TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2011Pages: 807, PDF Size: 15.15 MB
Page 221 of 807

219
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smar t key)
■Démarrage du moteur
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du
moteur en position “START”.
■ Changement de position du contacteur du moteur
“LOCK”
Le volant est verrouillé et on
peut retirer la clé. (La clé ne
peut être retirée que si le
sélecteur de vitesses est en
position “P”.)
“ACC”
On peut utiliser certains com-
posants électriques, par exem-
ple le système audio.
“ON”
On peut utiliser tous les com-
posants électriques.
“START”
Pour faire démarrer le moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 222 of 807

220 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK”
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P.
■ Si le moteur ne démarre pas (véhicule doté du système immobilisateur
du moteur)
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 153)
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
■ Fonction d’avertisseur de clé de contact
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous
rappeler de retirer la clé.
1 ÉTAPE
Poussez la clé et faites-la passer en posi-
tion “LOCK”.2 ÉTAPE
Lorsque vous faites démarrer le moteur, il
se peut que le contacteur du moteur
paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour
le déverrouiller, tournez légèrement le
volant de gauche à droite tout en tournant
la clé.
Page 223 of 807

221
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Lors du démarrage du moteur
Ne démarrez le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur.
En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque
vous démarrez le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Pendant la conduite, ne placez pas le contacteur du moteur en position
“LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le
véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur qu’en posi-
tion “ACC” pour arrêter le moteur. Couper le moteur pendant que vous rou-
lez pourrait provoquer un accident.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position
“ACC” ou “ON” pendant un long moment.
■ Lors du démarrage du moteur
●Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci pour-
rait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
Page 224 of 807

222
2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key)
Effectuer l’une des opérations suivantes lorsque la clé à puce est en
votre possession provoquera le démarrage du moteur ou un change-
ment de mode du contacteur “ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position “P”.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passera au
vert. Si le témoin ne passe pas au vert, il est impossible de
démarrer le moteur.
Appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP”.
Le moteur sera entraîné par le
démarreur jusqu’à ce qu’il
démarre ou pendant 30 secon-
des maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu’à ce que le
moteur démarre complète-
ment.
On peut faire démarrer le
moteur à partir de n’importe
quel mode.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 225 of 807

223
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Arrêt du moteur
Arrêtez le véhicule.
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 235)
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”.
Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que le témoin
du contacteur “ENGINE START STOP” est éteint.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 226 of 807

224 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Changement de mode du contacteur “ENGINE START
STOP”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur
“ENGINE START STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le
mode est modifié chaque fois que vous appuyez sur le contac-
teur.)
Arrêt
*
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains com-
posants électriques, par exem-
ple le système audio.
Le témoin du contacteur
“ENGINE START STOP”
passe à la couleur ambre.
Mode IGNITION ON
On peut utiliser tous les com-
posants électriques.
Le témoin du contacteur
“ENGINE START STOP”
passe à la couleur ambre.
*: Si le sélecteur de vitesses estdans une position autre que
“P” lorsque vous coupez le
moteur, le contacteur “ENGINE
START STOP” passera au
mode ACCESSORY plutôt
qu’à OFF.
Page 227 of 807

225
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Lorsque vous coupez le moteur alors que le sélecteur de
vitesses est à une position autre que P
Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une
position autre que P, le contacteur “ENGINE START STOP” ne
s’éteindra pas, mais passera plutôt en mode ACCESSORY. Procé-
dez comme suit pour éteindre le contacteur: Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P.
Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE
START STOP” est allumé en couleur ambre, puis appuyez
une fois sur le contacteur “ENGINE START STOP”.
Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE
START STOP” est éteint.
■Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(moteur éteint) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de vitesses en
position P, le contacteur “ENGINE START STOP” se désactivera automati-
quement. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement la
batterie de se décharger. Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contac-
teur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON sur
une longue période de temps.
■ Fonctionnement du contacteur “ENGINE START STOP”
Pour faire fonctionner le contacteur “ENGINE START STOP”, une pression
ferme et brève est suffisante. Si vous appuyez sur le contacteur de façon
incorrecte, le moteur pourrait ne pas démarrer ou le mode du contacteur
“ENGINE START STOP” pourrait ne pas changer. Il n’est pas nécessaire de
maintenir le contacteur enfoncé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 228 of 807

226 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 4 9
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 4 5
■ Remarque relative à la fonction d’ouverture
→ P. 4 6
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 153)
■ Verrouillage de direction
Une fois que le contacteur “ENGINE START STOP” est éteint et après avoir
ouvert et fermé les portières, le volant sera verrouillé par la fonction de ver-
rouillage de direction.
Une nouvelle activation du contacteur “ENGINE START STOP” annulera
automatiquement le verrouillage de direction.
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
■ Prévention contre la surchauffe du moteur de verrouillage de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de verrouillage de direction, celui-ci
peut être désactivé si le moteur est allumé et éteint à répétition sur une
courte période.
Dans ce cas, évitez de faire fonctionner le moteur. Au bout d’environ 10
secondes, le moteur de verrouillage du moteur se réactivera. Le témoin vert du contacteur “ENGINE
START STOP” clignotera et un message
s’affichera sur l’écran multifonctions.
Appuyez sur le contacteur “ENGINE
START STOP”, tout en tournant légère-
ment le volant vers la gauche et la droite.
Page 229 of 807

227
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Lorsque le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” clignote de
couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Il faut faire inspecter immédiatement le
véhicule par un concessionnaire Toyota.
■ Si la pile de la clé à puce est à plat
→ P. 656
AT T E N T I O N
■Lors du démarrage du moteur
Ne démarrez le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur.
En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque
vous démarrez le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Si le véhicule commence à déraper en raison d’une panne du moteur ou
d’autres circonstances, ne verrouillez pas les portières et ne les ouvrez pas,
tant que le véhicule ne s’est pas immobilisé complètement et en toute sécu-
rité. L’activation du verrouillage de direction dans cette situation pourrait
entraîner un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Arrêt du moteur en cas d’urgence
Si, en cas d’urgence, vous voulez arrêter le moteur pendant que vous con-
duisez le véhicule, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP”
enfoncé pendant plus de trois secondes.
Cependant, ne touchez pas au contacteur “ENGINE START STOP” pendant
que vous conduisez, sauf en cas d’urgence. Si le moteur s’arrêtait pendant
que vous conduisez, cela pourrait provoquer un accident.
Page 230 of 807

228 2-1. Procédures liées à la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON sur une longue période
de temps.
● Si le témoin sur le contacteur “ENGINE START STOP” est allumé, c’est
que le contacteur “ENGINE START STOP” n’est pas éteint. Lorsque vous
quittez le véhicule, assurez-vous toujours que le contacteur “ENGINE
START STOP” est éteint.
● Ne coupez pas le moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une posi-
tion autre que P. Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses
est à une autre position, le contacteur “ENGINE START STOP” ne s’étein-
dra pas, mais passera plutôt en mode ACCESSORY. Si le véhicule est
laissé en mode ACCESSORY, la batterie peut se décharger.
■ Lors du démarrage du moteur
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
■ Symptômes indiquant une défaillance du contacteur “ENGINE START
STOP”
Si le contacteur “ENGINE START STOP” semble fonctionner d’une manière
légèrement différente qu’à l’habitude, par exemple s’il est légèrement
coincé, il peut y avoir une défaillance.
Adressez-vous immédiatement à votre concessionnaire Toyota.