TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2017Pages: 692, PDF Size: 16.56 MB
Page 591 of 692

5898-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
Une
fois
Retentit
une fois
pendant
5 secon-
des
Tentative de sortie du véhicule
avec la clé à puce et de ver-
rouillage des portières sans
désactiver d’abord le contac-
teur du moteur.
→Désactivez le contacteur
du moteur, puis ver-
rouillez de nouveau les
portières.
Une
fois
Tentative de désactivation du
contacteur du moteur alors que
le levier sélecteur de vitesses
n’était pas en position P.
→Pour couper le moteur,
passez d’abord en position
de changement de vitesse
P, puis désactivez le con-
tacteur du moteur.
Une
fois
Retentit
une fois
pendant
5 secon-
des
• Tentative de verrouillage des
portières à l’aide du système
Smart key alors que la clé à
puce était toujours à l’inté-
rieur du véhicule.
• Tentative de verrouillage de l’une des portières avant en
ouvrant une portière et en
activant le bouton intérieur de
verrouillage, puis en fermant
la portière, alors que la clé à
puce était toujours à l’inté-
rieur du véhicule.
→ Sortez la clé à puce du
véhicule, puis verrouillez
de nouveau les portières.
Avertis-
seur
sonore
intérieurAvertis-
seur
sonore
extérieur
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Affichage en alternance)
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)
Page 592 of 692

5908-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Une
fois
• Lorsque les portières ont étédéverrouillées à l’aide de la
clé mécanique et qu’on a
appuyé ensuite sur le contac-
teur du moteur, la clé à puce
n’a pas été détectée à l’inté-
rieur du véhicule.
• La clé à puce n’a pas été détectée dans le véhicule,
même après avoir appuyé
deux fois de suite sur le con-
tacteur du moteur.
→ Touchez le contacteur du
moteur avec la clé à puce,
tout en appuyant sur la
pédale de frein.
Une
fois
La portière du conducteur a été
ouverte et fermée alors que le
contacteur du moteur, qui était
désactivé, a été placé deux fois
en mode ACCESSORY sans
avoir fait démarrer le moteur.
→Appuyez sur le contacteur
du moteur tout en
appuyant sur la pédale de
frein.
Pendant une procédure de
démarrage du moteur alors que
la clé à puce ne fonctionnait
pas correctement ( →P. 611), le
contacteur du moteur a été tou-
ché par la clé à puce.
→ Appuyez sur le contacteur
du moteur dans les 10
secondes suivant le
déclenchement de l’aver-
tisseur sonore.
Avertis-
seur
sonore
intérieurAvertis-
seur
sonore
extérieur
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)
(Clignote)
Page 593 of 692

5918-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
■Messages affichés
Les illustrations des messages utilisées ne servent qu’à des fins d’exemple et
peuvent différer des images réellement affichées sur l’écran multifonction.
■ Avertisseur sonore
→ P. 571
Une
fois
Le mécanisme de verrouillage
de direction n’a pas pu être
déverrouillé moins de 3 secon-
des après avoir appuyé sur le
contacteur du moteur.
→ Appuyez sur le contacteur
du moteur, tout en
appuyant sur la pédale de
frein et en tournant le
volant vers la gauche et
vers la droite.
Une
fois
La pile de la clé à puce est fai-
ble.
→Remplacez la pile de la clé
à puce. ( →P. 530)
Avertis-
seur
sonore
intérieurAvertis-
seur
sonore
extérieur
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)
Page 594 of 692

592
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de crevaison (véhicules dotés de
pneus à mobilité continue)
En cas de crevaison, apportez le
véhicule le plus tôt possible chez
le concessionnaire Toyota ou le
concessionnaire de pneus agréé
le plus proche.
Lorsque la lampe témoin de
pression des pneus s’allume,
vous pouvez encore parcourir
jusqu’à 100 miles (160 km), à
une vitesse inférieure à 50 mph
(80 km/h). (→P. 568)
■Dans certaines circonstances (par exemple par grande chaleur)
Le nombre de kilomètres que vous pouvez encore parcourir est inférieur
à 100 miles (160 km).
■Pour obtenir des informations dé taillées sur les pneus à mobilité
continue
Reportez-vous au carnet de garantie des pneus.
Votre véhicule n’est pas doté d’un pneu de secours mais de
pneus à mobilité continue. Vous pouvez ainsi continuer à con-
duire même si l’un des pneus est à plat.
Dans ce cas, ralentissez et conduisez avec une extrême pru-
dence.
Pneus à mobilité continue (un repère “RFT” ou “DSST” est
moulé sur le flanc)
Page 595 of 692

5938-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
NOTE
■Lors du remplacement des pneus
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de
pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Toyota, car
les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés
s’ils n’étaient pas manipulés correctement.
■Lorsque vous roulez sur des bosses
Si le véhicule a une crevaison, sa garde sera plus basse qu’à l’habitude.
Assurez-vous que rien ne vienne heurter le dessous du véhicule.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se
peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent
pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, contac-
tez au plus vite votre concessionnaire Toyota ou un garagiste compé-
tent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer
également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 514)
Page 596 of 692

594
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de crevaison (véhicules dotés d’un
pneu de secours compact)
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, sur une surface
plane et ferme.
● Engagez le frein de stationnement.
● Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 556)
Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez rem-
placer le pneu crevé par le pneu de secours.
Pour plus de détails sur les pneus : →P. 5 1 3
AVERTISSEMENT
■
En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance,
peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue ce qui pourrait
provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule à l’aide du cric
Page 597 of 692

5958-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils
Pneu de secours
Poignée de cric
Sac à pneu
CricClé pour écrous de roue
Douille de l’adaptateur
Courroie de pneu1
2
3
4
5
6
7
Page 598 of 692

5968-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
AVERTISSEMENT
■
Utilisation du cric
Observez les précautions suivantes.
Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine
du véhicule hors du cric et occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des
chaînes antidérapantes.
●N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé. Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric
provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce véhi-
cule.
●Placez le cric correctement sur son point de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule pendant qu’il
est supporté par le cric.
●Ne faites pas démarrer le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le
véhicule est supporté par le cric.
●Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
●Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
●Si vous devez aller sous le véhicule, utilisez un système de levage
spécial pour automobile.
●Lorsque vous abaissez le véhicule, assurez-vous qu’il n’y a personne
à proximité. S’il y a des gens à proximité, avertissez-les à voix haute
avant d’abaisser le véhicule.
Page 599 of 692

5978-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
Retirez le couvercle.
Retirez la douille de l’adapta-
teur.
Retirez le cric.
Retirez la clé pour écrous de
roue.
Sortie du cric et des outils
1
2
3
4
Page 600 of 692

5988-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Faites coulisser le siège du passager avant à sa position de ver-
rouillage la plus avancée et le siège de droite de la deuxième ran-
gée de sièges à sa position de verrouillage la plus reculée, de sorte
qu’ils ne nuisent pas au maniement de la poignée du cric.
Ouvrez la portière coulissante
de droite. Vous verrez alors le
rabat sur le plancher. Relevez
le rabat pour accéder au boulon
de fixation du pneu de secours.
Fixez la douille de l’adaptateur
sur le boulon de fixation du
pneu de secours.
Raccordez la poignée du cric à
la douille de l’adaptateur. Tour-
nez la poignée du cric.
Le pneu s’abaissera complète-
ment, jusqu’au sol.
Sortez le pneu de secours de
sous le véhicule et retirez le
support de fixation.
Sortie du pneu de secours
1
2
3
4
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous rangez le pneu de secours compact
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ni d’autres parties de votre
corps entre le pneu de secours compact et la carrosserie du véhicule.