TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 492, tamaño PDF: 105.04 MB
Page 311 of 492

311
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)cha o la temperatura exterior.
En el display de control se muestra el
estado del sistema y de los neumáticos
mediante el color de las ruedas y un
texto.
En caso pertinente, no se eliminan los
mensajes existentes si al corregir la
presión de inflado de los neumáticos no
se alcanza la presión nominal indicada.
• El sistema está activo y usa en el
aviso las presiones nominales mos-
tradas.
• Para neumáticos con homologación
especial: el sistema está activo y
usa en el aviso las presiones de
inflado de los neumáticos guardadas
durante el último restablecimiento.
Hay un neumático pinchado o una pér-
dida importante de la presión de inflado
de los neumáticos en los neumáticos
indicados.
Es posible que no se puedan detectar
pérdidas de presión de los neumáticos.
Causas posibles:
• Fallo en el funcionamiento.
• Durante la medición de la presión de
inflado de los neumáticos, tras con-
firmar los ajustes de los neumáticos.• Para neumáticos con homologación
especial: se está restableciendo el
sistema.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
3"Control presión neum."
4"Ajustes de los neumáticos"
5Seleccionar los neumáticos:
• "Neumáticos de verano"
• "Neumát. invierno/todas estac."
6"Actual:"
Cuando no se selecciona "Otro neu-
mático":
7"Estado de carga"
8"Confirmar ajustes"
9Conducción del vehículo.
Cuando se selecciona "Otro neumá-
tico":
7"Ajustes de los neumáticos"
8Activar la disponibilidad de conduc-
ción pero no circular.
9Restablecer la presión de inflado de
los neumáticos: "Realizar reset".
10Circular.
Tras un tiempo de conducción breve
superior a 30 km/h, las presiones ajus-
tadas para los neumáticos se aceptan
como los valores meta. El restableci-
miento finaliza automáticamente
durante la conducción.
Si se ha realizado el restablecimiento
correctamente, en el display de control
Estado de los neumáticos
Generalidades
Todas las ruedas verdes
Entre una y cuatro ruedas amari-
llas
Ruedas grises
Realizar un restablecimiento
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 311 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 312 of 492

3125-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)se representan las ruedas de color
verde.
La marcha se puede interrumpir en
cualquier momento. El restablecimiento
se reanuda automáticamente al conti-
nuar la marcha.
En cuanto se visualiza un aviso de pre-
sión de inflado insuficiente de un neu-
mático, se activa la regulación de la
estabilidad de marcha VSC en caso de
que sea necesario.
■Mensaje
Se visualiza un símbolo con un men-
saje del vehículo en el display de con-trol.
■Medida
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos y corregir si es preciso.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con
un mensaje del vehículo en el display
de control.
■Medida
1Reducir la velocidad. No sobrepa-
sar la velocidad de 130 km/h.
2Parar en una gasolinera o similar, y
comprobar la presión de inflado de
los 4 neumáticos tan pronto como
sea posible. Ajustar la presión de
inflado de los neumáticos o realizar
reparaciones si es preciso.
Mensajes: para neumáticos
sin homologación especial
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o
inexistente afecta de forma negativa a las
propiedades de la marcha, p. ej., compor-
tamiento de dirección y frenado. Los neu-
máticos con características de
funcionamiento de emergencia pueden
conservar una estabilidad limitada. Existe
peligro de accidentes. No continuar la
marcha si el vehículo está equipado con
neumáticos normales. Seguir las indica-
ciones sobre los neumáticos con caracte-
rísticas de funcionamiento de emergencia
y sobre la continuación de la marcha con
estos neumáticos.
Si es necesaria una comproba-
ción de presión de inflado de los
neumáticos
SímboloCausa posible
El neumático no se ha inflado
correctamente, p. ej., si no se
ha introducido suficiente aire
o si la presión de los neumáti-
cos desciende de forma natu-
ral y uniforme.
En caso de que la presión de
inflado de los neumáticos no sea
suficiente
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Se ha producido una pérdida
de presión de inflado de los
neumáticos.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 312 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 313 of 492

313
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con el
neumático afectado en un mensaje del
vehículo en el display de control.
■Medida
1Reducir la velocidad y frenar con
cuidado. Evitar frenados fuertes y
maniobras repentinas con la direc-
ción.
2Comprobar si el vehículo está equi-
pado con neumáticos normales o
con neumáticos con características
de funcionamiento de emergencia.
Los neumáticos con características de fun-
cionamiento de emergencia se identifican
mediante un símbolo circular con las letras
RSC en el lateral del neumático, ver página
302.
3Seguir la descripción de cómo
actuar en caso de pinchazo de un
neumático, ver página 315.
En cuanto se visualiza un aviso de pre-sión de inflado insuficiente de un neu-
mático, se activa la regulación de la
estabilidad de marcha VSC en caso de
que sea necesario.
■Mensaje
Se visualiza un símbolo con un men-
saje del vehículo en el display de con-
trol.
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáti-
cos
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Hay un neumático pinchado o
una gran pérdida de presión
de inflado de los neumáticos.
Mensajes: para neumáticos
con homologación especial
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o
inexistente afecta de forma negativa a las
propiedades de la marcha, p. ej., compor-
tamiento de dirección y frenado. Los neu-
máticos con características de
funcionamiento de emergencia pueden
conservar una estabilidad limitada. Existe
peligro de accidentes. No continuar la
marcha si el vehículo está equipado con
neumáticos normales. Seguir las indica-
ciones sobre los neumáticos con caracte-
rísticas de funcionamiento de emergencia
y sobre la continuación de la marcha con
estos neumáticos.
Si es necesaria una comproba-
ción de presión de inflado de los
neumáticos
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 313 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 314 of 492

3145-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
■Medida
1Comprobar la presión de inflado de
los neumáticos y corregir si es pre-
ciso.
2Restablecer el sistema.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con
un mensaje del vehículo en el display
de control.
■Medida
1Reducir la velocidad. No sobrepa-
sar la velocidad de 130 km/h.
2A la siguiente oportunidad, p. ej., en
una gasolinera, comprobar la pre-
sión de inflado de los cuatro neu-
máticos y corregirla si es necesario.
3Restablecer el sistema.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con el
neumático afectado en un mensaje del
vehículo en el display de control.
SímboloCausa posible
El neumático no se ha inflado
correctamente, p. ej., no se
ha introducido suficiente aire.
El sistema ha detectado un
cambio de rueda sin que se
haya realizado un restableci-
miento.
La presión de inflado de los
neumáticos ha descendido
en comparación con el último
restablecimiento.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
En caso de que la presión de
inflado de los neumáticos sea
demasiado baja
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Se ha producido una pérdida
de presión de inflado de los
neumáticos.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáti-
cos
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 314 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 315 of 492

315
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
■Medida
1Reducir la velocidad y frenar con
cuidado. Evitar frenados fuertes y
maniobras repentinas con la direc-
ción.
2Comprobar si el vehículo está equi-
pado con neumáticos normales o
con neumáticos con características
de funcionamiento de emergencia.
Los neumáticos con características de fun-
cionamiento de emergencia se identifican
mediante un símbolo circular con las letras
RSC en el lateral del neumático, ver página
302.
3Seguir la descripción de cómo
actuar en caso de pinchazo de un
neumático, ver página 315.
1Identificar el neumático dañado.
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos en los cuatro neumáticos, p. ej., con
el indicador de nivel de presión de inflado de
un juego para averías de neumáticos.
Para neumáticos con homologación espe-
cial: si la presión de inflado es correcta en los cuatro neumáticos, es posible que no se
haya restablecido el RDC. Realizar el resta-
blecimiento.
Si no se puede identificar un daño en los
neumáticos, ponerse en contacto con un
concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
2Reparar el neumático pinchado, p.
ej., con un juego para averías de
neumáticos o cambiando la rueda.
El uso de un producto de sellado, p. ej.,
un juego para averías de neumáticos,
puede dañar la electrónica de las rue-
das RDC. Encargar la sustitución de la
electrónica en la próxima ocasión.
■Indicaciones de seguridad
■Velocidad máxima
Es posible continuar circulando con un
neumático dañado hasta una veloci-
dad máxima de 80 km/h.
■Continuar la marcha con un neu-
mático pinchado
Al continuar la marcha con un neumá-
tico pinchado, tener en cuenta lo
siguiente:
1Evitar maniobras bruscas y repenti-
nas con los frenos y la dirección.
SímboloCausa posible
Hay un neumático pinchado o
una gran pérdida de presión
de inflado de los neumáticos.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
Comportamiento en caso de
pinchazo de un neumático
Neumáticos normales
Neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia
ADVERTENCIA
Un neumático con características de fun-
cionamiento de emergencia que tenga una
presión de inflado baja o inexistente, cam-
bia las propiedades de marcha, p. ej.,
posible estabilidad direccional reducida al
frenar, una distancia de frenado más larga
y una modificación del comportamiento de
la dirección en rodadura. Existe peligro de
accidentes. Conducir moderadamente y
no sobrepasar una velocidad de 80 km/h.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 315 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 316 of 492

3165-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)2No sobrepasar la velocidad de 80
km/h.
3En cuanto sea posible, comprobar
la presión de inflado de los cuatro
neumáticos.
Para neumáticos con homologación espe-
cial: si la presión de inflado es correcta en
los cuatro neumáticos, es posible que no se
haya restablecido el control de presión de
los neumáticos. Realizar el restablecimiento.
■Distancia de conducción posible
con un neumático desinflado
La distancia de conducción posible
varía dependiendo de la carga y el
esfuerzo del vehículo, p. ej., la veloci-
dad, el estado de la carretera o la tem-
peratura exterior. Si se emplea un estilo
de conducción prudente, el recorrido
puede ser menor o mayor.
En caso de llevar carga media en el
vehículo y conducir con condiciones
favorables, el recorrido posible puede
ser de hasta 80 km.
■Propiedades de la marcha con
neumáticos dañados
Durante el desplazamiento con neumá-
ticos dañados, cambian las propieda-
des de la marcha y, p. ej., pueden dar
lugar a las siguientes situaciones:
• El vehículo pierde tracción con más
rapidez.
• Recorrido de frenado más largo.
• Diferentes características de la
dirección en rodadura.
Adaptar el estilo de conducción. Evitar
conducir de manera brusca o sobre
obstáculos, p. ej., bordillos o baches.
■Fallo definitivo del neumático
Si se aprecian vibraciones o ruidos
fuertes durante la marcha, es posible
que se haya producido un fallo defini-
tivo del neumático.Reducir la velocidad y frenar. Podrían
soltarse componentes de la rueda, con
el consiguiente riesgo de provocar un
accidente.
No continuar la marcha, sino contactar
con un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
La presión de inflado de los neumáticos
depende de la temperatura del neumá-
tico.
Si aumenta la temperatura del neumá-
tico, p. ej., durante la marcha o debido
a la exposición al sol, se incrementa la
presión de inflado de los neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos
disminuye cuando su temperatura baja.
Debido a los límites de advertencia
establecidos, puede que este compor-
tamiento cause que se emita un aviso
si se producen caídas de temperatura
acusadas.
Tras un aviso relacionado con la tem-
peratura, vuelven a mostrarse las pre-
siones nominales en el display de
control tras conducir una pequeña dis-
tancia.
El sistema no puede avisar de fallos
graves y repentinos en los neumáticos
causados por factores externos.
Límites del sistema
Temperatura
Pérdida repentina de presión de
inflado de los neumáticos
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 316 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 317 of 492

317
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Neumáticos con homologación espe-
cial: el sistema no funcionará correcta-
mente si no se ha realizado el
restablecimiento, p. ej., se informa de
una avería en un neumático a pesar de
que las presiones de inflado de los neu-
máticos son correctas.
• La rueda está montada sin el sis-
tema electrónico de rueda RDC, p.
ej., la rueda de emergencia: si es
necesario, solicitar que comprueben
las ruedas.
• Fallo de funcionamiento: encargar la
revisión del sistema.
• Hay dispositivos o aparatos con la
misma radiofrecuencia: el sistema
se activa de nuevo automáticamente
al abandonar el campo de interfe-
rencias.
• Para neumáticos con homologación
especial: el sistema no ha podido
finalizar el restablecimiento. Resta-
blecer de nuevo el sistema.Con neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia, o si se
utiliza un juego para averías de neumá-
ticos, en caso de tener una rueda pin-
chada no siempre es necesario
cambiarla de inmediato si se pierde
presión de inflado.
En caso necesario, puede adquirir las
herramientas adecuadas para el cam-
bio de ruedas como accesorio especial
en un concesionario con servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
No se ha realizado un restableci-
miento
Fallo en el funcionamiento
Mensaje
El aviso luminoso amarillo
parpadea y, a continuación,
se enciende de manera per-
manente. Se visualiza un
mensaje del vehículo. No se
pueden detectar pérdidas de
presión de los neumáticos.
Medida
Cambio de ruedas
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El gato está concebido únicamente para
levantar el vehículo brevemente para reali-
zar el cambio de neumáticos. Aunque se
cumplan las medidas de seguridad, no se
puede descartar la posibilidad de que el
gato se vuelque y el vehículo alzado
caiga. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Cuando se ha elevado
el vehículo con el gato, no situarse debajo
ni arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si se utilizan apoyos como tacos de
madera debajo del gato, no podrá alcan-
zar su capacidad de carga debido a la
altura limitada. La capacidad de carga de
los tacos de madera puede superarse y el
vehículo puede volcar. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. No colocar
apoyos debajo del gato.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 317 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 318 of 492

3185-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)El fabricante del vehículo recomienda
asegurar adicionalmente el vehículo
contra el rodamiento durante el cambio
de un neumático.
ADVERTENCIA
El gato, proporcionado por el fabricante
del vehículo, únicamente está previsto
para el cambio de ruedas en caso de ave-
ría. El gato no está concebido para un uso
habitual, p. ej., para el cambio de los neu-
máticos de verano/invierno. El gato puede
quedar atascado o sufrir daños si se usa
con mucha frecuencia. Existe peligro de
lesionarse y peligro de daños materiales.
Utilizar el gato únicamente para el cambio
de una rueda de emergencia o de
repuesto en caso de avería.
ADVERTENCIA
Sobre terreno blando, desigual o resbala-
dizo, p. ej., nieve, hielo, baldosas o simila-
res, el gato puede deslizarse. Existe
peligro de sufrir lesiones. Realizar el cam-
bio de ruedas sobre una superficie llana,
dura y no resbaladiza siempre y cuando
sea posible.
ADVERTENCIA
El gato está destinado únicamente a ele-
var el vehículo y está optimizado para los
alojamientos del vehículo. Existe peligro
de sufrir lesiones. No elevar otro vehículo
o cualquier otro objeto de carga con el
gato.
ADVERTENCIA
Si el gato no se ha introducido en el aloja-
miento previsto para ello, es posible que
se produzcan daños en el vehículo al
extender el gato o que el gato resbale.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Al extender el gato,
asegurarse de que el gato esté introducido
en el alojamiento al lado del pasarruedas.
ADVERTENCIA
Al aplicar una fuerza lateral sobre un vehí-
culo elevado con un gato, este puede caer
del gato. Existe peligro de lesionarse y
peligro de daños materiales. Cuando el
vehículo se encuentra elevado, no aplicar
fuerzas laterales sobre el vehículo ni tirar
bruscamente del vehículo. Encargar el
desmontaje de una rueda atascada a un
concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
ADVERTENCIA
El gato proporcionado junto con su vehí-
culo debería usarse únicamente para el
cambio de ruedas, y nunca debería usarse
en combinación con otro soporte para
vehículos. Elevar el vehículo para inspec-
cionarlo es una tarea que solamente
debería hacer el personal cualificado de
un taller con grúa y en condiciones contro-
ladas.
El gato debe usarse sobre una superficie
firme y nivelada siempre que sea posible.
Se recomienda calzar las ruedas del vehí-
culo y dejar el vehículo desocupado mien-
tras se eleva.
El gato de su Toyota no precisa manteni-
miento. Leer la información que aparece
en el gato.
Asegurar el vehículo de
forma que no pueda rodar
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 318 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 319 of 492

319
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Colocar cuñas u otros objetos apropia-
dos delante y detrás de la rueda
opuesta a la rueda que se va a cam-
biar.
Si fuera necesario cambiar la rueda en
una pendiente descendente ligera,
colocar cuñas u otros objetos apropia-
dos, p. ej., piedras, debajo de las rue-
das del eje delantero y trasero en
sentido opuesto al de rodadura.
*: si está disponible
Los tornillos de seguridad de las rue-
das tienen una codificación especial.
Los tornillos solo se pueden extraer
con el adaptador que coincide con la
codificación.
El adaptador del dispositivo de seguri-
dad para tornillos de rueda se encuen-
tra en el juego de herramientas de a
bordo o en un portaobjetos en el juego
de herramientas de a bordo.
• Tornillo de rueda, flecha 1.
• Adaptador, flecha 2.
1Insertar el adaptador sobre el torni-
llo de rueda.
2Desatornillar el tornillo de la rueda.
3Tras desatornillar el tornillo de
rueda, volver a retirar el adaptador.
1Insertar el adaptador sobre el torni-
llo de rueda. Si fuera necesario,
girar el adaptador hasta que quede
ajustado al tornillo de rueda.
En una superficie plana
En pendientes descendentes lige-
ras
Dispositivo de seguridad
para tornillos de rueda
*
Configuración conceptual
Sumario
Desatornillar
Atornillar
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 319 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 320 of 492

3205-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)2Atornillar el tornillo de rueda. El par
de apriete es de 140 Nm.
3Después de atornillar, volver a reti-
rar el adaptador y guardarlo.
• Detener el vehículo sobre una
superficie firme y antideslizante a
una distancia de seguridad del resto
de coches.
• Encender los intermitentes de emer-
gencia.
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• Acoplar una marcha o la posición P
de la palanca selectora.
• En cuanto el tráfico lo permita, hacer
salir a todos los pasajeros del vehí-
culo y situarlos fuera de la zona de
peligro, p. ej., detrás de las vallas
protectoras.
• Dependiendo del equipamiento,
sacar del vehículo la herramienta
para el cambio de la rueda y, si fuera
necesario, la rueda de emergencia.
• En caso de que sea necesario, colo-
car el triángulo de emergencia o la
luz intermitente de emergencia a la
debida distancia.
• Asegurar adicionalmente el vehí-
culo de forma que no pueda rodar.
• Soltar media vuelta los tornillos de la
rueda.Los alojamientos para el gato se
encuentran en las posiciones marca-
das.
1Sujetar el gato con una mano, fle-
cha 1, y, con la otra mano, agarrar
la manivela o la palanca del gato,
flecha 2.
2Introducir el gato en la hendidura
rectangular del alojamiento para el
Preparar el vehículo
Alojamiento para el gato
Elevar el vehículo
ADVERTENCIA
Al utilizar el gato, las manos o dedos pue-
den quedar atrapados. Existe peligro de
sufrir lesiones. Al utilizar el gato, respetar
la posición de las manos descrita y no
cambiar esta posición.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 320 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分