TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 708, PDF Size: 187.12 MB
Page 201 of 708

197
3 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
Faites coulisser le contacteur   vers 
l’arrière et maintenez-le dans cette position. 
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique s’ouvrent automatique-
ment.
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert 
à partir de la position d’inclinaison vers le 
haut.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur 
 et relâchez-le dans l’un des deux 
sens pour arrêter le toit ouvrant panora-
mique à mi-course.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Faites coulisser le contacteur   vers 
l’avant et maintenez-le dans cette position. 
Le toit ouvrant panoramique se ferme com-
plètement de façon automatique.
■Le toit ouvrant panoramique peut être 
actionné quand
Le contacteur d’alimentation est en position 
ON.
■Actionnement du toit ouvrant panora-
mique après avoir désactivé le système 
hybride
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique peuvent être actionnés 
pendant environ 45 secondes après avoir 
mis le contacteur d’alimentation en position 
ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent 
plus être actionnées dès qu’une porte avant 
est ouverte.
■Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre 
le toit ouvrant panoramique et son encadre-
ment dans les situations suivantes, le dépla-
cement s’arrête, puis le toit ouvrant 
panoramique s’ouvre légèrement.
●Le toit ouvrant panoramique se ferme ou 
s’incline vers le bas.
●L’écran pare-soleil électronique se ferme.
■Fermeture du toit ouvrant panoramique 
et de l’écran pare-soleil électronique
Faites coulisser le contacteur   vers 
l’avant.
L’écran pare-soleil électronique se ferme en 
position mi-ouverte et s’arrête. Le toit ouvrant 
panoramique se ferme complètement. 
L’écran pare-soleil électronique se ferme 
alors complètement.
■Fonctionnement du toit ouvrant panora-
mique associé au verrouillage de porte
●Le toit ouvrant panoramique peut être 
ouvert et fermé à l’aide de la clé méca-
nique.
* (P.497)
●Le toit ouvrant panoramique peut être 
ouvert et fermé à l’aide de la commande à 
distance.
* (P.145)
●Véhicules équipés d’une alarme : L’alarme 
peut se déclencher si elle est activée et si 
le toit ouvrant panoramique est fermé à 
l’aide de la fonction d’activation du toit 
ouvrant panoramique associée au verrouil- 
Page 202 of 708

1983-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant 
lage de porte. ( P.90)*: Ces réglages doivent être personnalisés  
chez un concessionnaire ou un réparateur 
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur 
qualifié.
■Lorsque le toit ouvrant panoramique ou  
l’écran pare-soleil électronique ne se  ferme pas normalement 
Effectuez la procédure suivante :
1 Arrêtez le véhicule. 
2 Mettez le contacteur d’alimentation en  position ON. 
3 Faites coulisser le contacteur  ou le  
contacteur   vers l’avant et mainte- 
nez-le dans cette position. Continuez à  
faire coulisser le contacteur et à le main- 
tenir enfoncé pendant environ  
10 secondes après que le toit ouvrant  
panoramique ou l’écran pare-soleil élec- 
tronique a été fermé et rouvert. Le toit  
ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique commencent à se fer- 
mer.*
4 Vérifiez si le toit ouvrant panoramique et  l’écran pare-soleil électronique sont com- 
plètement fermés et relâchez le contac- teur.*: Si le contacteur est relâché au mauvais  
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début. 
Si le toit ouvrant panoramique ou l’écran  pare-soleil électronique ne se ferme pas complètement même après avoir effectué  
correctement la procédure ci-dessus, faites  vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre  
réparateur qualifié.
■Fonction de rappel d’ouverture du toit  ouvrant panoramique 
Un signal sonore retentit et un message  s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le  
contacteur d’alimentation est mis en position  OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique  
est ouvert.
■Personnalisation 
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions  
personnalisables :  P.532)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. 
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture et fermeture de l’écran  
pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a  engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors  
de l’actionnement de l’écran pare-soleil  électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer  
l’écran pare-soleil électronique sur une  personne peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora-mique
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête hors du véhicule  
lorsque celui-ci est en mouvement.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant  panoramique. 
Page 203 of 708

199
3 
3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture du toit  
ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable des opé- rations d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant panoramique. 
Afin d’éviter toute activation acciden- telle, notamment par un enfant, ne lais-sez jamais un enfant actionner le toit  
ouvrant panoramique. Les enfants et les  autres passagers risquent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant  
panoramique.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a  placé une partie du corps à un endroit  
où elle pourrait être coincée lorsque le  toit ouvrant panoramique est actionné.
●Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez le  toit ouvrant panora- 
mique, actionnez le toit ouvrant panora- mique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se  
coince une partie du corps dans le toit  ouvrant panoramique. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit  
ouvrant panoramique à l’aide de la com- mande à distance ou de la clé méca-nique. Les enfants et les autres  
passagers risquent de se coincer une  partie du corps dans le toit ouvrant panoramique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi- 
tion OFF, prenez la clé avec vous et  sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise  
ou autre peut se produire et causer un  accident.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque  
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com- 
plète du toit ouvrant panoramique ou de  l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement n’est pas  
conçue pour fonctionner lorsque le  contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles-sures 
Ne touchez pas la zone entre la partie  inférieure du toit ouvrant panoramique et  
l’écran pare-soleil électronique. Vous ris- quez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé  
à la lumière directe du soleil pendant un  long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très  
chaude et entraîner des brûlures.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le toit  ouvrant panoramique
●Avant d’ouvrir le toit ouvrant panora- 
mique, assurez-vous qu’il n’y a pas de  corps étrangers, comme des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
●Ne frappez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs. 
Page 204 of 708

2003-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
NOTE
■Lorsque le véhicule a été lavé ou  
qu’il a plu 
Avant d’ouvrir le toit ouvrant panoramique,  essuyez l’eau qui se trouve dessus. Sinon, l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle  
lorsque le toit ouvrant panoramique est  ouvert. 
Page 205 of 708

4
201
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant la conduite 
Conduite du véhicule ............. 203 
Chargement et bagages ........ 210 
Traction d’une remorque (pour  
véhicules destinés à l’Azerbaïd- 
jan, à la Géorgie et à la Nouvelle-
Calédonie) ........................... 211 
Traction d’une remorque (sauf  
véhicules destinés à l’Azerbaïd-
jan, à la Géorgie et à la Nouvelle-
Calédonie) ........................... 212 
4-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation (allu- 
mage) .................................. 226 
Mode de conduite EV ............ 231 
Boîte de vitesses hybride ...... 233 
Levier des clignotants ............ 237 
Frein de stationnement .......... 238 
Maintien de frein .................... 242 
4-3. Fonctionnement des éclairages  
et des essuie-glaces 
Contacteur des phares .......... 245 
AHB (feux de route automatiques) 
............................................ 248 
Contacteur des feux anti- 
brouillards............................ 251 
Essuie-glaces et lave-glace avant 
............................................ 252 
Essuie-glace et lave-glace arrière 
............................................ 255 
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réser- 
voir à carburant ................... 257 
4-5. Utilisation des systèmes d’aide  
à la conduite 
Toyota Safety Sense .............. 259 
PCS (système de sécurité préven- 
tive) ...................................... 264 
LTA (aide au maintien de la trajec- 
toire)..................................... 276 
RSA (aide à la signalisation rou- 
tière)..................................... 287 
Régulateur de vitesse dynamique  
à radar à plage de vitesses inté-
grale ..................................... 292 
Régulateur de vitesse ............ 305 
Limiteur de vitesse ................. 308 
BSM (moniteur d’angle mort) . 310 
Capteur d’aide au stationnement  
Toyota .................................. 315 
Fonction RCTA (alerte de croise- 
ment de trafic arrière) .......... 324 
PKSB (freinage d’aide au station- 
nement)................................ 330 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (objets statiques) 
............................................. 335 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (véhicules s’appro-
chant de l’arrière) ................. 338 
Contacteur de sélection de mode  
de conduite .......................... 340 
Mode Trail (véhicules AWD) .. 342 
Système GPF (filtre à particules  
essence) .............................. 343 
Systèmes d’assistance à la  
conduite ............................... 344 
Page 206 of 708

202
4-6. Conseils de conduite 
Conseils de conduite des véhi- 
cules hybrides ..................... 351 
Conseils pour la conduite en hiver 
............................................ 353 
Mesures de précaution relatives  
aux véhicules utilitaires ....... 356 
Page 207 of 708

203
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
4-1.Avan t la  co nduite
■Démarrage du système hybride
P.226
■Conduite
1Tout en enfonçant la pédale de 
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D. 
(P.233)
2Relâchez le frein de stationnement. 
(P.240)
Si le frein de stationnement est en mode 
automatique, ce dernier sera relâché auto-
matiquement. (P.240)
3Relâchez progressivement la 
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour 
accélérer.
■Arrêt
1Avec le levier de changement de 
vitesse en position D, enfoncez la 
pédale de frein.
2Si nécessaire, engagez le frein de 
stationnement. (P.238)
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une 
longue période, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P. (P.233)
■Stationnement
1Avec le levier de changement de 
vitesse en position D, enfoncez la 
pédale de frein.2Engagez le frein de stationnement. 
(P.238)
Assurez-vous que le témoin de frein de sta-
tionnement est allumé.
3Mettez le levier de changement de 
vitesse en position P. (P.233)
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouil-
lage de changement de vitesse après avoir 
engagé le rapport P.
4Mettez le contacteur d’alimentation 
en position OFF pour arrêter le sys-
tème hybride.
5Verrouillez la porte en vous assu-
rant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les 
roues si nécessaire.
■Démarrage dans une côte raide
1Tout en enfonçant la pédale de 
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D. 
(P.233)
2Tirez sur le contacteur de frein de 
stationnement pour engager le frein 
de stationnement manuellement. 
(P.238)
3Relâchez la pédale de frein et 
enfoncez doucement la pédale 
d’accélérateur pour accélérer.
Fonction de relâchement automatique du 
frein de stationnement (P.240)
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en 
côte s’active. (P.345)
■Pour une conduite économe en carbu-
rant
N’oubliez pas que les véhicules hybrides sont 
similaires aux véhicules conventionnels en 
ce qu’il convient d’éviter les accélérations 
brusques. (P.351)
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent 
être respectées pour garantir une 
conduite en toute sécurité :
Procédure de conduite 
Page 208 of 708

2044-1. Avant la conduite
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car  
votre visibilité est réduite, de la buée peut  se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-mence à pleuvoir, car la route peut être  
particulièrement glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses 
élevées sur une autoroute lorsqu’il pleut,  car une pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route,  
empêchant le bon fonctionnement de la  direction et des freins.
■Guidage d’accélérateur ECO ( P.118) 
Il est plus facile de conduire de façon respec- tueuse de l’environnement en se basant sur  
l’affichage de guidage d’accélérateur ECO.  De même, en utilisant le guidage d’accéléra-teur ECO, il est plus facile d’améliorer votre  
“Score Eco”.
●Lors du démarrage : Tout en restant dans 
la plage du guidage d’accélérateur ECO,  enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur et accélérez jusqu’à  
atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez  d’accélérer de façon excessive, le score “Dém.” augmentera.
●Lors de la conduite : Après avoir accéléré jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée, relâ- 
chez la pédale d’accélérateur et roulez à  une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d’accélérateur ECO.  
En maintenant le véhicule dans la plage de  guidage d’accélérateur ECO, le score “Vit.” augmentera.
●Lors de l’arrêt du véhicule : Lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez rapidement la  
pédale d’accélérateur pour augmenter le  score “Arrêt”.
■Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la  
puissance du système hybride peut être  limitée.
●Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système  
fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota 
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi- cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) : 
Evitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres 
(500 miles) : Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :• Ne roulez pas à des vitesses excessives. 
• Evitez les accélérations brusques. • Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé. 
• Ne conduisez pas à vitesse constante pen- dant des périodes prolongées.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger 
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant  
adéquat est disponible. ( P.513)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- 
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule 
Gardez toujours le pied sur la pédale de  frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci  
empêche le véhicule d’avancer. 
Page 209 of 708

205
4 
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne  
connaissez pas bien l’emplacement des  pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale. 
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale  
d’accélérateur au lieu de la pédale de  frein entraînera une accélération brus-que susceptible de provoquer un acci- 
dent. 
• Lorsque vous effectuez une marche  arrière, vous pouvez être amené à pivo-ter votre corps, et éprouver plus de diffi- 
cultés à atteindre les pédales. Assurez- vous d’actionner les pédales correcte-ment. 
• Veillez à conserver une position de  
conduite correcte même lorsque vous  ne déplacez que légèrement le véhi-cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor- 
rectement les pédales de frein et  d’accélérateur. 
• Enfoncez la pédale de frein avec votre  pied droit. Si vous enfoncez la pédale  
de frein avec votre pied gauche, votre  temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci- 
dent.
●Le conducteur doit t oujours faire preuve  
de la plus grande prudence par rapport  aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique  
(moteur de traction). Etant donné  l’absence de bruit du moteur, les pié-tons pourraient mal évaluer les mouve- 
ments du véhicule. Même si le véhicule  est équipé du système d’avertissement acoustique du véhicule, faites attention  
aux piétons à proximité, car ils peuvent  ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
●Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières  
inflammables telles que des feuilles, du  papier ou des chiffons.Le système et les gaz d’échappement  
peuvent être extrêmement chauds. La  chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam- 
mables à proximité.
●Lors de la conduite normale, ne désacti- vez pas le système hybride. Même si la  
désactivation du système hybride lors  de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei- 
nage, l’assistance électrique de la direc- tion devient inopérante. Dans ce cas, comme il devient plus difficile de  
conduire correctement, il est préférable  de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. En  
cas d’urgence, par exemple s’il est  impossible d’arrêter le véhicule de manière normale :  P.450
●Utilisez le freinage moteur (rétrograda- tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une  
pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des  
freins et de les rendre moins efficaces.  ( P.233)
●Ne réglez pas la position du volant, du  
siège ou des rétroviseurs intérieur ou  extérieurs tout en conduisant.Vous risqueriez de perdre le contrôle du  
véhicule.
●Assurez-vous toujours qu’aucune partie  du corps des passagers, bras, tête ou  
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi- cule.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups  
de volant brusques peuvent faire déra- per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule. 
Page 210 of 708

2064-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
●Une accélération soudaine, un freinage  
moteur suite à un changement de rap- port ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonc- 
tionnent correctement. Si les plaquettes  de frein sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner cor- 
rectement. Si les freins sont mouillés et  ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhicule, la maîtrise de la  
direction peut en être affectée.
■Déplacements du levier de change- ment de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer  
lorsqu’un rapport de marche avant est  sélectionné, ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en  
position R.  Ceci pourrait causer un accident ou endommager le véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P pendant que le véhicule est en mouvement. 
Le cas échéant, cela pourrait endom- mager la boîte de vitesses et entraîner  
une perte de contrôle du véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement  de vitesse en position R lorsque le véhi- 
cule se déplace en marche avant. Le cas échéant, cela pourrait endom-mager la boîte de vitesses et entraîner  
une perte de contrôle du véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement  de vitesse dans une position de  
conduite lorsque le véhicule se déplace  en marche arrière.Le cas échéant, cela pourrait endom- 
mager la boîte de vitesses et entraîner  une perte de contrôle du véhicule.
●Le fait de mettre le levier de change-ment de vitesse en position N lorsque le  
véhicule est en mouvement désengage  le système hybride. Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque le système  
hybride est désengagé.
●Veillez à ne pas déplacer le levier de  changement de vitesse lorsque la  
pédale d’accélérateur est enfoncée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P ou  
N, cela pourrait provoquer une accélé- ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé- 
quence des blessures graves, voire  mortelles. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et  
entraîner une perte de contrôle du véhi- cule.
■Si vous entendez un grincement ou  
un raclement (indicateurs d’usure  des plaquettes de frein) 
Faites vérifier et remplacer les plaquettes  de frein dès que possible par un conces- 
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé,  ou par tout autre réparateur qualifié.Si les plaquettes ne sont pas remplacées  
à temps, le rotor risque de subir des  dégâts.Il est dangereux de conduire le véhicule  
lorsque les limites d’usure des plaquettes  de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’enfoncez pas sans raison la pédale d’accélérateur. Si un rapport autre que P ou N est  
engagé, le véhicule risque d’accélérer  brusquement et de manière inattendue, ce qui peut provoquer un accident.
●Pour éviter tout accident dû à un dépla-cement inattendu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée tant  
que vous êtes à l’arrêt et que le témoin  “READY” est allumé, et engagez le frein de stationnement si nécessaire.