TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 571 of 692
5698-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
*1 : Avertisseur sonore de frein de stationnement engagé : → P. 580
*2 : Si le véhicule en est doté
*3 : Avertisseur sonore de portière ouverte :
→ P. 576
*4 : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules
non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules
dotés du système Smart key), l’avertisseur sonore retentit pendant 6
secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h), l’aver-
tisseur sonore retentit une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas bouclée au bout de 30 secondes, l’avertisseur sonore retentira de
manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans
une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. L’avertisseur sonore retentit une fois si le véhicule atteint une
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
bouclée au bout de 30 secondes, l’avertisseur sonore retentira de
manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans
une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires.
Page 572 of 692
5708-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
■Lampe témoin SRS
Ce système de lampes témoins surveille le module de capteur de coussin
gonflable, les capteurs d’impact avant, le s capteurs d’impact latéral (portières
avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le capteur de position du siège
du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conduc-
teur, le système de classification de l’occupant du siège du passager avant
(ECU et capteurs), le voyant “AIR BAG ON”, le voyant “AIR BAG OFF”, le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les modules
des ceintures de sécurité, les coussins gonflables, le câblage d’intercon-
nexion et l’alimentation électrique. ( →P. 38)
■ Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité
et avertisseur sonore
●Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de
détection du passager avant peut provoquer le clignotement de la lampe
témoin et le déclenchement de l’avertisseur sonore, même si aucun passa-
ger n’est assis sur le siège.
● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter la
présence du passager et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
●Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, remplissez le réservoir de carburant immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
La lampe s’éteindra après avoir effectué quelques trajets.
Si elle ne s’éteint pas, même après quelques trajets, contactez au plus vite
votre concessionnaire Toyota.
■ Lampe témoin de la direction assi stée électrique (avertisseur sonore)
Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante ou que la tension baisse
temporairement, la lampe témoin de la direction assistée électrique peut
s’allumer et l’avertisseur sonore peut retentir.
■
Lorsque la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression
prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteindra pas si
vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de
basse pression des pneus.
■La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des cau-
ses naturelles
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression de
gonflage des pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si
vous réglez la pression de gonflage des pneus, la lampe témoin s’étein-
dra (au bout de quelques minutes).
Page 573 of 692
5718-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
■Lorsque vous remplacez un pneu par un pneu de secours (véhicules
dotés d’un pneu de secours compact)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni
d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus
ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de
secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis gonflez
le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus
s’éteindra au bout de quelques minutes.
■Circonstances pouvant entraîner un fonctionnement incorrect du
système témoin de basse pression des pneus
→P. 518
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé
en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en
mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), faites-la
vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du véhi-
cule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 661) Toyota recommande toutefois de lais-
ser l’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité activé afin que le
conducteur ou le passager avant soit averti si sa ceinture de sécurité n’est
pas bouclée.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur sonore peut être inaudible en raison d’un
environnement bruyant ou de musique.
Page 574 of 692
5728-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
AVERTISSEMENT
■ Si les lampes témoins du système ABS et du système de freinage res-
tent toutes les deux allumées
Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sécuritaire et contac-
tez votre concessionnaire Toyota. Le véhicule deviendra très instable pen-
dant le freinage et le système ABS pourrait ne pas fonctionner; cela pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque la lampe témoin de la direction assistée électrique s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Lorsque les opérations pour manœuvrer le volant présentent une plus
grande résistance qu’à l’habitude, agrippez le volant fermement et manœu-
vrez-le en utilisant plus de force qu’à l’habitude.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
Véhicules dotés de pneus standard :
●Arrêtez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possible.
Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, rempla-
cez le pneu crevé par le pneu de secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule pourrait vous faire perdre la maîtrise de la
direction ou des freins.
Véhicules dotés de pneus à mobilité continue :
●Ralentissez dès que possible jusqu’à la vitesse minimale autorisée.
Ne roulez pas à plus de 50 mph (80 km/h).
●Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les immédiate-
ment à la pression prescrite.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Faites remplacer le pneu par le concessionnaire Toyota
le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule pourrait vous faire perdre la maîtrise de la
direction ou des freins.
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’acti-
ver immédiatement.
Page 575 of 692
5738-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■
Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la pla-
que du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si votre véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de celles indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus [étiquette d’information sur la charge et les pneus],
vous devrez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces
pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été doté
d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS-système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au
moins un de vos pneus est sous-gonflé de manière significative. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus le plus rapidement possible, puis les gonfler à la pres-
sion adéquate. Conduire avec un pneu sous-gonflé de manière signifi-
cative entraîne sa surchauffe et peut provoquer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement du pneu et peut avoir
une incidence sur la tenue de route et sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le con-
ducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate,
même si le sous-gonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
Page 576 of 692
5748-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est aussi doté d’un témoin de mauvais fonctionnement
du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) ser-
vant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de mauvais fonctionnement du système TPMS (système témoin
de basse pression des pneus) est combiné au témoin de basse pres-
sion des pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le sys-
tème détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une
minute, puis reste continuellement allumé. Cette séquence se poursui-
vra aux prochains démarrages du véhicule, tant que la défaillance per-
sistera. Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement est allumé, il se
peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler
une basse pression des pneus tel que prévu.
Plusieurs raisons peuvent expliquer la survenance d’une défaillance du
système TPMS (système témoin de basse pression des pneus), notam-
ment l’installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplace-
ment qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du TPMS (système
témoin de basse pression des pneus). Après avoir remplacé un ou plu-
sieurs pneus, ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin de
mauvais fonctionnement du système TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) afin de vous assurer que ce remplacement ou
cette substitution des pneus ou des roues permet au TPMS (système
témoin de basse pression des pneus) de continuer à fonctionner correc-
tement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système témoin de basse
pression des pneus
N’installez pas de pneus d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, car le système témoin de basse pression des pneus risque de
ne pas fonctionner correctement.
Page 577 of 692
575
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si un message d’aver tissement s’affiche
Lampe témoin principale
La lampe témoin principale s’allume ou clignote aussi pour signaler qu’un
message est actuellement affiché sur l’écran multifonction.
Écran multifonction
Si l’un des messages d’avertissement ou l’une des lampes témoins
s’allume encore après avoir pris les mesures suivantes, contactez
votre concessionnaire Toyota.
Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonc-
tion, vous devez rester calme et prendre les mesures suivantes :
1
2
Page 578 of 692
5768-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Liste des messages d’avertissement et des avertisseurs sonores
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Si le véhicule en est doté)
Indique que :
• il y a un risque élevé de collision frontale, ou
• le freinage à action préventive est en fonction Un avertisseur sonore retentit également
→ Freinez pour ralentir le véhicule.
(Si le véhicule en est doté)
Indique que la portière du conducteur a été
ouverte alors que la position de changement de
vitesse était autre que P
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Placez le levier sélecteur de vitesses en
position P.
(Si le véhicule en est doté)
Indique que votre véhicule se rapproche de celui
qui le précède (en mode de distance de véhicule
à véhicule)
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Freinez pour ralentir le véhicule.
Indique qu’une ou plusieurs portières sont mal
fermées Le système indique également quelles portiè-
res sont mal fermées.
Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph
(5 km/h), clignote et un avertisseur
sonore retentit pour signaler qu’une ou plusieurs
portières ne sont pas encore entièrement fer-
mées.
→ Assurez-vous que toutes les portières sont
bien fermées.
(Clignote
rapidement)
(Clignote)
Page 579 of 692
5778-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
Indique que le capot est mal ferméSi le véhicule atteint une vitesse de 3 mph
(5 km/h), clignote et un avertisseur
sonore retentit pour signaler que le capot n’est
pas encore entièrement fermé.
→ Fermez le capot.
Indique que le hayon est mal fermé Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph
(5 km/h), clignote et un avertisseur
sonore retentit pour signaler que le hayon n’est
pas encore entièrement fermé.
→ Fermez le hayon.
(Si le véhicule en est doté)
Indique une défaillance du système intuitif d’aide
au stationnement
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
Page 580 of 692
5788-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
(Si le véhicule en est doté)
Indique qu’un des capteurs du système intuitif
d’aide au stationnement est sale ou couvert de
glaceUn avertisseur sonore retentit également.
→ Nettoyez le capteur.
Indique une défaillance du système EPS (direc-
tion assistée électrique) Un avertisseur sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Indique une défaillance de l’un des systèmes sui-
vants :
• système ABS, ou
• système d’assistance au freinage. Un avertisseur sonore retentit également.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un
endroit sécuritaire et contactez votre con-
cessionnaire Toyota. Il pourrait être dange-
reux de continuer à rouler.
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(États-Unis) (Canada)