
B

Page 225 of 708

221
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
30 mm (1,2 in.)
36 mm (1,4 in.)
394 mm (15,5 in.)
332 mm (13,1 in.)
370 mm (14,6 in.)
570 mm (22,4 in.)
601 mm (23,7 in.)
1074 mm (42,3 in.)C
D
E
F
G
H
I
J

Page 226 of 708

2224-1. Avant la conduite
Modèles GR SPORT
2 mm (0,08 in.)
13 mm (0,5 in.)
A
B

Page 227 of 708

223
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
29 mm (1,1 in.)
34 mm (1,3 in.)
412 mm (16,2 in.)
348 mm (13,7 in.)
386 mm (15,2 in.)
586 mm (23,1 in.)
617 mm (24,3 in.)
1089 mm (42,9 in.)
Votre véhicule manœuvre différemment
lorsque vous tractez une remorque.
Pour éviter les accidents et les risques
de blessures graves, voire mortelles,
gardez à l’esprit les points suivants lors
du remorquage :
■Vérification des branchements
entre la remorque et les feux
Arrêtez le véhicule et assurez-vous que
les branchements entre la remorque et
les feux fonctionnent après avoir roulé
pendant une brève période et avant de
vous mettre en route.
■Entraînement à la conduite avec
une remorque
 Habituez-vous à tourner, à vous
arrêter et à faire marche arrière
lorsque la remorque est attelée en
vous entraînant dans une zone sans
ou avec peu de trafic.
 Lorsque vous faites marche arrière
avec une remorque, tenez le volant
par la partie la plus proche de vous
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire
tourner la remorque à gauche et
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la faire tourner à
droite. Tournez toujours petit à petit
afin d’éviter toute erreur de direction.
Pour limiter les risques d’accident,
faites-vous guider par quelqu’un
lorsque vous faites marche arrière.
■Augmentation de la distance de
véhicule à véhicule
A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la
distance avec le véhicule qui vous pré-
cède doit être équivalente ou supé-
rieure à la longueur totale de votre
véhicule et de votre remorque. Evitez
les freinages brusques qui peuvent pro-
voquer des dérapages. Dans le cas
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-chocs
arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du sup- port n’entre pas directement en contact avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en
contact, cela provoque une réaction com- parable à la corrosion, ce qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des
dégâts. Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact lorsque vous fixez un support en acier.
Conseils

Page 228 of 708

2244-1. Avant la conduite
contraire, le véhicule pourrait patiner et
échapper à votre contrôle. Ce risque
est particulièrement important lorsque
la route est mouillée ou glissante.
■Accélérations/coups de
volant/virages brusques
Si vous prenez des virages serrés avec
une remorque, celle-ci risque d’entrer
en collision avec votre véhicule. Ralen-
tissez bien à l’avance quand vous
approchez d’un virage et prenez-le len-
tement et prudemment pour éviter de
devoir freiner brusquement.
■Points importants relatifs aux
virages
Les roues de la remorque passeront
plus près de l’intérieur du virage que les
roues de votre véhicule. Par consé-
quent, prenez des virages plus larges
que d’habitude.
■Points importants relatifs à la sta-
bilité
Les mouvements du véhicule provo-
qués par des revêtements de route irré-
guliers et de forts vents latéraux
affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué
lorsqu’il dépasse des autobus ou de
gros camions. Regardez régulièrement
derrière vous lorsque vous passez le
long de ces véhicules. Dès que votre
véhicule commence à être secoué,
réduisez doucement votre vitesse en
freinant lentement. Faites en sorte de
n’avoir besoin de freiner que lorsque le
véhicule est en ligne droite.
■Dépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur
totale de votre véhicule et de la
remorque, et assurez-vous que la dis-
tance de véhicule à véhicule est suffi-
sante avant de changer de file.
■Informations relatives à la boîte
de vitesses
Pour préserver l’efficacité du freinage
moteur lorsque vous y avez recours, ne
placez pas la boîte de vitesses en
position D. (P.233)
■Si le système hybride surchauffe
Si vous tractez une remorque chargée
sur une longue pente raide à une tem-
pérature supérieure à 30 °C (85 °F), le
système hybride risque de surchauffer.
Si la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur indique que
le système hybride surchauffe, étei-
gnez immédiatement la climatisation,
quittez la route et arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr. (P.504)
■Pour garer le véhicule
Placez toujours des cales sous les
roues du véhicule et sous celles de la
remorque. Engagez fermement le frein
de stationnement et mettez le levier de
changement de vitesse en position P.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équi-
pés de nouvelles pièces de transmission ne
soient pas utilisés pour tracter des
remorques pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquem-
ment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande
charge exercée sur le véhicule par rapport
à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la
boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant
environ 1000 km (600 miles).
■En cas de louvoiement de la remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents contraires,
véhicules croisés, routes en mauvais état,
etc.) peuvent entraver la maniabilité de votre

Page 229 of 708

225
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
véhicule et de la remorque, et les rendre ins-
tables.
●Si la remorque louvoie :
• Saisissez fermement le volant. Conduisez
en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le louvoiement
de la remorque en tournant le volant.
• Commencez à relâcher la pédale d’accélé-
rateur immédiatement, mais progressive-
ment, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins
du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction exces-
sive avec le volant ou les freins, votre véhi-
cule et la remorque devraient se stabiliser
(s’il est activé, le contrôle de louvoiement de
la remorque peut également aider à stabiliser
le véhicule et la remorque).
●Une fois que le louvoiement de la
remorque s’est arrêté :
• Arrêtez-vous dans un endroit sûr. Faites
sortir tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la
remorque.
• Vérifiez la charge de la remorque.
Assurez-vous qu’elle n’a pas bougé.
Si possible, assurez-vous que la charge au
timon est appropriée.
• Vérifiez la charge du véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas sur-
chargé lorsque les occupants y sont installés.
Si aucun problème n’est identifié, la vitesse à
laquelle le louvoiement de la remorque s’est
produit est supérieure à la limite de votre
combinaison véhicule-remorque spécifique.
Conduisez moins vite afin d’éviter toute insta-
bilité. Rappelez-vous que le louvoiement du
véhicule et de la remorque augmente avec la
vitesse du véhicule.

Page 230 of 708

2264-2. Procédures de conduite
4-2.Pro cédures de co nduite
1Tirez sur le contacteur de frein de
stationnement pour vous assurer
que le frein de stationnement est
engagé. (P.238)
Le témoin de frein de stationnement
s’allume.
2Assurez-vous que le levier de chan-
gement de vitesse est en position P.
3Enfoncez fermement la pédale de
frein.
et un message s’afficheront sur
l’écran multifonction.
Si ce n’est pas le cas, le système hybride ne
peut pas être démarré.
4Appuyez brièvement et fermement
sur le contacteur d’alimentation.
Pour utiliser le contacteur d’alimentation,
une pression ferme et brève est suffisante. Il
n’est pas nécessaire de maintenir le contac-
teur enfoncé.
Si le témoin “READY” s’allume, le système
hybride fonctionnera normalement.
Continuez à enfoncer la pédale de frein
jusqu’à ce que le témoin “READY” soit
allumé.
Le système hybride peut démarrer dans
n’importe quel mode du contacteur d’alimen-tation.
5Vérifiez que le témoin “READY” est
allumé.
Le véhicule ne peut pas se déplacer si le
témoin “READY” est éteint.
■Si le système hybride ne démarre pas
●Il se peut que le système antidémarrage
n’ait pas été désactivé. (P.88)
Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
●Si un message relatif au démarrage
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le
et suivez les instructions.
●Si la porte est déverrouillée avec la clé
mécanique, le système hybride ne peut
pas démarrer à l’aide du système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent. Reportez-
vous à la P.498 pour faire démarrer le sys-
tème hybride. Toutefois, si la clé électro-
nique est à l’intérieur du véhicule et que les
portes sont verrouillées (P.149), le sys-
tème hybride peut être démarré.
■Lorsque la température ambiante est
basse, comme lors de conditions de
conduite hivernales
●Lors du démarrage du système hybride, le
témoin “READY” peut clignoter plus long-
temps. Laissez le véhicule tel quel jusqu’à
ce que le témoin “READY” s’allume en
continu, ensuite vous pouvez conduire le
véhicule.
●Lorsque la température de la batterie
hybride (batterie de traction) est extrême-
ment basse (inférieure à -30 °C [-22 °F]
environ) en raison de la température exté-
Contacteur d’alimentation
(allumage)
Les opérations suivantes vous
permettent de faire démarrer le
système hybride ou de changer le
mode du contacteur d’alimenta-
tion en ayant la clé électronique
sur vous.
Démarrage du système hybride

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 710 next >