TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 331 of 492

331
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)La boca de llenado de aceite se
encuentra en el compartimiento del
motor, ver página 325.
1Abrir el capó, ver página 326.
2Girar el tapón en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj para abrirlo.
3Agregar aceite de motor.
4Apretar el tapón.
La calidad del aceite de motor es deci-
siva para la vida útil del motor.Para rellenar, utilizar únicamente los
tipos de aceite de motor indicados.
Algunos tipos de aceite de motor no
están disponibles en todos los países.
Se pueden utilizar aceites de motor con
las siguientes especificaciones.
En caso de que no se puedan obtener
aceites de motor adecuados, se puede
utilizar hasta 1 litro de aceite de motor
con la siguiente especificación:
■Calidad ACEA
AV I S O
Un exceso de aceite de motor puede
dañar el motor o el catalizador. Existe peli-
gro de daños materiales. No añadir dema-
siado aceite de motor. En caso de exceso
de aceite de motor, solicitar a un concesio-
nario de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza que corrija el nivel de aceite de
motor.
Sumario
Agregar aceite de motor
Tipos de aceite de motor para
rellenar
Generalidades
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Los aditivos de aceite pueden dañar el
motor. Existe peligro de daños materiales.
No utilizar aditivos de aceite.
AV I S O
Un aceite de motor inadecuado puede
causar fallos de funcionamiento en el
motor o dañarlo. Existe peligro de daños
materiales. A la hora de seleccionar un
aceite de motor, asegurarse de que aceite
de motor cumpla las especificaciones ade-
cuadas.
Aceites de motor autorizados
Motor de gasolina
Aceite de motor original de Toyota SN
0W-20 C5 para el GR Toyota Supra
Aceites de motor alternativos
ACEA C2.
ACEA C3.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 331 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 332 of 492

3325-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
■Calidad API
Las clases de viscosidad con un alto
grado de viscosidad pueden aumentar
el consumo de combustible.
Para más información acerca de las
especificaciones y de las clases de vis-
cosidades adecuadas de los aceites de
motor, consultar a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
El fabricante del vehículo recomienda
encargar el cambio del aceite de motor
a un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.El líquido refrigerante consiste en una
mezcla de agua y un aditivo.
No todos los aditivos disponibles en los
comercios son apropiados para el vehí-
culo. Si desea obtener información
sobre los aditivos apropiados, diríjase a
un concesionario de servicio posventa
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
No todos los aditivos disponibles en los
comercios son apropiados para el vehí-
culo. No mezclar aditivos de distintos
colores. Respetar la relación de mezcla
a partes iguales de agua y aditivo. Si
desea obtener información sobre los
aditivos apropiados, diríjase a un con-
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Clases de viscosidad
Cambio de aceite
AV I S O
No cambiar el aceite de motor en el
momento correcto puede aumentar el des-
gaste del motor y, como consecuencia,
dañarlo. Existe el riesgo de que se produz-
can daños materiales. No posponer la
fecha para acudir al servicio técnico que
se indica en el vehículo.
Líquido refrigerante del motor
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Con el motor caliente y el sistema de refri-
geración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de sufrir lesiones. Abrir el
sistema de refrigeración únicamente
cuando el motor esté frío.
ADVERTENCIA
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el
motor. Existe peligro de lesionarse y peli-
gro de daños materiales. Procurar que la
ropa, piel u ojos no entren en contacto con
los aditivos, y no ingerirlos. Utilizar única-
mente los aditivos apropiados.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 332 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 333 of 492

333
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Dependiendo del motor, habrá uno o
dos depósitos de expansión de refrige-
rante en el compartimiento del motor.
Comprobar los niveles de líquido refri-
gerante y rellenar.
El nivel de líquido refrigerante se visua-
liza mediante la marca de máx. en la
boca de llenado del depósito de líquido
refrigerante.
Para obtener más información:
Descripción general, ver página 325.
1Dejar enfriar el motor.
2Abrir el capó, ver página 326.
3Girar ligeramente el tapón del depó-
sito de líquido refrigerante en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para rebajar la presión.
4Abrir el tapón del depósito de
líquido refrigerante.
5El nivel del líquido refrigerante es
correcto si se encuentra justo por debajo de la marca de máx. en la
boca de llenado.
6Apretar el tapón.
1Dejar enfriar el motor.
2Abrir el capó, ver página 326.
3Girar ligeramente el tapón del depó-
sito de líquido refrigerante en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para rebajar la presión.
4Abrir el tapón del depósito de
líquido refrigerante.
5Si es necesario, añadir lentamente
líquido refrigerante hasta alcanzar
el nivel correcto, sin llenar en
exceso.
6Apretar el tapón.
7Hacer que se solucione lo más
pronto posible la causa de la pér-
dida de líquido refrigerante.
■Gestión ecológica
Desechar los líquidos y aditivos refrige-
rantes teniendo en cuenta las regula-
ciones de protección medioambiental.
Nivel de líquido refrigerante
Generalidades
Revisar el nivel de líquido refrige-
rante
Rellenar
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 333 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 334 of 492

3345-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Todos los difusores de lavado se sumi-
nistran desde un único depósito.
Utilizar una mezcla de agua del grifo,
concentrado de limpiacristales y, en
caso necesario, un agente anticonge-
lante para el sistema del lavaparabri-
sas.
Cantidad de llenado mínima recomen-
dada: 1 litro.
El depósito del líquido de lavado se
encuentra en el compartimento del
motor.
Si se utilizan concentrados de limpia-
cristales sin diluir o agentes anticonge-
lantes con alcohol, es posible que se
produzcan avisos erróneos a bajas
temperaturas por debajo de -15 °C.
Líquido de lavado
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Algunos agentes anticongelantes son
inflamable y pueden contener sustancias
nocivas para la salud. Existe peligro de
incendio y de muerte. Respetar las indica-
ciones de los recipientes. Mantener el
agente anticongelante alejado de fuentes
de ignición. No trasvasar los materiales de
servicio a otras botellas. Mantener los
materiales de servicio fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA
El líquido de lavado puede inflamarse si
entra en contacto con partes calientes del
motor y puede provocar un incendio.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Rellenar el líquido de
lavado únicamente cuando el motor esté
frío. A continuación, cerrar por completo la
tapa del depósito de líquido de lavado.
AV I S O
Los aditivos con silicona añadida en el
líquido de lavado para lograr el efecto de
deslizamiento del agua en el parabrisas
pueden provocar daños en el sistema del
lavaparabrisas. Existe peligro de daños
materiales. No añadir ningún aditivo que
contenga silicona al líquido de lavado.
AV I S O
La mezcla de diferentes concentrados de
limpiacristales o agentes anticongelantes
puede provocar daños en el sistema del
lavaparabrisas. Existe peligro de daños
materiales. No mezclar diferentes concen-
trados de limpiacristales o agentes anti-
congelantes. Respetar las indicaciones
que aparecen en los recipientes y la rela-
ción de la mezcla.
Sumario
Fallo en el funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 334 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 335 of 492

335
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El sistema de mantenimiento informa
sobre las medidas de mantenimiento
necesarias, sirviendo de ayuda para
mantener la seguridad vial y de servicio
del automóvil.
Las operaciones necesarias y los inter-
valos del sistema de mantenimiento
pueden variar en función de la variante
del país. Las tareas de sustitución, las
piezas nuevas, los materiales de servi-
cio y los materiales de desgaste se cal-
culan por separado. Para más
información, consultar con un concesio-
nario del fabricante, otro concesionario
cualificado o un taller especializado.
Diversos sensores y algoritmos espe-
ciales controlan las condiciones de fun-cionamiento del vehículo. CBS usa
esta información para determina si hay
necesidad de mantenimiento.
De este modo, el sistema permite
adaptar el tipo de mantenimiento al per-
fil de uso individual.
En el display de control se puede visua-
lizar la información sobre las necesida-
des de servicio, ver página 177.
No se tienen en cuenta los periodos en
los que el vehículo no se está usando y
en los que la batería del vehículo está
desconectada.
En tales casos, se recomienda encar-
gar a un concesionario del fabricante,
otro concesionario cualificado o un
taller especializado la actualización de
tareas de mantenimiento necesarias en
función del tiempo, como p. ej., para el
líquido de frenos y, en caso necesario,
el aceite de motor y el microfiltro/filtro
de carbón activo.
Encargar el mantenimiento y las repa-
raciones a un concesionario del fabri-
cante, otro concesionario cualificado o
un taller especializado.
Las tareas de mantenimiento realiza-
das se registran en los comprobantes
Mantenimiento
Equipamiento del vehículo
Sistema de mantenimiento
Condition Based Service CBS
Configuración conceptual
Generalidades
Periodos con el vehículo
parado
Historial de servicio técnico
Mantenimiento y reparación
Entradas
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 335 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 336 of 492

3365-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)de mantenimiento y en los datos del
vehículo. Estos registros son, al igual
que un libro de servicio técnico, la
prueba de que se ha realizado un man-
tenimiento periódico.
Los mantenimientos registrados se
visualizan en el display de control, ver
página 177.
Se deberá llevar a cabo el manteni-
miento planificado en intervalos especí-
ficos según el calendario de
mantenimiento.
Para obtener más información sobre su
calendario de mantenimiento, leer el
"Manual de servicio de Toyota" o el "Manual
de Garantía de Toyota".
Se deberá llevar a cabo el manteni-
miento planificado en intervalos especí-
ficos según el calendario de
mantenimiento.
Para obtener más información sobre su
calendario de mantenimiento, consultar el
"Warranty and Service Booklet".
Se deberá llevar a cabo el manteni-
miento planificado en intervalos
específicos según el calendario de
mantenimiento.
El intervalo para el mantenimiento planifi-cado se determina mediante la lectura del
cuentakilómetros o el intervalo de tiempo, lo
que ocurra antes, tal y como se muestra en
la tabla.
El servicio de mantenimiento después del
último periodo deberá realizarse en los mis-
mos intervalos.
¿A dónde ir para el servicio de man-
tenimiento?
Es recomendable llevar el vehículo a su
concesionario Toyota para que lleven a cabo
las tareas de mantenimiento, así como otro
tipo de inspecciones y reparaciones.
Los técnicos de Toyota son especialistas for-
mados que reciben la información más
actualizada sobre el servicio mediante bole-
tines técnicos, consejos sobre el servicio y
programas de entrenamiento para concesio-
narios. Se forman previamente en Toyota,
no durante la reparación del vehículo del
cliente. ¿No le parece una buena idea?
Su concesionario Toyota ha invertido mucho
en equipos y herramientas de servicio espe-
ciales para Toyota. Esto ayuda a hacer el
trabajo mejor y a un menor coste.
El departamento de servicio de su concesio-
nario Toyota llevará a cabo todo el manteni-
miento planificado en su vehículo de forma
fiable y económica.
Según el calendario de mantenimiento de
Toyota, un técnico autorizado deberá ins-
peccionar los manguitos de goma (del sis-
tema de refrigeración y calefacción, del
sistema de frenos y del sistema de combus-
tible).
Los manguitos de goma son elementos de
mantenimiento muy importantes. Las man-
guitos deteriorados o dañados se deben
sustituir de inmediato. Se debe tener en
cuenta que los manguitos de goma se dete-
rioran con el tiempo, por lo que acaban hin-
chándose, agrietándose o rajándose.
Visualizaciones
Mantenimiento planificado
(Europa)
Mantenimiento planificado
(Australia)
Mantenimiento planificado
(excepto Europa y Australia)
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 336 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 337 of 492

337
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Para mantener los niveles de emisión
del vehículo dentro de los límites esta-
blecidos, no se necesita ningún tipo de
mantenimiento especial además del
mantenimiento normal.
Tras bloquear el vehículo, los dispositi-
vos conectados al enchufe OBD acti-
van el sistema de alarma. Retirar los
dispositivos conectados al enchufe
OBD antes de bloquear el vehículo.En el lado del conductor se encuentra
el enchufe OBD para la comprobación
de los componentes determinantes
para las emisiones.
El fabricante del vehículo recomienda
entregar el vehículo al final de su vida
útil a un centro de retirada autorizado
por el fabricante. Las normas que regu-
lan la entrega de vehículos al final de
su vida útil pueden variar según el país.
Para más información, acudir a un con-
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Australia/Nueva Zelanda: man-
tenimiento
Caja de enchufe para el diag-
nóstico de a bordo OBD
Generalidades
Indicación de seguridad
AV I S O
El uso inapropiado del enchufe para el
diagnóstico de a bordo OBD puede provo-
car fallos de funcionamiento del vehículo.
Existe peligro de daños materiales. Encar-
gar las tareas de mantenimiento y servicio
en el enchufe para el diagnóstico de a
bordo OBD únicamente a un concesiona-
rio de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un taller de
confianza o a personas autorizadas.
Conectar únicamente dispositivos cuyo
uso en el enchufe para el diagnóstico de a
bordo OBD haya sido probado y clasifi-
cado como seguro.
Posición
Luz de aviso del motor
• Cuando la luz de aviso par-
padea:
Es posible que haya un fallo
en el motor que podría dañar
el catalizador. Encargar la
revisión del vehículo lo más
pronto posible.
• Cuando se enciende la luz
de aviso:
Valor alto de los gases de
escape. Encargar la revisión
del vehículo lo más pronto
posible.
Reciclaje
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 337 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 338 of 492

3385-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Su vehículo debe pasar una revisión de acuerdo con el calendario de manteni-
miento normal.
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
Mantenimiento planificado (excepto Europa y Australia)
Llevar a cabo el mantenimiento según la información de la tabla:
Requisitos del calendario de mantenimiento
Calendario de mantenimiento (excepto Corea, México, Sudáfrica,
Rusia y Turquía)
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1
Aceite de motor
(incluido el filtro de
aceite de motor) <<Ver
nota.>>
RRRRRRRR12
SISTEMA DE ENCENDIDO
2BujíasRRRR24
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE
3Filtro de aireRRRR24
CHASIS Y CARROCERÍA
4Pastillas de frenoSustituir cuando aparezca el testigo del freno.-
5Líquido de frenosSustituir por primera vez a los 36 meses y, a continuación,
cada 24 meses.
6Claxon, ráfagas y luces
de emergenciaII48
7Iluminación interiorII48
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 338 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 339 of 492

339
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
8VentiladorII48
9Sistema de iluminaciónII48
10Cinturones de seguridadII48
11Limpiaparabrisas y sis-
tema del lavaparabrisasII48
12
Ajustes de los neumáti-
cos en la pantalla de
información central
II48
13
Neumáticos (rueda de
emergencia en caso
necesario)
II48
14Set de movilidadII48
15
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante
y botiquín de primeros
auxilios
II48
16
Líquido de lavado para
el sistema del lavapara-
brisas
II48
17Nivel y composición del
líquido refrigeranteII48
18Conducciones de los
frenos y sus conexionesII48
19
Parte inferior de la
carrocería del vehículo y
todos los demás compo-
nentes visibles
II48
20Componentes de la
direcciónII48
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 339 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page 340 of 492

3405-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)NOTA:
Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor cuando aparezca
el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 12 meses o si se ha
conducido menos de 12.000 km desde el último cambio de aceite.
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
21
Seguridad vial y realiza-
ción de una prueba en
carretera
II48
22MicrofiltroRRRR24
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
Calendario de mantenimiento (Corea, México y Sudáfrica)
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuenta-
kilómetros o meses,
lo que ocurra
antes.)x1.000
km20406080100120
x1.000
millas122436486072
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1
Aceite de motor (incluido
el filtro de aceite de
motor) <<Ver nota.>>
RRRRRR18
SISTEMA DE ENCENDIDO
2BujíasRR54
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE
3Filtro de aireRR54
CHASIS Y CARROCERÍA
4Pastillas de frenoSustituir cuando aparezca el testigo del freno.-
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 340 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 500 next >