TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Page 231 of 807
229
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Boîte-pont automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de con-
duite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Véhicules non dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
Véhicules dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses.
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de P à D,
assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé.
Page 232 of 807
230 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Fonctions des positions du sélecteur
*1: La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse
adapté aux conditions de conduite. Il est recommandé de placer le
sélecteur de vitesses en position D en conduite normale.
*2: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles, con-
trôle la force du frein moteur et empêche les changements de rapport
inutiles.
Position du sélecteurFonction
PStationnement du véhicule/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SMode de conduite S*2 ( → P. 231)
Page 233 of 807
231
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Changement de position du sélecteur en mode S
Lorsque le sélecteur de vitesses est en position S, il peut être
actionné comme suit: Passage à un rapport supé-
rieur
Passage à un rapport inférieur
En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement
“5” ou “4”, selon la vitesse du véhicule. Cependant, on peut régler la
première position du sélecteur à “3” si l’on a utilisé la fonction AI-
SHIFT pendant que le sélecteur de vitesses était en position “D”.
(
→P. 233)
■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de frein
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
Page 234 of 807
232 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Mode S
● Lorsque la première position du sélecteur est “5” ou en deçà, elle passe
à “6” si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la boîte-pont automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la tem-
pérature du liquide est élevée.
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse dynamique à radar enclenché
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer
le rapport à “5” ou à “4”. ( →P. 278, 281)
■ S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P
● → P. 726
● Véhicules dotés d’un AUTO ACCESS SEAT: Si le AUTO ACCESS SEAT
n’a pas été verrouillé après son rangement, il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses de la position P.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au “AUTO ACCESS
SEAT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
■ Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur
de vitesses en position S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de boîte-pont
automatique. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un con-
cessionnaire Toyota. (Dans cette situation, la boîte-pont fonctionnera
comme si le sélecteur de vitesses était en position D.)
Page 235 of 807
233
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (Un avertisseur sonore retentit deux fois.)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne aut omatiquement le rapport optimal en
fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
Cette fonction s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses
se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position S,
la fonction est annulée.)
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les changements brusques de frein moteur peuvent faire patiner ou déraper
le véhicule et provoquer un accident.
Page 236 of 807
234
2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Levier de commande des clignotants
■Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key:
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key:
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée. Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les
intentions suivantes du conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie vers la
droite
(poussez sur le levier et
maintenez-le à mi-course)
Le clignotant de droite cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Changement de voie vers la
gauche
(poussez sur le levier et
maintenez-le à mi-course)
Le clignotant de gauche cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Page 237 of 807
235
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Frein de stationnement
■Utilisation pendant l’hiver
Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir com-
ment utiliser le frein de stationnement en hiver. ( →P. 330)
NOTE
■Avant de conduire
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est serré entraînera
une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement
des freins et les user prématurément.
Pour serrer le frein de station-
nement, appuyez à fond sur la
pédale de frein de stationne-
ment avec le pied gauche, tout
en appuyant sur la pédale de
frein avec le pied droit.
(Le frein de stationnement se
desserre si l’on appuie de
nouveau sur la pédale.)
É.-U. Canada
Page 238 of 807
236
2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Klaxon
■Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement ver-
rouillé. ( →P. 133)
Pour klaxonner, appuyez sur
le repère ou dans la
zone environnante.
Page 239 of 807
237
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
Jauges et compteurs
Ta c h y m è t r e
Affiche la vitesse du moteur en tours par minute.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Odomètre et compteur journalier
Odomètre: Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier: Affiche la distance parcourue par le véhiculedepuis la dernière réinitialisation du compteur. On
peut utiliser les compteurs “A” et “B” individuelle-
ment pour enregistrer et afficher des distances
distinctes.
Touche de modification de l’affichage odomètre/compteur jour-
nalier
→P. 238
Page 240 of 807
238 2-2. Bloc d’instrumentation et écran d’informations
SIENNA_D (OM45466D)
Modification de l’affichageSi l’on appuie sur cette touche, l’affichage bascule entre l’odomètre,
le compteur journalier et l’écran de réglage de la lampe témoin de
conduite Eco. Odomètre
Compteur journalier A
*1
Compteur journalier B*1
Écran de réglage de la lampe
témoin de conduite Eco
*2
*1: Maintenez la touche enfon-cée pour réinitialiser le comp-
teur journalier.
*2: Maintenir la touche enfoncéeactivera ou désactivera la
lampe témoin de conduite
Eco.
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
en tournant le bouton. Plus sombre
Plus lumineux