TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 311 of 824
3094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
contacteur d’annulation, vous
annulez le régulateur de
vitesse.
Le régulateur de vitesse est égale-
ment annulé lorsque vous enfoncez
la pédale de frein. (Lorsque le véhi-
cule a été arrêté par le régulateur,
le réglage ne sera pas annulé si
vous enfoncez la pédale de frein.)
2Si vous appuyez sur le
contacteur “+RES”, vous res-
taurez le régulateur de
vitesse et revenez à la
vitesse sélectionnée.
Lorsque votre véhicule est trop
près d’un véhicule qui le pré-
cède et que le régulateur de
vitesse n’est pas en mesure de
ralentir automatiquement à une
vitesse suffisante, l’affichage cli-
gnote et l’avertisseur sonore
retentit pour avertir le conduc-
teur. Ceci pourrait se produire si
un autre conducteur vous cou-
pait la route pendant que vous
suivez un autre véhicule. Enfon-
cez la pédale de frein pour
assurer une distance de véhi-
cule à véhicule appropriée.■Circonstances dans les-
quelles des avertissements
pourraient ne pas être émis
Dans les situations suivantes, il
est possible que l’avertisseur ne
se déclenche pas même si la
distance de véhicule à véhicule
est courte.
Lorsque la vitesse du véhicule
qui vous précède correspond
à celle de votre véhicule ou la
dépasse
Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à une vitesse
extrêmement basse
Tout de suite après avoir
sélectionné la vitesse de croi-
sière
Lorsque vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur
Lorsque le mode de régulation à
vitesse constante est sélec-
tionné, votre véhicule maintient
la vitesse sélectionnée sans
contrôler la distance de véhicule
Avertisseur d’approche
(mode de commande de la
distance de véhicule à
véhicule)
Sélection du mode de
régulation à vitesse
constante
Page 312 of 824
3104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
à véhicule. Ne sélectionnez ce
mode que lorsque le mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule ne fonc-
tionne pas correctement en rai-
son de saletés sur le radar, etc.
1Le régulateur de vitesse
étant désactivé, maintenez le
contacteur principal du régu-
lateur de vitesse enfoncé
pendant 1,5 seconde ou
plus.
Immédiatement après avoir appuyé
sur le contacteur, le voyant du régu-
lateur de vitesse dynamique à
radar s’allumera. Ensuite, il pas-
sera au voyant du régulateur de
vitesse.
Le passage au mode de régulation
à vitesse constante n’est possible
que lorsque vous actionnez le
contacteur avec le régulateur de
vitesse désactivé.
2Accélérez ou ralentissez, en
actionnant la pédale d’accé-
lérateur, jusqu’à la vitesse
souhaitée (égale ou supé-
rieure à environ 20 mph
[30 km/h]), puis appuyez sur
le contacteur “-SET” pour
sélectionner la vitesse.
Le voyant “SET” du régulateur de
vitesse s’allumera. La vitesse à laquelle le véhicule
roule au moment où le contacteur
est relâché devient la vitesse sélec-
tionnée.
Réglage de la sélection de la
vitesse :
P. 3 0 6
Annulation et restauration de la
vitesse sélectionnée : P. 3 0 8
■Vous pouvez activer le régula-
teur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses lorsque
●Le levier sélecteur de vitesses est
en position D.
●Vous pouvez régler la vitesse sou-
haitée lorsque la vitesse du véhi-
cule est d’environ 20 mph
(30 km/h) ou plus.
(Toutefois, lorsque la vitesse du
véhicule est réglée alors qu’il
roule en dessous d’environ
20 mph [30 km/h], la vitesse
sélectionnée sera réglée à envi-
ron 20 mph [30 km/h].)
■Accélération après le réglage
de la vitesse du véhicule
Vous pouvez faire accélérer le véhi-
cule en utilisant la pédale d’accélé-
rateur. Après l’accélération, le
véhicule revient à la vitesse sélec-
tionnée. Cependant, en mode de
commande de la distance de véhi-
cule à véhicule, la vitesse du véhi-
cule peut diminuer en deçà de la
vitesse sélectionnée pour maintenir
la distance entre votre véhicule et le
véhicule qui vous précède.
Page 313 of 824
3114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Lorsque le véhicule s’arrête
pendant que la régulation de la
vitesse en mode suivi de véhi-
cule est en fonction
●Si vous appuyez sur le contacteur
“+RES” alors que le véhicule qui
vous précède est arrêté, la régula-
tion de la vitesse en mode suivi de
véhicule reprend si le véhicule qui
vous précède redémarre dans les
3 secondes environ suivant votre
action.
●Si le véhicule qui vous précède
redémarre dans les 3 secondes
environ après l’arrêt de votre véhi-
cule, la régulation de la vitesse en
mode suivi de véhicule est auto-
matiquement réactivée.
■Annulation automatique du
mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule
Dans les situations suivantes, le
mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule est annulé
automatiquement.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRAC est activé pen-
dant un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou
TRAC est désactivé.
●Le capteur ne peut pas détecter
correctement parce qu’il est
recouvert d’une manière quel-
conque.
●Le système de freinage à action
préventive est activé.
●Le frein de stationnement est
actionné.
●Le véhicule est arrêté par le régu-
lateur dans une pente abrupte.
●Les conditions suivantes sont
détectées lorsque le véhicule est
arrêté par le régulateur :
• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
• La portière du conducteur est
ouverte.
• Le véhicule est arrêté depuis envi- ron 3 minutes Si le mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule est
annulé automatiquement pour toute
autre raison que celles mentionnées
ci-dessus, il peut s’agir d’une défail-
lance du système. Contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Annulation automatique du
mode de régulation à vitesse
constante
Dans les situations suivantes, le
mode de régulation à vitesse
constante est annulé
automatiquement :
●La vitesse réelle du véhicule est
inférieure de plus de 10 mph
(16 km/h) environ à la vitesse
sélectionnée.
●La vitesse réelle du véhicule des-
cend en dessous d’environ
20 mph (30 km/h).
●Le système VSC est activé.
●Le système TRAC est activé pen-
dant un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou
TRAC est désactivé.
●Le système de freinage à action
préventive est activé.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est annulé automatique-
ment pour toute autre raison que
celles mentionnées ci-dessus, il
peut s’agir d’une défaillance du sys-
tème. Contactez votre concession-
naire Toyota.
■Fonctionnement des freins
Un bruit de fonctionnement des
freins peut être entendu et la
réponse de la pédale de frein peut
changer, mais il ne s’agit pas de
défaillances.
Page 314 of 824
3124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Messages d’avertissement et
avertisseurs sonores du régula-
teur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses
Les messages d’avertissement et
les avertisseurs sonores servent à
indiquer une défaillance du système
ou à informer le conducteur de la
nécessité d’adopter une conduite
prudente. Si un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran multi-
fonction, lisez ce message et suivez
les directives. ( P.276, 724)
■Lorsqu’il y a un risque que le
capteur ne détecte pas correc-
tement le véhicule qui vous pré-
cède
Dans les situations suivantes et
selon les conditions, actionnez la
pédale de frein lorsque le système
ne ralentit pas suffisamment, ou
actionnez la pédale d’accélérateur
lorsqu’il est nécessaire d’accélérer.
Comme le capteur pourrait ne pas
être en mesure de détecter correc-
tement ces types de véhicules, il se
peut que l’avertisseur d’approche
( P.309) ne se déclenche pas.
●Les véhicules qui vous coupent
brusquement la route
●Les véhicules qui roulent à basse
vitesse
●Les véhicules qui ne circulent pas
dans la même voie
●Les véhicules dont l’arrière est
petit (les remorques sans charge,
etc.)
●Les motocyclettes circulant dans
la même voie
●Lorsque les projections d’eau ou de neige des véhicules à proxi-
mité nuisent à la détection du cap-
teur
●Lorsque l’avant du véhicule est
relevé (en raison d’une charge
lourde dans le compartiment de
charge, etc.)
●Le véhicule qui vous précède a
une garde au sol extrêmement
élevée
■Circonstances pouvant nuire au
fonctionnement du mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d’accélérateur, selon la
situation) au besoin.
Comme le capteur pourrait ne pas
détecter correctement les véhicules
qui vous précèdent, il se peut que le
système ne fonctionne pas correcte-
ment.
●Lorsque la route est sinueuse ou
que les voies sont étroites
Page 315 of 824
3134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
●Lorsque le volant est instable ou si
votre position dans la voie est
incertaine
●Lorsque le véhicule qui vous pré-
cède ralentit subitement
●Lorsque vous conduisez sur une
route entourée d’une structure,
notamment dans un tunnel ou sur
un pont
●Pendant que la vitesse du véhi-
cule diminue jusqu’à la vitesse
sélectionnée après avoir accéléré
en appuyant sur la pédale d’accé-
lérateur
*: Si le véhicule en est doté
BSM (moniteur d’angle
mort)
*
Le moniteur d’angle mort
est un système à 2
fonctions :
La fonction BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à prendre
une décision lors d’un change-
ment de voie
La fonction RCTA (alerte de
trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lors d’une
marche arrière
Ces fonctions utilisent les
mêmes capteurs.
Page 316 of 824
3144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Écran multifonction
Activation/désactivation de la fonc-
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utili-
sation de la fonction BSM
Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environnement.
La fonction BSM est une fonction
complémentaire qui avertit le
conducteur qu’un véhicule se
trouve dans un angle mort des
rétroviseurs extérieurs ou que,
depuis l’arrière, il approche rapi-
dement dans un angle mort. Ne
vous fiez pas aveuglément à la
fonction BSM. Comme la fonction
ne peut pas juger s’il est sécuri-
taire de changer de voie, un
excès de confiance pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Comme il se peut que le système
ne fonctionne pas correctement
dans certaines conditions, le
conducteur doit confirmer la sécu-
rité de ses propres yeux.
■Précautions relatives à l’utili-
sation de la fonction RCTA
Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environnement.
La fonction RCTA est unique-
ment une fonction complémen-
taire qui alerte le conducteur de
l’approche d’un véhicule par la
droite ou par la gauche à l’arrière
du véhicule. Comme il se peut
que la fonction RCTA ne fonc-
tionne pas correctement dans cer-
taines conditions, le conducteur
doit confirmer la sécurité de ses
propres yeux.
Un excès de confiance dans cette
fonction pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
Composants du système
A
Page 317 of 824
3154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
tion BSM/de la fonction RCTA.
Voyants sur les rétroviseurs
extérieurs
Fonction BSM :
Lorsqu’un véhicule est détecté
dans un angle mort des rétrovi-
seurs extérieurs ou que depuis
l’arrière, il approche rapidement
dans un angle mort, le voyant du
rétroviseur extérieur du côté
détecté s’allume. Si le levier de
commande des clignotants est
actionné vers le côté détecté, le
voyant du rétroviseur extérieur cli-
gnotera.
Fonction RCTA :
Lorsque le système détecte un
véhicule approchant de la droite ou
de la gauche à l’arrière du véhicule,
les voyants des deux rétroviseurs
extérieurs clignotent.
Voyant BSM/voyant RCTA
OFF
Lorsque le moniteur d’angle mort
est activé, le voyant BSM s’allume.
Lorsque la fonction RCTA est
désactivée, le voyant RCTA OFF
s’allume.
Affichage de l’écran du moni-
teur (fonction RCTA unique-
ment)
Si le système détecte un véhicule
approchant de la droite ou de la
gauche à l’arrière du véhicule,
l’icône RCTA (P.321) s’affiche du
côté de la détection.
Avertisseur sonore RCTA
(fonction RCTA uniquement)
Si le système détecte un véhicule
approchant de la droite ou de la
gauche à l’arrière du véhicule, un avertisseur sonore provenant de
l’arrière du siège arrière retentit.
Vous pouvez activer/désactiver
la fonction BSM et la fonction
RCTA sur l’écran de l’écran
multifonction. (
P. 1 1 4 )
■Visibilité du voyant sur les
rétroviseurs extérieurs
En plein soleil, il peut être difficile de
voir le voyant sur les rétroviseurs
extérieurs.
■Perception du son de l’avertis-
seur sonore RCTA
Il peut être difficile d’entendre l’aver-
tisseur sonore RCTA si le bruit
ambiant, par exemple le volume
audio, est élevé.
■Lorsque “Moniteur d’angle mort
non disponible” ou “Système
d’alerte de circulation transver-
sale arrière non disponible”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
La tension du capteur est devenue
anormale, ou de l’eau, de la neige,
de la boue, etc. peuvent s’être accu-
mulées à proximité de la zone du
capteur du pare-chocs arrière.
( P.317)
Le capteur devrait de nouveau fonc-
tionner normalement une fois que
vous aurez retiré l’eau, la neige, la
boue, etc., autour du capteur.
De plus, il est possible que le cap-
teur ne fonctionne pas normalement
lorsqu’il est utilisé par temps extrê-
mement chaud ou très froid.
B
C
D
E
Activation/désactivation
de la fonction BSM/de la
fonction RCTA
Page 318 of 824
3164-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Lorsque “Dysfonctionnement
du moniteur d’angle mort Ren-
dez visite à votre concession-
naire” ou “Anomalie du syst
d’approche transversale arrière.
Visitez votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Il peut s’agir d’une défaillance du capteur ou d’un mauvais aligne-
ment. Faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Toyota.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser cer-
taines fonctions. ( P. 1 1 4 )
■Homologation du moniteur d’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 319 of 824
3174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Gestion du capteur radar
Les capteurs du moniteur d’angle
mort sont installés respectivement
à l’intérieur des côtés gauche et
droit du pare-chocs arrière.
Observez les précautions sui-
vantes pour vous assurer que le
moniteur d’angle mort peut fonc-
tionner correctement.
●En tout temps, gardez propres
les capteurs et les zones envi-
ronnantes sur le pare-chocs
arrière.
Si un capteur ou sa zone envi-
ronnante sur le pare-chocs
arrière sont sales ou couverts
de neige, le moniteur d’angle
mort ne pourra peut-être pas
fonctionner et un message
d’avertissement ( P.315) s’affi-
chera. Dans ce cas, enlevez la
saleté ou la neige, et conduisez
le véhicule en ayant les condi-
tions de fonctionnement de la
fonction BSM ( P.319) rem-
plies pendant environ
10 minutes. Si le message
d’avertissement reste affiché,
faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
●N’exposez pas un capteur ni sa
zone environnante sur le pare-
chocs arrière à un choc violent.
Si un capteur se déplaçait
même légèrement de sa posi-
tion, le système pourrait ne pas
fonctionner correctement et ne
pas détecter les véhicules cor-
rectement.
Dans les situations suivantes,
faites vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
• Un capteur ou sa zone environ- nante subit un choc violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est rayée ou cabossée,
ou si un de leurs éléments a été
débranché.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires,
d’autocollants (y compris les
autocollants transparents), de
ruban adhésif en aluminium,
etc. sur un capteur ou autour
d’un capteur sur le pare-chocs
arrière.
●Ne modifiez pas le capteur ni la
zone environnante sur le pare-
chocs arrière.
●S’il est nécessaire de reti-
rer/d’installer ou de remplacer
un capteur ou le pare-chocs
arrière, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne peignez pas le pare-chocs
arrière d’une couleur autre que
la couleur officielle Toyota.
Page 320 of 824
3184-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Véhicules pouvant être détectés par le moniteur d’angle mort
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhi-
cules suivants qui circulent dans des voies adjacentes et avertit le
conducteur de la présence de tels véhicules à l’aide des voyants sur
les rétroviseurs extérieurs.
Véhicules qui circulent dans des zones qui ne sont pas visibles
au moyen des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Véhicules qui approchent rapidement de l’arrière dans des zones
qui ne sont pas visibles au moyen des rétroviseurs extérieurs (les
angles morts)
■Les zones de détection de la fonction BSM
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont
exposées ci-dessous dans les grandes lignes.
La portée de chaque zone de détection est :
Environ 1,6 ft. (0,5 m) à 11,5 ft. (3,5 m) à partir de chaque côté du
véhicule
La zone située entre le côté du véhicule et 1,6 ft. (0,5 m) à partir du côté du
véhicule ne peut pas être détectée.
La fonction Moniteur d’angle mort
A
B
A