TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2019Pages: 824, PDF Size: 146.79 MB
Page 271 of 824

2694-4. Remplissage du réservoir
4
Conduite
1Appuyez sur le dispositif
d’ouverture pour ouvrir le
panneau de réservoir.
Le panneau de réservoir s’ouvrira
moins de 10 secondes environ
après avoir appuyé sur le contac-
teur. Avant que le plein soit pos-
sible, un message s’affichera sur
l’écran multifonction sur le bloc
d’instrumentation pour indiquer la
progression du dispositif d’ouver-
ture du panneau de réservoir.
AVERTISSEMENT
●Ne fumez pas pendant que
vous faites le plein.
Sinon le carburant pourrait
s’enflammer et provoquer un
incendie.
●Ne retournez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet chargés d’électricité
statique. L’électricité statique
pourrait alors s’accumuler ce
qui entraînerait un risque
d’incendie.
■Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter un déborde-
ment de carburant du réservoir de
carburant :
●Insérez de manière sécuritaire
le pistolet dans le goulot de
remplissage de carburant.
●Cessez de remplir le réservoir
lorsque le pistolet s’arrête auto-
matiquement en faisant un bruit
sec.
●Ne remplissez pas le réservoir
de carburant à ras bord.
NOTE
■Remplissage du réservoir
●Remplissez le réservoir en
moins de 30 minutes. Si plus de
30 minutes s’écoulent, la sou-
pape interne se refermera.
Dans ce cas, le carburant pour-
rait déborder pendant le rem-
plissage du réservoir. Appuyez
à nouveau sur le contacteur du
dispositif d’ouverture du pan-
neau de réservoir.
●Ne renversez pas de carburant
pendant le remplissage du
réservoir.
Sinon, cela pourrait endomma-
ger le véhicule, notamment
entraîner un fonctionnement
anormal du système antipollu-
tion, nuire aux composants du
système à carburant ou détério-
rer la peinture du véhicule.
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant
Page 272 of 824

2704-4. Remplissage du réservoir
2Tournez lentement le bou-
chon du réservoir de carbu-
rant pour l’ouvrir, puis placez-
le dans le support sur le pan-
neau de réservoir.
■S’il est impossible d’ouvrir le
panneau de réservoir
P.739
Après avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir de car-
burant et tournez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Une fois relâché, le bouchon
tournera légèrement dans la
direction opposée.
■Lorsque “Vérifier le bouchon de
réservoir” s’affiche sur l’écran
multifonction
Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est peut-être desserré ou lâche.
Désactivez le contacteur d’alimenta-
tion, vérifiez le bouchon, et serrez-le
correctement. Si le message per-
siste, attendez quelques secondes,
puis désactivez à nouveau le
contacteur d’alimentation une fois.
Fermeture du bouchon du
réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement du
bouchon du réservoir de car-
burant
Utilisez uniquement un bouchon
de réservoir de carburant d’ori-
gine Toyota conçu pour votre
véhicule. L’utilisation d’autres
bouchons pourrait causer un
incendie ou d’autres incidents
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 273 of 824

2714-4. Remplissage du réservoir
4
Conduite
NOTE
■Lorsque vous faites le plein
Lorsque vous faites le plein de
votre véhicule, assurez-vous que
le verrou du panneau de réservoir
n’est pas poussé par le pistolet,
etc., car cela pourrait provoquer la
fermeture d’une valve et occa-
sionner un déversement de car-
burant.
Si vous avez appuyé sur le verrou
du panneau de réservoir,
actionnez le contacteur du dispo-
sitif d’ouverture du panneau de
réservoir à l’intérieur du véhicule
avant de continuer à faire le plein.
Page 274 of 824

2724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4-5 .Utilisatio n d es sys tèmes d ’aide à la condu ite
■PCS (système de sécurité
préventive)
P. 2 7 8
■LTA (aide au maintien de la
trajectoire)
P. 2 8 6
■Fonction automatique des
feux de route
P. 2 5 9
■RSA (aide sur les panneaux
routiers) (si le véhicule en
est doté)
P. 2 9 8
■Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
P. 3 0 1 Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre avant et le
pare-brise, détectent des infor-
mations nécessaires au fonc-
tionnement des systèmes
d’assistance à la conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
2.0
L’ensemble Toyota Safety
Sense 2.0 est composé des
systèmes d’assistance à la
conduite suivants et il
contribue à une expérience
de conduite sécuritaire et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
L’ensemble Toyota Safety Sense
2.0 est conçu pour fonctionner en
partant du principe que le conduc-
teur conduira de façon sécuritaire,
et il est conçu pour aider à réduire
l’impact pour les occupants et
pour le véhicule en cas de colli-
sion, et aider le conducteur dans
des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au
degré de précision de la recon-
naissance et de la performance
de contrôle que ce système peut
offrir, ne vous y fiez pas aveuglé-
ment. Il est toujours de la respon-
sabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhi-
cule et de conduire de façon
sécuritaire.
Capteurs
A
B
Page 275 of 824

2734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du
capteur radar
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, le capteur radar pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le capteur radar et la
protection de calandre propres
en tout temps.
Capteur radar
Protection de calandre
Si le devant du capteur radar, ou
si le devant ou l’arrière de la pro-
tection de calandre, sont sales ou
couverts de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et la
protection de calandre avec un
chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires ni
d’autocollants (y compris les
autocollants transparents) ou
d’autres articles sur le capteur
radar, la protection de calandre
ou la zone environnante.
A
B
●Ne soumettez pas le capteur
radar ni sa zone environnante à
un choc violent.
Si le capteur radar, la calandre
avant ou le pare-chocs avant
ont été soumis à un choc vio-
lent, faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
To y o t a .
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas le capteur
radar ni la protection de
calandre, et ne les peignez pas.
●S’il est nécessaire de retirer et
d’installer, ou de remplacer, le
capteur radar, la calandre avant
ou le pare-chocs avant, contac-
tez votre concessionnaire
To y o t a .
■Pour éviter une défaillance de
la caméra avant
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, la caméra avant pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le pare-brise propre en
tout temps.
• Nettoyez le pare-brise s’il est sale ou couvert d’une pellicule
huileuse, de gouttes d’eau, de
neige, etc.
• Si un enduit pour vitres est appliqué sur le pare-brise, vous
devrez tout de même utiliser les
essuie-glaces avant pour élimi-
ner les gouttes d’eau, etc., de la
zone du pare-brise devant la
caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise où est installée la caméra avant
est sale, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Page 276 of 824

2744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d’objets, comme
des autocollants, des autocol-
lants transparents, etc., sur le
côté extérieur du pare-brise
devant la caméra avant (zone
en grisé sur l’illustration).Du haut du pare-brise jusqu’à
environ 0,4 in. (1 cm) sous la
caméra avant
Environ 7,9 in. (20 cm) (envi-
ron 4,0 in. [10 cm] à droite et à
gauche du centre de la
caméra avant)
●Si la partie du pare-brise devant
la caméra avant est embuée ou
couverte de condensation ou de
glace, utilisez le désembueur de
pare-brise pour enlever la buée,
la condensation ou la glace.
( P.581)
●Si les essuie-glaces avant ne
parviennent pas à balayer les
gouttes d’eau qui couvrent la
zone du pare-brise devant la
caméra avant, remplacez la
lame ou le balai d’essuie-glace.
• Pour remplacer une lame d’essuie-glace : P. 6 7 7
• S’il est nécessaire de remplacer les balais d’essuie-glaces,
contactez votre concession-
naire Toyota.
●N’appliquez pas de produit tein-
tant pour glace sur le pare-
brise.
A
B
●Remplacez le pare-brise s’il est
endommagé ou fissuré.
S’il est nécessaire de remplacer
le pare-brise, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Ne laissez pas de liquide entrer
en contact avec la caméra
avant.
●Ne laissez pas des lumières
brillantes éblouir la caméra
avant.
●Ne salissez pas la caméra
avant et ne l’endommagez pas.
Lorsque vous nettoyez l’inté-
rieur du pare-brise, ne laissez
pas le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec la lentille
de la caméra avant. De plus, ne
touchez pas à la lentille.
Si la lentille est sale ou endom-
magée, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne soumettez pas la caméra
avant à un choc violent.
●Ne changez pas la position de
pose ni l’orientation de la
caméra avant et ne l’enlevez
pas.
●Ne démontez pas la caméra
avant.
●Ne modifiez aucun élément du
véhicule autour de la caméra
avant (rétroviseur intérieur, etc.)
ni sur le plafond.
●Ne fixez aucun accessoire sur
le capot, la calandre avant ou le
pare-chocs avant, susceptible
d’obstruer la caméra avant.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
●Si vous devez fixer un objet
long sur le toit, comme une
planche de surf, assurez-vous
qu’il n’obstruera pas la caméra
avant.
Page 277 of 824

2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
●Ne modifiez pas les phares ni
tout autre feu.
Page 278 of 824

2764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Un système peut être temporaire-
ment indisponible ou il peut y avoir
une défaillance du système.
●Dans les circonstances sui-
vantes, effectuez les opérations
spécifiées dans le tableau.
Lorsque les conditions normales
de fonctionnement reviendront, le
message disparaîtra et le système
deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
SituationMesures à prendre
Lorsque la zone
autour d’un cap-
teur est cou-
verte de saleté,
d’humidité
(embuée, cou-
verte de conden-
sation, de glace,
etc.), ou de tout
autre corps
étrangerPour nettoyer la
partie du pare-
brise devant la
caméra avant,
utilisez les
essuie-glaces
avant ou le
désembueur de
pare-brise du cli-
matiseur
( P.581).
Page 279 of 824

2774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
●Dans les circonstances sui-
vantes, si la situation a changé
(ou si le véhicule a roulé pendant
un certain temps) et que les condi-
tions normales de fonctionne-
ment sont détectées, le message
disparaîtra et le système devien-
dra opérationnel.
Si le message reste affiché, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la
plage de fonctionnement, par
exemple lorsque le véhicule est
en plein soleil ou par temps extrê-
mement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut
pas détecter les objets devant le
véhicule, par exemple lorsque
vous conduisez dans l’obscurité,
la neige ou le brouillard, ou
lorsque des lumières brillantes
éclairent directement la caméra
avant
Lorsque la tem-
pérature autour
de la caméra
avant est en
dehors de la
plage de fonc-
tionnement, par
exemple lorsque
le véhicule est
en plein soleil ou
par temps extrê-
mement froid
Si la caméra
avant est
chaude, par
exemple après
avoir garé le
véhicule au
soleil, utilisez le
climatiseur pour
diminuer la tem-
pérature autour
de la caméra
avant.
Si un pare-soleil
était utilisé
lorsque le véhi-
cule était garé,
selon son type,
la lumière du
soleil réfléchie
par la surface du
pare-soleil pour-
rait provoquer
une hausse
excessive de la
température de
la caméra avant.
Si la caméra
avant est froide,
par exemple
après avoir garé
le véhicule dans
un environne-
ment extrême-
ment froid,
utilisez le climati-
seur pour aug-
menter la
température
autour de la
caméra avant.
SituationMesures à
prendre
La zone devant
la caméra avant
est obstruée, par
exemple lorsque
le capot est
ouvert ou qu’un
autocollant est
fixé sur la partie
du pare-brise
devant la
caméra avant.
Fermez le capot,
retirez l’autocol-
lant, etc. pour
dégager l’obs-
truction.
SituationMesures à prendre
Page 280 of 824

2784-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le système peut détecter ce qui
suit :
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Avertissement du système
de sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, un avertisseur sonore
retentit et un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction pour demander
instamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre d’évi-
tement.
■Assistance au freinage à
action préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, le système applique
une puissance de freinage plus
élevée en fonction de la force de
la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préven-
tive
Si le système estime qu’il y a un
risque très élevé de collision
frontale, les freins sont appli-
PCS (système de sécu-
rité préventive)
Le système de sécurité pré-
ventive utilise un capteur
radar et une caméra avant
pour détecter les objets
( P.278) devant le véhicule.
Lorsque le système estime
qu’il y a un risque élevé de
collision frontale avec un
objet, un avertissement est
émis pour demander ins-
tamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre
d’évitement et la force de
freinage potentielle est
accrue afin d’aider le
conducteur à éviter la colli-
sion. Si le système estime
qu’il y a un risque très élevé
de collision frontale avec un
objet, les freins sont appli-
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision
ou à réduire l’impact de la
collision.
Vous pouvez désactiver/acti-
ver le système de sécurité
préventive et modifier le
moment de l’avertissement.
( P.280)
Objets détectables
Fonctions du système