TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 460

2
19
Supra Owner's Manual
2
BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
.2-1. BREVE REFERÊNCIAEntrar ...... ............................ 2
0
Configurar e funcionamento .. 26
Em movimento.................... 30
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 19 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 22 of 460

20
Supra Owner's Manual2-1. BREVE REFERÊNCIA
2-1.BRE VE RE FER ÊNCIA
Antes de colocar o motor em fun
-
cionamento, execute as verifica -
ções de rotina no veículo. É res -
ponsabilidade do proprietário
ex
ecutar as verificações de rotina
dos veículos e quaisquer inspeções
anuais legalmente necessárias, de
acordo com as leis e regulamenta -
ções locais. Para detalhes sobre os
pr
ocedimentos de inspeção, con -
sulte o livro “Serviço e Garantia”.
Entrar
Antes da condução
Inspeção do veículo
AVISO
Não deixe objetos inflamáveis no veí -
culo .
Se deixar um recipiente de combustí -
vel, produtos de manutenção para
v e
ículos, latas de spray, etc., dentro
do veículo, existe o perigo de incên -
dio e explosão. Além disso, quando o
v e

ículo estiver estacionado com as
portas e vidros completamente fecha -
dos, não deixe recipientes de bebidas
c a

rbonadas no veículo, pois a tempe -
ratura dentro do veículo pode aumen -
tar para mais de 50 ºC, dependendo
d a

localização.
AVISO
Certifique-se que acondiciona toda a
bagagem com segurança.
No caso de uma travagem brusca ou
de

colisão, os objetos desprotegidos
podem ser projetados e atingir os
passageiros, possivelmente causan -
do ferimentos. Certifique-se que guar -
da, sempre que possível, a bagagem
c o

m segurança no compartimento de
bagagem.
AVISO
Não deixe objetos no piso do lado do
condutor.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 20 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 23 of 460

21
2
Supra Owner's Manual 2-1. BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA

Há ângulos mortos à volta do
ve ículo que não podem ser vis -
tos do banco do condutor. Antes
de
iniciar a condução, verifique a
área à volta do veículo e certifi -
que-se que não existem crianças
pe
quenas nem objetos baixos.
AVISO
Se um objeto ficar preso atrás do pedal
do travão, pode ser impossível travar e o
pedal do acelerador pode não retornar
após ter sido pressionado, levando a
uma situação extremamente perigosa.
AVISO
Certifique-se de que os tapetes estão
instalados de forma segura.
Certifique-se que apenas usa tapetes
or

iginais Toyota projetados para este
modelo e fixe-os no lugar usando os
ganchos de retenção fornecidos. Quan -
do os tapetes forem removidos, tal
c o

mo durante a limpeza do veículo,
certifique-se que, antes de conduzir o
veículo, instala os tapetes com segu -
rança com os ganchos de retenção.
Se utilizar um tapete que não foi devi -
damente instalado, por danos num
g a

ncho de retenção, etc., este pode
deslocar-se enquanto conduz e cobrir
o pedal do acelerador, possivelmente
pressionando-o. Esta situação pode
originar um acidente.
Além disso, nunca instale dois ou mais
t a

petes em cima uns dos outros. Os ta -
petes adicionais não só interferem com
o

funcionamento normal dos pedais,
como também existe o perigo de um ta -
pete se enroscar atrás do pedal do tra -
vão e impedir que seja pressionado.
AVISO
Tenha cuidado para não inalar os
gases de escape.
Os gases de escape contêm monóxido
de carbono (CO), um gás incolor e ino-
doro. O monóxido de carbono (CO)
p o
de ser inalado sem perceber e, nos
piores casos, pode causar a morte. Cer -
tifique-se que não deixa o motor ao
r a

lenti numa garagem fechada ou em
outro local com pouca ventilação.
Se houver um buraco ou rachadela no
s
istema de escape, causado por corro -
são, etc., os gases de escape podem
e n

trar no veículo durante a condução.
Se sentir o cheiro de gases de escape
no veículo, abra completamente todos
os vidros e solicite inspeção do veículo
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou em
qualquer reparador da sua confiança.
Confirme a segurança da
área circundante
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 21 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 24 of 460

22
Supra Owner's Manual2-1. BREVE REFERÊNCIA

Ao fazer marcha-atrás, se não pu -
der ver bem a área atrás do veícu -
lo, saia do veículo e confirme vi -
sualmente antes de continuar.
Não conduza quando estiver can -
sado ou não se sentir bem.
Além disso, se estiver a conduzir
p o

r um longo período de tempo,
certifique-se que para e descansa
regularmente.
1 Destrancar
2 Trancar
3 Destrancar a tampa da bagageira
4 F

unção de atraso das luzes de
co
rtesia
Dependendo das configurações,
a p

enas destranca a porta do con -
dutor ou destranca todos os pontos de
acesso ao veículo.
Se apenas destrancar a porta do
c o

ndutor, prima novamente o inter -
ruptor no comando remoto para
de
strancar os restantes pontos de
acesso ao veículo.
1 Feche a porta do condutor
2 Prima o interruptor no
comando remoto.
Todas as entradas do veículo estão
t r

ancadas
Interruptores de trancamento cen -
trais
A tampa de acesso ao bocal de
a b

astecimento do depósito de com -
bustível permanece destrancada.
Quando em deficiente

condição física
Abrir e fechar
Interruptores no comando
remoto
Destrancar o veículo
Prima o interruptor no
comando remoto.
Trancar o veículo
Interruptores de trancamento
centrais
Perspetiva geral
Trancar
Se premir o interruptor
tranca o veículo quando
fechar as portas da frente.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 22 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 25 of 460

23
2
Supra Owner's Manual 2-1. BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
Este sistema permite-lhe o acesso
ao veículo sem ter que operar o co
-
mando remoto.
Basta ter o comando remoto consi -
go, como por exemplo, num bolso.
O veículo reconhece automatica-
mente o comando remoto quando
es
tá perto ou no interior do veículo.
Agarre totalmente o manípulo da
p o

rta do veículo. Com o seu dedo, toque, na área
c
o

m nervuras, no manípulo de uma
porta fechada do veículo por apro -
ximadamente 1 segundo, sem
se
gurar no manípulo da porta.
Prima e mantenha pressio -
nado o interruptor durante aproxi -
madamente 1 segundo.
Se aplicável, a portas também são
d e

strancadas.
Feche a tampa da bagageira
ma
nualmente.
Destrancar
Ao premir o interruptor
destranca o veículo.
Sistema de chave inteligente
Princípio
Destrancar o veículo
Trancar o veículo
Tampa da bagageira
Abrir
Fechar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 23 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 26 of 460

24
Supra Owner's Manual2-1. BREVE REFERÊNCIA
1
Limpa-para-brisas
2 Agrupamento de instrumentos
3 Indicador de mudança de dire -
ç
ão, máximos
4 Conjunto do interruptor das luzes
Os indicadores e luzes de aviso po -
dem iluminar-se numa variedade
d e

combinações de cor.
Quando coloca o motor em funcio -
namento ou liga o Estado "Stand-
by”, é confirmada a funcionalidade
de
algumas luzes. 1
Espelhos exteriores
2 Interruptores dos vidros elétricos
3 Sistema de trancamento central
4 D

estrancar a tampa da bagageira
1 Alavanca seletora
2 Comando
3 Interruptor de cancelamento au -
t
omático do sistema Start & Stop
4 Interruptor do modo Sport (des -
p
ortivo)
5 Interruptor de assistência ao es -
t
acionamento
6 Interruptor VSC OFF
7 Interruptor Toyota Supra Safety
8 T

ravão de estacionamento
O Comando Toyota Supra reúne as
Mostradores e comandos
À volta do volante da direção
Indicadores e luzes de aviso
Agrupamento de instrumentos
1
2
3
4
Porta do condutor
Agrupamento de interruptores
Comando Toyota Supra
Princípio
321
4
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 24 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 27 of 460

25
2
Supra Owner's Manual 2-1. BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
funções de vários interruptores. Es
-
sas funções podem ser acionadas
ut
ilizando o Comando e, dependen -
do da versão do equipamento, o
ec
rã tátil.
nGeral
Os interruptores podem ser usados
pa
ra aceder diretamente aos
menus. O Comando pode ser
usado para selecionar itens de
menu e executar configurações.
nInterruptores no Comando
nAtivação do sistema do
comando por voz
1 Prima o interruptor no
volante da direção.
2 Aguarde pelo sinal acústico.
3 Diga o comando.
S
e não houver mais comandos ver -
bais, mude para o Comando Toyota
Su
pra para utilizar a função.
nDesligar o sistema de
comando por voz
nAjuda com o sistema de
comando por voz
 Para que os comandos por voz
s
ejam lidos em voz alta: ›Voice
commands (Comandos de voz)‹.
 Para que as informações sobre o
s

istema de comando por voz
sejam lidas em voz alta: ›Gene -
ral information on voice control
(I
nformações gerais sobre o
comando por voz)‹.
 Para obter ajuda no menu atual,
di

ga em voz alta: ›Help (Ajuda)‹.
Comando
InterruptorFunção
Prima uma vez: acede ao
menu principal.
Prima duas vezes: exibe
todos os itens do menu no
menu principal.
Para aceder ao menu de
comunicação.
Para aceder ao menu
Média/Rádio.
Para aceder ao menu de
inserção de destinos do
sistema de navegação.
Para aceder ao mapa de
navegação.
Prima uma vez: acede ao
ecrã anterior.
Prima e mantenha pre
-
mido: acede aos últimos
m e

nus utilizados.
Para aceder ao menu de
opções.
Comando por voz
Dizer os comandos por voz
Este símbolo no Mostra-
dor do Comando demons -
tra que o sistema de co -
mando por voz está ativo.
Pressione o interruptor no
volante da direção ou diga
>Cancel<.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 25 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 28 of 460

26
Supra Owner&#39;s Manual2-1. BREVE REFERÊNCIA
O sistema de comando por voz não
deve ser usado para chamadas de
emergência. Sob tensão, o dis
-
curso e o tom de voz de uma pes -
soa podem mudar. Tal pode atrasar
de
snecessariamente a ligação da
sua chamada. Sendo assim, use o
interruptor SOS localizado perto do
espelho retrovisor.
1Ângulo do encosto do banco
2 Altura
3 Largura do encosto do banco
4 Suporte lombar
5 Para a frente/para trás
6 Â

ngulo do banco
1 Para a frente/para trás, altura,
ân

gulo do banco
2 Memorização do banco do con -
d
utor
3 Ângulo do encosto do banco
4 Largura do encosto do banco
5 S

uporte lombar
Informação para chamadas de
e
m

ergênciaConfigurar
e funcionamento
Bancos, espelhos e volante
da direção
Bancos ajustáveis
manualmente
Bancos ajustáveis eletrica -
mente
654321
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 26 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 29 of 460

27
2
Supra Owner&#39;s Manual 2-1. BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
1
Ajustar
2 Selecionar um espelho, função
a

utomática para estacionamento
3 Dobrar e estender
1 Puxe a alavanca para baixo.
2 Mova o volante para a altura e
â

ngulo preferidos para se ade-
quar à sua posição de condução.
3 Levante a alavanca à posição
o

riginal.
A função de memorização permite
qu
e as seguintes configurações se-
jam memorizadas e selecionadas qu
ando necessário:
• P osição do banco.

Posição do espelho retrovisor
e
xterior.
• Altura do Mostrador Projetado.
1 Defina a posição pretendida.
2 P

rima o interruptor no
banco do condutor. A inscrição
no
interruptor é iluminada.
3 Enquanto a inscrição estiver ilu -
m
inada, pressione 1 ou 2 no
ba
nco do condutor. É emitido
um sinal sonoro.
Pressione o interruptor pretendido
1
ou 2.
1 Alterar a fonte de entreteni -
mento
2 Ligar/desligar o som, volume
3 Interruptores favoritos
4 Alterar estação/faixa
5 I

nformações de trânsito
Ajuste dos espelhos retrovi
-
sores exteriores
Ajuste do volante da direção
Ajuste do volante da direção
Função de memorização
Princípio
Gravar
Selecionar
Infoentretenimento
Rádio
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 27 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 30 of 460

28
Supra Owner&#39;s Manual2-1. BREVE REFERÊNCIA
nPaís
1 “Navigation” (“Navegação”)
2 “

Address input” (“Inserir en -
dereço”)
3 “Country?” (“País”)
4 Incline o Comando para a direita
e

selecione o país a partir da lista.
nInserir um endereço
1 “City/town or postcode?” (“Cida -
d
e ou Código postal?”)
2 Inserir letras ou números.
3 Incline o Comando para a direita
p

ara selecionar a cidade ou có -
digo postal a partir da lista.
4 “Street?” (“Rua?”)
5 Insira a rua do mesmo modo
q

ue inseriu a cidade.
6 “House number/road junction?”
(

“Número de porta/cruzamento?”)
7 Mude para a lista de números
d

e porta e cruzamentos.
8 Selecione o número de porta ou
cr

uzamento.
“Start route guidance” (“Iniciar a
or
ientação do itinerário”)
Se apenas inserir a cidade: é inicia -
da a orientação de itinerário para o
ce
ntro da cidade. Lo
go que o telemóvel tenha sido
c o

nectado ao veículo, o mesmo
pode ser operado usando o
Comando Toyota Supra, os inter -
ruptores no volante da direção e o
co
mando por voz.
Via Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu veículo”)
2 “System settings” (“Definições
d

o sistema”)
3 “Mobile devices” (“Dispositivos
m

óveis”)
4 “Conect new device” (“Ligar
n

ovo dispositivo”)
5 Selecione as funções para as
q

uais gostaria de utilizar do tele -
móvel.
O nome do Bluetooth do veículo é exi -
bido no Mostrador do Comando.
6 Para realizar outras operações
no telemóvel, consulte o manual
do utilizador do telemóvel: como
por exemplo, localizar/ligar o
dispositivo Bluetooth ou novo
dispositivo.
O nome do Bluetooth do veículo é mos -
trado no ecrã do telemóvel. Selecione o
n o
me do Bluetooth do veículo.
7 Dependendo do dispositivo
móvel, é exibido um número de
controlo ou terá de digitar o
número de controlo.
Inserção de destinos de
n
a

vegação
Inserir destino através do
en
dereço
Início da orientação do itinerário
Ligação do telemóvel
Geral
Ligação do telemóvel via inserção
de
palavra-passe
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 28 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 460 next >