TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 191 of 460
189
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Os airbags da frente e laterais do
passageiro da frente podem ser
desativados e reativados usando a
chave mecânica do comando
remoto.
O interruptor dos airbags do passageiro
da frente está localizado na parte exte
-
rior do tablier.
1 Insira a chave e pressione-a
para dentro, se necessário.
2 Com a chave pressionada,
r
ode-a totalmente para a posi -
ção OFF. Assim que estiver na
po
sição "OFF", remova a chave. 3
Certifique-se que interruptor
e
stá na posição final de modo
que os airbags sejam desativa -
dos.
Os airbags do passageiro da frente
es
tão desativados. Os airbags do
condutor permanecem ativos.
Se o sistema de segurança para
cr
ianças não estiver instalado no
banco do passageiro da frente, rea -
tive os airbags do passageiro da
fr
ente, de modo a que estes pos -
sam deflagrar em caso de aci -
dente.
O estado do airbag é exibido na luz
in
dicadora, no forro do tejadilho,
consulte a página 190.
1 Insira a chave e pressione-a
p
ara dentro, se necessário.
2 Com a chave pressionada,
r
ode-a totalmente para a posi -
ção ON. Assim que estiver na
po
sição "ON", remova a chave.
3 Certifique-se que interruptor
e
stá na posição final de modo
que os airbags sejam ativados.
Geral
Perspetiva geral
Desativar os airbags do pas-
sageiro da frente
Ativar os airbags do pas-
sageiro da frente
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 189 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 192 of 460
190
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Os airbags do passageiro da frente
são reativados e podem deflagrar
corretamente, caso seja necessá
-
rio.
A luz indicadora dos airbags do
p a
ssageiro da frente no forro do
tejadilho indica o estado de funcio -
namento dos mesmos. Depois de
li
gar o Estado "Pronto para circu -
lar", a luz acende brevemente e, de
se
guida, exibe se os airbags estão
ativados ou desativados.
O sistema de proteção ativa dos
p e
ões levanta a parte da frente do
capot em caso de colisão frontal
com um peão. Os sensores por
baixo do para-choques são utiliza -
dos para deteção. Quando o sistema de proteção de
p
e
ões for ativado, o espaço por
baixo do capot deforma para
impacto subsequente da cabeça.
Luz indicadora para os Air -
bags do Passageiro da
Fr
ente
MostradorFunção
Se os airbags do passa-
geiro da frente estiverem
a t
ivados, a luz indicadora
ilumina-se por um curto
período e depois apaga.
Quando os airbags do passageiro da frente
forem desativados, a luz indicadora permanece acesa.
Proteção Ativa dos Peões
Princípio
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema pode disparar inadvertida -
mente se o contacto for feito com
c o
mponentes individuais das dobradi -
ças e trinco do capot. Existe o risco
d e
ferimentos ou danos no veículo.
Não toque nos componentes indivi -
duais das dobradiças e do trinco do
c a
pot.
AVISO
Alterações no sistema de proteção
ativa dos peões podem levar a uma
falha, mau funcionamento ou aciona -
mento acidental do sistema de prote -
ção ativa dos peões. Existe o perigo
d e
ferimentos ou até morte. Não
modifique os componentes indivi -
duais do sistema de proteção ativa
d o
s peões ou cablagem de forma
alguma. Não desmonte o sistema.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 190 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 193 of 460
191
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
O sistema de proteção ativa dos
peões só é ativado quando atingir
uma velocidade que se situe entre
os 30 km/h e os 55 km/h. Por ques
-
tões de segurança, o sistema tam -
bém poderá ser ativado nos casos ra
ros em que é impossível evitar
um impacto com um peão, tais
como nas situações que se
seguem:
Colisão com objetos, tais como
u
m contentor ou um posto de
fronteira.
Colisão com animais.
Impacto de pedras.
Condução com queda de neve.
C
onduza imediatamente em veloci -
dade moderada para um conces -
sionário Toyota autorizado,
r e
parador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança para que o sistema seja veri -
ficado e reparado.
O sistema Toyota Supra Safety per -
mite que os sistemas de apoio à
c o
ndução sejam acionados central -
mente.
Dependendo do equipamento, o
si
stema Toyota Supra Safety con -
siste em um ou mais sistemas que
po
dem ajudar a evitar o risco de
colisão.
Aviso de colisão frontal com fun-
ç
ão de iluminação dos travões,
AVISO
Trabalhos executados incorretamente
podem levar a uma falha, mau funcio -
namento ou acionamento acidental do
s i
stema. Se houver um mau funciona -
mento, o sistema pode não ser acio -
nado como previsto num acidente,
m e
smo em caso de acidente grave.
Existe o perigo de ferimentos ou até
morte. Tenha o sistema testado, repa -
rado ou removido e eliminado por um
c o
ncessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
AVISO
Se o sistema disparou ou está danifi -
cado, suas funções serão restritas ou
n ã
o funcionarão mais. Existe o perigo
de ferimentos ou até morte.
Se o sistema foi acionado ou está
d a
nificado, verifique e renove a qual -
quer momento em um concessionário
T o
yota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança
ATENÇÃO
A abertura do capot quando o sistema
de proteção ativa dos peões foi acio
-
nado pode resultar em danos no capot
o u
à proteção de peões. Existe o perigo
de danos no veículo. Não abra o capot
depois da mensagem do veículo ser
exibida. Realize uma verificação em
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
Limites do sistema
Mau funcionamento
É exibida uma mensagem do
veículo.
O sistema foi acionado ou
e s
tá com defeito.
Toyota Supra Safety
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 191 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 194 of 460
192
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
consulte a página
193.
Função de travagem e aviso em
á
reas urbanas para evitar coli -
sões com peões, consulte a
pá
gina 198.
Aviso de Saída da Faixa de Roda -
g
em, consulte a página 203.
Monitorização do Ângulo Morto,
c
onsulte a página 207.
Alguns sistemas Toyota Supra
Sa
fety são ativados automatica -
mente no início de cada viagem.
De
pendendo da última configura -
ção, alguns sistemas do Toyota
Su
pra Safety serão ativados.
Notas sobre a segurança
AVISO
O
sistema não isenta a sua responsabi -
lidade pessoal em avaliar corretamente
a s
condições de visibilidade e do trân -
sito. Existe o perigo de acidentes.
A d
apte o seu tipo de condução às con -
dições de trânsito. Cumpra com as
r e
gras de trânsito e intervenha ativa -
mente caso a situação o justifique.
AVISO
As exibições e avisos não são um
substituto da sua responsabilidade
pessoal. As limitações do sistema
podem significar que os avisos ou
respostas do sistema não são emiti -
dos ou são emitidos com atraso,
i n
corretamente ou sem justificação.
Existe o perigo de acidentes. Adapte
o seu tipo de condução às condições
de trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente caso
a situação o justifique.
AVISO
Devido às limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun -
cionar devidamente quando arrancar
c o
m um reboque/rebocar com os Sis -
temas Toyota Supra Safety ativados.
Ex i
ste o perigo de acidentes. Desli -
gue os Sistemas do Toyota Supra
Sa f
ety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Ligar/desligar
InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estão ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão temporariamente indispo
-
níveis.
O indicador não acende: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão desligados.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 192 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 195 of 460
193
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Su
pra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali -
zações das configurações"):
De
pendendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de forma
independente. As personalizações
das configurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
que está a ser utilizado no momento.
Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
o s
sistemas do Toyota Supra
Safety estão ligados. As configura -
ções base são ativadas para as
fu
nções adicionais, como por
exemplo a configuração do
momento de aviso.
"Customise" ("Personalização"): Os
si
stemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura -
ções individuais. Alguns sistemas
To
yota Supra Safety não podem
ser desligados de forma indepen-
dente. Todos os sistemas do Toyota Supra
S
a
fety são desligados.
O sistema pode ajudar a evitar aci -
dentes. Se não for possível evitar
u m
acidente, o sistema ajuda a
reduzir a velocidade de colisão.
O sistema avisa para o risco de
co
lisão e trava automaticamente,
caso seja necessário.
Dependendo do equipamento, o
si
stema é controlado através dos
seguintes sensores:
Câmara na área do espelho
r
etrovisor interior.
Sensor do radar no para-cho -
q
ues da frente.
A partir de uma velocidade de 5
km
/h, o sistema disponibiliza um
aviso em duas etapas para qual-
quer risco de colisão com outros
ve
ículos. O momento em que
esses avisos são emitidos depende
da situação de condução atual.
Quando, deliberadamente, se apro -
ximar de um veículo, a intervenção
do
sistema para evitar uma colisão
frontal, bem como para travar é ati -
vada mais tarde para evitar uma
re
sposta desnecessária do mesmo.
Pressione o interruptor:
Pressione o interruptor repe -
tidamente. A configuração
a l
terna entre o seguinte:
Pr essione e mantenha pres -
sionado o interruptor:
Aviso de colisão frontal com
função de iluminação dos
travões
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 193 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 196 of 460
194
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A câmara está localizada na parte
da frente do espelho retrovisor inte
-
rior. Mantenha o para-brisas limpo,
be
m como a área à frente do espe -
lho retrovisor interior.
Notas sobre a segurança
AVISO
O
sistema não o isenta da sua res -
ponsabilidade pessoal para avaliar
c o
rretamente as condições de visibili -
dade e a situação do trânsito. Existe
o
perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições de
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.
AVISO
Exibições e avisos não o aliviam da
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem signifi -
car que os avisos ou respostas do
s i
stema não são emitidos ou são emi -
tidos com atraso, incorretamente ou
s e
m justificação. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de
condução às condições de trânsito.
Cumpra com as regras de trânsito e
intervenha ativamente se a situação o
justificar.
AVISO
Devido a limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun -
cionar corretamente quando arrancar
c o
m um reboque/rebocar com os Sis -
temas Toyota Supra Safety ativados.
Ex i
ste o perigo de acidentes. Desli -
gue todos os sistemas Toyota Supra
Sa f
ety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Câmara
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 194 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 197 of 460
195
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
O sensor do radar está na área
inferior do para-choques da frente.
Mantenha o sensor do radar limpo
e
desobstruído.
O sistema é automaticamente ati -
vado no início de cada viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
S u
pra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Su
pra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali -
zações das configurações"):
De
pendendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de
forma independente. As personali -
zações das configurações são ati -
vadas e memorizadas no perfil do
co
ndutor que está a ser utilizado no momento. Assim que alterar uma
configuração no menu, todas as con
-
figurações do menu são ativadas.
A configuração alterna entre o
s e
guinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os
sistemas do Toyota Supra
Safety estão ligados. As configura -
ções base são ativadas para as
fu
nções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
si
stemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura -
ções individuais.
Alguns sistemas Toyota Supra
Sa
fety não podem ser desligados
de forma independente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
S a
fety são desligados.
Com sensor do radar
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar automaticamente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor repe-
tidamente.
Pressione e mantenha pres -
sionado o interruptor:
InterruptorEstado
Indicador acende a verde: Todos os sistemas do Toyota
Supra Safety
estão ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão temporariamente indisponíveis.
O indicador não acende: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão desligados.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 195 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 198 of 460
196
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Via Comando Toyota Supra:
1
"My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Front collision warning" ("Aviso
d
e colisão frontal")
5 Selecione a definição preten -
d
ida:
"Early" ("Cedo")
"Medium" ("Médio")
"Late" ("Tarde"): Só são exibidos
o
s avisos mais agudos.
O momento selecionado é memori -
zado no atual perfil do condutor.
Se existir risco de colisão com um
v e
ículo detetado, é exibido um sím -
bolo de aviso no agrupamento de
in
strumentos e, se aplicável, no
Mostrador Projetado. Se existir perigo de colisão ou se a
d
i
stância face ao veículo que cir -
cula à sua frente for pequena, será
ex
ibido um aviso prévio.
O condutor deve intervir se houver
um
aviso agudo.
Quando o veículo se aproximar de
ou
tro objeto que circule a uma velo -
cidade muito superior e houver um
ri
sco imediato de colisão, será emi -
tido aviso agudo.
O condutor deve intervir se houver
um
aviso agudo.
Dependendo da situação, o aviso
ag
udo poderá ser acompanhado de
uma ligeira pressão exercida sobre
os travões.
Se o momento do aviso estiver defi -
nido para "Late" (Tarde), não será
ex
ercida pressão sobre os travões.
Caso seja necessário, o sistema
ta
mbém pode auxiliar travando o
veículo automaticamente se houver
risco de colisão.
O aviso agudo pode ser ativado
me
smo que não haja um aviso pré -
vio.
O aviso tem por objetivo que o con -
dutor intervenha ativamente.
Qu
ando os travões são acionados
durante um aviso, é necessário
aplicar a força máxima de trava -
gem.
Definir a duração do aviso
Aviso com função de trava -
gem
Visualização
SímboloMedida
O símbolo acende a
vermelho: Aviso prévio
Trava e aumenta a distância.
O símbolo pisca em
vermelho e soa um sinal sonoro: Aviso agudo.
Trave e faça uma
manobra evasiva, se necessário.
Aviso prévio
Função de travagem com aviso
agudo
Intervenção dos travões
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 196 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 199 of 460
197
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
A assistência à travagem requer
que o pedal do travão seja previa
-
mente pressionado o suficiente
rá
pida e firmemente.
Se existir risco de colisão, o sis -
tema também pode auxiliar tra -
vando do veículo de forma
au
tomática.
A baixas velocidades, é possível
tr
avar até que o veículo pare.
Função de travagem em cidade: A
tr
avagem ocorre até uma veloci-
dade de, cerca de, 85 km/h.
Com sensor de radar: A travagem
oc
orre até uma velocidade de,
cerca de, 250 km/h.
A velocidades superiores a 210
km
/h, apenas será aplicada uma
travagem ligeira. Não existe desa -
celeração automática.
Os travões só são aplicados se a
es
tabilidade de condução não ficar
comprometida, como por exemplo,
desativando o Controlo de Estabili -
dade do Veículo VSC.
Pode interromper a travagem pres -
sionando o pedal do acelerador ou
mo
vendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
li
mitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais. A capacidade de deteção do sis
-
tema é limitada.
Só poderão ser considerados os
ob
jetos detetados pelo sistema.
Por esse motivo, o sistema pode
nã
o atuar ou atuar mais tarde.
É possível que os objetos que se
se
guem não sejam detetados:
Veículos que circulam a baixa velo -
c
idade quando se aproxima dos
me
smos a elevada velocidade.
Veículos que cortam à sua frente
o
u que travam subitamente.
Veículos com uma parte traseira
d
e aparência fora do vulgar.
Limites do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
As limitações do sistema podem sig -
nificar que os avisos ou respostas do
s i
stema não são emitidos ou são emi -
tidos com atraso, incorretamente ou
s e
m justificação. Existe o perigo de
acidentes ou danos no veículo.
Cumpra com as informações do limite
d o
sistema e intervenha ativamente
caso a situação o justifique.
Alcance de deteção
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 197 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 200 of 460
198
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Veículos de duas rodas a circula -
rem à sua frente.
Em velocidades superiores a
ap
rox. 250 km/h, o sistema é tem -
porariamente desativado. Assim
qu
e a velocidade desce abaixo
desse valor, o sistema responde
novamente de acordo com suas
configurações.
O sistema pode ter uma funcionali -
dade limitada nas seguintes situa -
ções, como por exemplo:
Em nevoeiro denso, condições
d
e chuva ou neve.
Em curvas acentuadas.
Quando os sistemas de controlo
d
a estabilidade de condução
estão limitados ou desativados,
como por exemplo, o VSC OFF.
Se o campo de visão da câmara
o
u o para-brisas à frente do
espelho retrovisor estiver sujo ou
coberto.
Se a câmara sobreaqueceu
d
evido a temperaturas excessi -
vamente altas e foi temporaria -
mente desativada.
Dependendo da versão do equi -
p
amento: se os sensores de radar
es
tiverem sujos ou cobertos.
Até 10 segundos depois de ligar
o
motor através do botão
Start/Stop.
Durante o processo de calibra -
ç
ão da câmara imediatamente
ap
ós a entrega do veículo.
Quando há luz constante devido à
l
uz que se aproxima, como por
exemplo, no pôr do sol.
Quanto maior a sensibilidade das
co
nfigurações de aviso, como por
exemplo, a duração do aviso, mais
avisos serão exibidos. Como resul -
tado, pode haver um aumento no
nú
mero de advertências e reações
prematuras ou injustificadas.
O sistema pode ajudar a evitar aci -
dentes com peões e ciclistas. Se
n ã
o for possível evitar um acidente,
o sistema ajuda a reduzir a veloci -
dade de colisão.
O sistema avisa para o risco de
co
lisão quando circular a uma velo -
cidade urbana e trava automatica -
mente, conforme for necessário.
A velocidades superiores a, cerca
de
, 5 km/h, o sistema avisa para o
risco de colisão com peões e ciclis -
tas.
Os peões e ciclistas serão tidos em
Limite superior de velocidade
Limitações funcionais
Sensibilidade dos avisos
Função de travagem e aviso
em áreas urbanas para evi
-
tar colisões com peões
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 198 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM