TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 621 of 692
6198-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous vérifiez le dessous du capot de votre véhicule
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, comme des brûlu-
res.
●Si de la vapeur s’échappe du dessous du capot, n’ouvrez le capot que
lorsque la vapeur s’est entièrement dissipée. Il est possible que le com-
partiment moteur soit très chaud.
● Gardez les mains et les vêtements (en particulier une cravate, un foulard
ou un cache-nez) à l’écart du ventilateur et des courroies. Si vous négli-
giez cette précaution, les mains ou les vêtements pourraient se coincer.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur ni celui du réservoir de liquide
de refroidissement pendant que le moteur et le radiateur sont chauds. De
la vapeur ou du liquide de refroidissement très chauds pourraient gicler.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur
Ajoutez le liquide de refroidissement lentement, après que le moteur a
refroidi suffisamment. En ajoutant trop rapidement du liquide de refroidisse-
ment froid dans un moteur chaud, vous pouvez endommager le moteur.
■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Observez les précautions suivantes :
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (comme du sable, de la poussière, etc.).
● N’utilisez aucun additif de liquide de refroidissement.
Page 622 of 692
620
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si le véhicule s’est enlisé
Arrêtez le moteur. Engagez le frein de stationnement et placez le
levier sélecteur de vitesses en position P.
Retirez la boue, la neige ou le sable accumulés autour du pneu
enlisé.
Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément suscepti-
ble de pouvoir permettre une traction en dessous des pneus.
Faites redémarrer le moteur.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position D ou R, puis relâ-
chez le frein de stationnement. Appuyez ensuite sur la pédale
d’accélérateur en faisant preuve de prudence.
■Lorsqu’il est difficile de dégager le véhicule
Procédez comme suit si les pneus patinent ou si le véhicule
s’est enlisé dans de la boue, de la saleté ou de la neige :
Appuyer sur pour désactiver le sys-
tème TRAC. ( →P. 309)
1
2
3
4
5
Page 623 of 692
6218-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule enlisé
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour
le dégager, assurez-vous que la zone environnante est libre afin d’éviter de
heurter d’autres véhicules, des objets ou des personnes. En se dégageant,
le véhicule pourrait également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière
dans un mouvement brusque et soudain. Soyez très prudent.
■ Lorsque vous déplacez le levier sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas déplacer le levier sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Cela risque d’entraîner une accélération inattendue et rapide du véhicule et
de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la boîte-pont et d’autres composants
●Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur
plus que nécessaire.
● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent malgré tout infruc-
tueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remor-
quage.
Page 624 of 692
6228-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Page 625 of 692
623
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
9
Caractéristiques duvéhicule
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile,
etc.) ................................. 624
Informations sur le carburant ......................... 635
Informations sur les pneus .............................. 638
9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............. 651
9-3. Initialisation Éléments à initialiser ......... 663
Page 626 of 692
624
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.)
*1 : Tare du véhicule
*2 : Le code de modèle figure sur l’étiquette d’homologation. Pour plus dedétails, reportez-vous à la section “Identification du véhicule” ci-dessous.
*3 : L’équipement de remorquage est requis. Toyota vous recommande de ne pas tracter quoi que ce soit sans l’équipe-
ment de remorquage.
Dimensions et poids
Longueur totale 200,2 in. (5085 mm)
Largeur totale 78,1 in. (1985 mm)
Hauteur totale*1GSL30L-PRZSHA*268,7 in. (1745 mm)
Autres 69,5 in. (1765 mm)
Empattement 119,3 in. (3030 mm)
Voie avant et arrière 67,7 in. (1720 mm)
Capacité de charge du
véhicule
(occupants + bagages)
GSL30L-PFZDHA*21380 lb. (625 kg)
GSL30L-PFZEHA*21235 lb. (560 kg)
GSL30L-PFZQHA*21145 lb. (520 kg)
GSL30L-PRZEHA*21355 lb. (615 kg)
GSL30L-PRZSHA*21265 lb. (575 kg)
GSL30L-PRZQHA*21290 lb. (585 kg)
GSL35L-PFZEHA*21210 lb. (545 kg)
GSL35L-PFZQHA*21100 lb. (500 kg)
Poids nominal de la
remorque (PNR)
(poids de la remorque +
poids du chargement)
(avec équipement de
remorquage)
*3)
Sans frein 1000 lb. (450 kg)
Avec frein 3500 lb. (1585 kg)
Page 627 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
6259-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identifica-
tion légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro
d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est estampillé sur le
côté supérieur gauche du
tableau de bord.
Ce numéro se trouve aussi sur
l’étiquette d’homologation
apposée sur le montant central
du côté du conducteur.
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est
estampillé sur le bloc moteur,
comme indiqué sur le schéma.
Identification du véhicule
Page 628 of 692
626
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
9-1. Caractéristiques
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange d’huile moteur. Réchauffez le moteur, puis coupez-le; attendez
plus de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile.
Moteur
Modèle 6 cylindres, 3,5 L (2GR-FKS)
Type 6 cylindres en V, 4 temps, essence
Alésage et course 3,70 × 3,27 in. (94,0 × 83,0 mm)
Cylindrée 210,9 cu.in. (3456 cm3)
Tension de la courroie
d’entraînement
Réglage automatique
Jeu des soupapes
Carburant
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou supérieur
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence)20,9 gal. (79 L, 17,4 Imp.gal.)
Système de lubrification
Quantité d’huile
(Vidange et remplissage
référence
*)
Sans filtre
Avec filtre 5,6 qt. (5,3 L, 4,7 Imp.qt.)
XVéhicules dotés d’équipement de
remorquage
5,8 qt. (5,5 L, 4,8 Imp.qt.)
XVéhicules non dotés d’équipement
de remorquage
5,7 qt. (5,4 L, 4,8 Imp.qt.)
Page 629 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
6279-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou
une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-
dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-20,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 5W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-20 lors de la vidange
suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) :• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le
W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse tem-
pérature.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité
plus élevée (ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir
si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des con-
ditions de charge extrême.
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile :
Pour vous aider à choisir l’huile
que vous devriez utiliser, le
symbole d’homologation du
International Lubricant Specifi-
cation Advisory Committee
(ILSAC) est apposé sur cer-
tains récipients d’huile moteur.
Température extérieure