TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 708, PDF Size: 187.12 MB
Page 211 of 708

207
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Si le véhicule est arrêté dans une pente,  
enfoncez toujours la pédale de frein et  engagez correctement le frein de sta-tionnement, si nécessaire, afin d’éviter  
tout accident lié à un déplacement du  véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
●Evitez de faire tourner le moteur en sur- 
régime ou de le faire s’emballer. Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté  
peut entraîner la surchauffe du système  d’échappement, ce qui peut provoquer un incendie si un matériau combustible  
se trouve à proximité.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas des lunettes, des bri- quets, une bombe aérosol ou des  
canettes de boisson dans le véhicule  lorsqu’il est au soleil.Les conséquences pourraient être les  
suivantes : 
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet  ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait provoquer un incendie. 
• Les verres en plastique ou les parties  
en plastique des lunettes pourraient se  déformer ou se fissurer à cause de la  
température qui règne dans l’habitacle. 
• Les canettes de boisson peuvent se  rompre, leur contenu se répandre dans l’habitacle et donc également provoquer  
un court-circuit dans les composants  électriques du véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans le véhi- 
cule. Si vous laissez un briquet dans la  boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement  
lorsque vous chargez des bagages ou  réglez le siège, ce qui pourrait provo-quer un incendie.
●Ne fixez pas des ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de  
récipients tels que des désodorisants  sur le panneau d’instruments ou le tableau de bord. Des ventouses ou des  
récipients risquent d’avoir un effet de  loupe et de provoquer un incendie dans le véhicule.
●Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film métallisé, par exemple  
argenté. La réflexion de la lumière du  soleil peut provoquer un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un  
incendie.
●Engagez toujours le frein de stationne- ment, mettez le levier de changement  
de vitesse en position P, arrêtez le sys- tème hybride et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveil- 
lance si le témoin “READY” est allumé.  Si vous êtes garé avec le levier de changement de vitesse en position P,  
mais que vous n’avez pas engagé le  frein de stationnement, le véhicule risque de se déplacer et de causer un  
accident.
●Ne touchez pas le tuyau d’échappement  lorsque le témoin “READY” est allumé  
ou immédiatement après avoir arrêté le  système hybride. Vous pourriez vous brûler.
■Pour faire une sieste dans le véhicule 
Désactivez toujours le système hybride.  Sinon, si vous déplacez accidentellement le levier de changement de vitesse ou  
enfoncez la pédale d’accélérateur, cela  peut causer un accident ou un incendie dû à une surchauffe du système hybride. De  
plus, si votre véhicule est garé dans un  endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer  
dans le véhicule, entraînant de graves  risques pour la santé, voire la mort. 
Page 212 of 708

2084-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous freinez
●Redoublez de vigilance lorsque vous  
conduisez avec des freins mouillés. Lorsque les freins sont humides, les dis-tances de freinage augmentent et le  
freinage peut être différent d’un côté à  l’autre du véhicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser  
correctement le véhicule.
●Si le système de freinage à commande  électronique ne fonctionne pas, ne sui- 
vez pas les autres véhicules de trop  près et évitez les pentes ou les virages serrés qui nécessitent un freinage.  
Dans cette situation, le freinage reste  possible, mais vous devez enfoncer la pédale de frein plus fermement que  
d’habitude. La distance de freinage sera  aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
●Le système de freinage se compose d’au moins 2 systèmes hydrauliques distincts ; si l’un des systèmes est  
défaillant, l’autre continue de fonction- ner. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude sur la  
pédale de frein et votre distance de frei- nage augmentera. Faites réparer les  
freins immédiatement.
■Si le véhicule est bloqué (véhicules  AWD) 
Ne faites pas patiner les roues de façon  
excessive lorsque l’un des pneus ne  touche pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc.  
Cela pourrait endommager les pièces  constitutives de la transmission ou propul-ser le véhicule vers l’avant ou vers  
l’arrière, et entraîner un accident.
NOTE
■Lors de la conduite
●N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur  et la pédale de frein simultanément lors de la conduite, car cela pourrait limiter  
la puissance du système hybride.
●N’utilisez pas la pédale d’accélérateur  ou n’enfoncez pas les pédales d’accélé- 
rateur et de frein en même temps pour  retenir le véhicule sur une pente.
■Pour éviter d’endommager des  
pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un  sens ou dans l’autre en le maintenant dans cette position pendant une période  
prolongée. Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
●Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d’endommager  
les roues, le soubassement du véhicule,  etc.
■En cas de pneu dégonflé lors de la  
conduite 
Un pneu dégonflé ou endommagé peut  entraîner les situations suivantes.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
●Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
●Le véhicule penchera anormalement. 
Tenez fermement le volant et enfoncez  
progressivement la pédale de frein pour  faire ralentir le véhicule. 
Informations relatives à la procédure à  suivre en cas de pneu dégonflé ( P.472,  
484)
■Si la route est inondée 
Ne conduisez pas sur une route inondée  après de fortes pluies, etc., faute de quoi  
les dommages suivants pourraient  survenir :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants élec- 
triques
●Dégâts au moteur suite à l’immersion  dans l’eau 
Page 213 of 708

209
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
Lorsque les actions inhabituelles sui- 
vantes sont effectuées avec la pédale 
d’accélérateur enfoncée, la puissance 
du système hybride peut être restreinte. 
 Lorsque le levier de changement de  
vitesse est mis en position R*. 
 Lorsque le levier de changement de  
vitesse est déplacé de P ou R à un 
rapport engagé de marche avant tel  
que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message  
s’affiche sur l’écran multifonction. Lisez le 
message et suivez les instructions.
*: En fonction de la situation, le rapport  
engagé peut ne pas pouvoir être modifié.
■Commande de transmission au démar- 
rage (DSC)
●Lorsque le système TRC est désactivé 
( P.346), la commande de restriction du  démarrage brusque est également inopé-rante. Si la commande de restriction du  
démarrage brusque est active, entraînant  des difficultés pour extraire votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche, désacti- 
vez le système TRC ( P.346) afin de pou- voir dégager votre véhicule. 
De plus, la commande de restriction du  démarrage brusque  ne fonctionnera pas  dans la situation suivante : 
• Lorsque le mode Trail est activé (véhicules  AWD)
NOTE
Si vous avez conduit sur une route inon- 
dée et que votre véhicule a été inondé,  faites vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota  
agréé, ou par tout autre réparateur  qualifié :
●Fonctionnement des freins
●Changements au niveau de la quantité  
et de la qualité des huiles et des liquides  utilisés pour le moteur, la boîte-pont hybride (avant et arrière [véhicules  
AWD]), etc.
●Etat du lubrifiant pour les roulements et  les joints de suspension (si possible) et  
fonctionnement de tous les joints, roule- ments, etc.
■Pour garer le véhicule 
Engagez le frein de stationnement et met- 
tez le levier de changement de vitesse en  position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se  
déplacer ou d’accélérer brusquement si  vous enfoncez involontairement la pédale d’accélérateur.
Commande de restriction du  
démarrage brusque (com- 
mande de transmission au  
démarrage [DSC]) 
Page 214 of 708

2104-1. Avant la conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui- 
vantes relatives aux précautions  
de rangement, à la capacité de  
chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être trans- portés dans le compartiment à bagages 
Les objets suivants peuvent provoquer un  
incendie s’ils sont  chargés dans le com- partiment à bagages :
●Récipients contenant de l’essence
●Bombes aérosols
■Mesures de précaution relatives au rangement 
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. 
Dans le cas contraire, cela pourrait empê- cher le conducteur  d’enfoncer correcte- ment les pédales, obstruer son champ de  
vision ou avoir pour conséquence que des  objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un  
accident.
●Dans la mesure du possible, placez le  chargement et les bagages dans le compartiment à bagages.
●Veillez à ce que la hauteur du charge-ment rangé dans le compartiment à bagages ne dépasse pas celle des dos- 
siers de siège.
●Lorsque vous rabattez les sièges  arrière, veillez à ne pas placer d’objets  
longs directement derrière les sièges  avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il  
n’est pas conçu pour accueillir des pas- sagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur  
ceinture de sécurité. Dans le cas  contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en  
cas d’accident, de freinage ou de déport  brusques.
●Ne mettez pas de chargement ou de  
bagages aux emplacements suivants. 
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les  sièges arrière (si vous entassez des élé-ments) 
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en  
est équipé) 
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
●Fixez tous les éléments présents dans  l’habitacle.
■Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
●Ne répartissez pas les charges inégale-ment. 
Un chargement mal réparti sur le véhicule  
risque de compromettre l’efficacité de la  commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves,  
voire mortelles.
■Lorsqu’un chargement est placé sur  le porte-bagages de toit (si le véhi- 
cule en est équipé) 
Respectez les précautions suivantes :
●Disposez le chargement de manière à  répartir le poids uniformément entre les essieux avant et arrière.
●Dans le cas d’un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors tout du véhicule.  
( P.510)
●Avant de conduire, assurez-vous que le  chargement est fixé en toute sécurité  
sur le porte-bagages de toit. 
Page 215 of 708

211
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
*1: Sauf modèle AXAH54L-ANXPBW*2 
*2: Le code du modèle est indiqué sur l’éti- 
quette du fabricant. ( P.511)
AVERTISSEMENT
●Si vous placez un chargement sur le  
porte-bagages de toit, le centre de gra- vité du véhicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de  
démarrer, de tourner ou de freiner brus- quement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le  
contrôle du véhicule ou de faire des ton- neaux parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adéquate et cela  
peut entraîner des blessures graves,  voire mortelles.
●En cas de conduite sur de longs trajets,  
des routes en mauvais état ou à grande  vitesse, arrêtez de temps en temps le véhicule pour vous assurer que le char- 
gement est bien maintenu en place.
●Ne soumettez pas le porte-bagages de  toit à une charge de plus de 80 kg  
(176,4 lb.).
NOTE
■Lorsqu’un chargement est placé sur  le porte-bagages de toit (si le véhi- 
cule en est équipé) 
Veillez à ne pas rayer la surface du toit  ouvrant panoramique (si le véhicule en est équipé).
Traction d’une remorque  
(pour véhicules destinés à  
l’Azerbaïdjan*1, à la Géor-
gie*1 et à la Nouvelle-Calé- 
donie)
Toyota vous recommande de ne  
pas tracter de remorque avec  
votre véhicule. Toyota ne recom- 
mande pas non plus l’installation  
d’un crochet de remorquage, ni  
l’utilisation d’un porte-vélos, d’un  
porte-fauteuil roulant, d’un porte- 
scooter ou de tout autre dispositif  
monté sur le crochet de remor- 
quage. Votre véhicule n’est pas  
conçu pour le remorquage, ni pour  
utiliser des dispositifs montés sur  
le crochet de remorquage. 
Page 216 of 708

2124-1. Avant la conduite
*1: Sauf modèle AXAH54L-ANXPBW*2
*2
: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. (P.511)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des 
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 
3 psi) par rapport à la pression recomman-
dée en cas de remorquage. (P.518)
●Augmentez la pression d’air des pneus de 
la remorque en fonction du poids total de la 
remorque et des valeurs recommandées 
par le fabricant de la remorque.
■Vérifications de sécurité avant le remor-
quage
●Assurez-vous que la limite de charge maxi-
mum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas 
dépassée. Gardez à l’esprit que le poids 
sur la flèche d’attelage de la remorque 
s’ajoutera à la charge exercée sur le véhi-
cule. Veillez également à ce que la charge 
totale exercée sur le véhicule se trouve 
dans la plage des limitations de poids. 
(P.214)
●Veillez à ce que le chargement de la 
remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémen-
taires doivent être ajoutés au véhicule si 
vous ne voyez pas bien la circulation der-
rière vous à l’aide des rétroviseurs stan-
dard. Réglez les bras d’extension de ces 
rétroviseurs des deux côtés du véhicule de 
manière à ce qu’ils vous procurent toujours 
une visibilité maximale de la route derrière 
vous.
■Lors de la traction d’une remorque
Désactivez les systèmes suivants car ils 
risquent de ne pas fonctionner correctement.
●LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si 
Traction d’une remorque 
(sauf véhicules destinés à 
l’Azerbaïdjan
*1, à la Géor-
gie
*1 et à la Nouvelle-Calé-
donie)
Votre véhicule est avant tout 
conçu pour transporter des passa-
gers. La traction d’une remorque 
affectera négativement la maniabi-
lité, les performances, le freinage, 
la durabilité et la consommation 
de carburant du véhicule. Votre 
sécurité et votre satisfaction 
dépendent de la bonne utilisation 
d’un équipement adéquat et de 
l’adoption d’habitudes de 
conduite prudentes. Pour votre 
sécurité et celle des autres, ne 
surchargez pas votre véhicule ou 
votre remorque.
Pour tracter une remorque en 
toute sécurité, faites preuve d’une 
grande vigilance et veillez à res-
pecter les conditions de conduite 
adaptées aux caractéristiques et 
au fonctionnement de la 
remorque.
Les garanties Toyota ne 
s’appliquent pas aux dégâts ou 
aux dysfonctionnements occa-
sionnés par l’attelage d’une 
remorque à des fins commer-
ciales.
Pour obtenir plus d’informations, 
avant de tracter une remorque, 
adressez-vous à votre conces-
sionnaire ou réparateur Toyota 
agréé, ou à tout autre réparateur 
qualifié. En effet, il existe des 
réglementations supplémentaires 
en la matière dans certains pays. 
Page 217 of 708

213
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
le véhicule en est équipé) ( P.276)
●Régulateur de vitesse dynamique à radar à  
plage de vitesses intégrale (si le véhicule  en est équipé) ( P.292)
●Régulateur de vitesse (si le véhicule en est  équipé) ( P.305)
●Système PKSB (freinage d’aide au station- nement) (si le véhicule en est équipé) ( P.330)
●BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhicule  en est équipé) ( P.310)
●Capteur d’aide au stationnement Toyota  (si le véhicule en est équipé) ( P.315)
●Fonction RCTA (alerte de croisement de  trafic arrière) (si le véhicule en est équipé)  
( P.310)
Vérifiez avant le remorquage la capa- 
cité de remorquage autorisée, la masse 
totale du véhicule (GVM), la capacité 
maximum autorisée par essieu (MPAC) 
et la charge autorisée sur la barre 
d’attelage. ( P.510) 
Toyota vous recommande d’utiliser un  
support/crochet de remorquage Toyota 
pour votre véhicule. D’autres produits 
appropriés d’une qualité comparable 
peuvent aussi être utilisés. 
Pour les véhicules sur lesquels le dis- 
positif de remorquage cache un feu ou 
la plaque d’immatriculation, il faut res-
pecter les points suivants : 
 N’utilisez pas de dispositifs de  
remorquage qui ne peuvent pas faci-
lement être retirés ou déplacés. 
 Les dispositifs de remorquage  
doivent être retirés ou déplacés 
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions indi- quées dans cette section. 
Si vous ne les respectez pas, vous risquez  de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre pour le remor- 
quage 
Lors du remorquage, assurez-vous  qu’aucune des limitations de poids n’est  
dépassée. ( P.214)
■Pour éviter les risques d’accident ou  de blessure
●Véhicules avec roue de secours  
compacte : Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours compacte est montée  
sur votre véhicule.
●Véhicules avec kit de réparation pour  pneus crevés : 
Ne tractez pas de remorque lorsqu’un  pneu du véhicule a été réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés.
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé)  
ou le régulateur de vitesse (si le véhi- cule en est équipé) lorsque vous tractez une remorque.
■Vitesse du véhicule lors du remor-quage 
Respectez les limites de vitesse imposées  
pour le remorquage.
■Avant de descendre une pente ou de  rouler dans une longue descente 
Réduisez votre vitesse et rétrogradez.  
Cependant, ne rétrogradez jamais de  manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.
■Utilisation de la pédale de frein 
Ne maintenez pas la pédale de frein  enfoncée trop souvent, ni pendant de lon-gues périodes. 
Cela pourrait entraîner une surchauffe des  freins ou leur faire perdre leur efficacité.
Limites de poids
Support/crochet de remor- 
quage 
Page 218 of 708

2144-1. Avant la conduite
Prenez contact avec un concession- 
naire ou un réparateur Toyota agréé, 
ou avec tout autre professionnel 
dûment qualifié et équipé, pour l’instal-
lation des feux de la remorque, car une 
installation incorrecte peut endomma-
ger les feux du véhicule. Veuillez vous 
conformer aux lois de votre pays lors 
de l’installation des feux de remorque.
■Poids total de la remorque et 
charge autorisée sur la barre 
d’attelage 
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même ajouté  
au poids de la charge ne doit pas dépasser 
la capacité maximum de remorquage. Tout 
dépassement de ce poids est dangereux. 
( P.510) 
Lorsque vous tractez une remorque, utilisez  
un coupleur à friction ou une barre stabilisa- 
trice à friction (dispositif de contrôle de lou-
voiement).
Charge autorisée sur la barre d’atte- 
lage
Répartissez la charge de la remorque de  
manière à ce que la charge sur la barre 
d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) 
ou à 4 % de la capacité de remorquage. Ne 
laissez pas la charge sur la barre d’attelage 
dépasser le poids indiqué. ( P.510)
■Etiquette d’informations (étiquette  
du constructeur) 
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des pas- 
sagers, des bagages, du crochet de remor-
quage, du véhicule en ordre de marche et 
de la charge sur la barre d’attelage ne doit 
pas dépasser la masse totale du véhicule de 
plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépasse-
ment de ce poids est dangereux.
Capacité maximum autorisée sur  
l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit  
pas dépasser la capacité maximum autori-
sée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus. 
Tout dépassement de ce poids est dange-
reux. 
Les valeurs de la capacité de remorquage  
ont été calculées lors de tests réalisés au 
niveau de la mer. Il convient de tenir compte 
Branchement des feux de  
remorque
NOTE
■Ne raccordez pas directement les  
feux de remorque 
Le fait de raccorder directement les feux  de remorque risque d’endommager le sys-tème électrique de votre véhicule et de  
causer un dysfonctionnement.
Points importants relatifs aux  
charges de la remorque
A
B
A
B 
Page 219 of 708

215
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
du fait que la puissance du système hybride  
et la capacité de remorquage seront 
réduites en haute altitude.
AVERTISSEMENT
■Lorsque la masse totale du véhicule  ou la capacité maximum autorisée par essieu est dépassée 
Si vous ne respectez pas ces précautions,  
vous risquez de prov oquer un accident,  entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,  
3 psi) à la pression de gonflage des  pneus recommandée. ( P.518)
●Ne dépassez pas les limites de vitesse  établies pour le remorquage dans des zones habitées ou ne roulez pas à plus  
de 100 km/h (62 mph), en respectant la  plus basse des deux vitesses. 
Page 220 of 708

2164-1. Avant la conduite
Sauf pour les modèles GR SPORT
457 mm (18,0 in.)
461 mm (18,1 in.)
Positions d’installation pour le crochet/support de remorquage et la 
boule de remorquage
A
B