TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 544

129
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Os suportes dos pontos de fixação infe-
riores ISOFIX estão na folga entre o
banco e o respetivo encosto.
Puxe o cinto de segurança para fora da área de fixação do sistema
de segurança para crianças.
1Para instalar um sistema de segu-
rança para crianças ISOFIX, con-
sulte as instruções do fabricante.
2Certifique-se que ambos os
suportes ISOFIX estão devida-
mente presos.
i-Size é uma norma para sistemas
de segurança para crianças que é
utilizada para a homologação dos
mesmos. Notas sobre a segurança
AV I S O
Se o sistema de segurança para
crianças ISOFIX não ficar devida-
mente preso, a função de proteção
fica comprometida. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. Certifi-
que-se que o ponto de fixação inferior
fica devidamente preso e que o sis-
tema de segurança para crianças
ISOFIX está devidamente posicio-
nado no encosto do banco
.
AV I S O
Os pontos de fixação dos sistemas de
segurança para crianças no veículo desti-
nam-se apenas à fixação de sistemas de
segurança para crianças. Os pontos de
fixação podem ser danificados se forem
fixados outros objetos. Existe o risco de
ferimentos ou danos materiais. Fixe os sis-
temas de segurança para crianças apenas
nos pontos de fixação correspondentes.
Exceto para Austrália/Nova Zelân-
dia: Banco do passageiro da frente
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
ISOFIX
Instalação de um sistema de
segurança para crianças ISOFIX
Sistemas de segurança para
crianças i-Size
Geral
SímboloSignificado
Se este símbolo constar
no veículo, significa que
pode utilizar um sistema
de segurança para crian-
ças i-Size neste veículo.
O símbolo apresenta os
pontos de fixação para
os suportes de fixação
inferiores do sistema.
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
fixação para a correia
superior.

Page 132 of 544

1303-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
no ponto
de fixação para a correia superior,
observe as informações, instruções
de funcionamento e de segurança
do fabricante do sistema de
segu-
rança para crianças
.
Existe um ponto de fixação para a
correia superior do sistema de
segurança para crianças ISOFIX.
1Direção
2Encosto de cabeça
3Gancho para a correia superior
4Ponto/olhal de fixação
5Piso do veículo
6Banco
7Correia superior
Ponto de fixação para a correia
superior
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se a correia superior não for devida-
mente utilizada, o efeito de proteção
do sistema de segurança para crian-
ças será reduzido. Existe o perigo de
ferimentos. Certifique-se que a cor-
reia superior não está torcida e não é
direcionada para o respetivo suporte
por cima das arestas e que não está
torcida.
AV I S O
Os pontos de fixação para a correia
superior do sistema de segurança
para crianças são apenas para a cor-
reia. Os pontos de fixação podem
danificar se fixar outros tipos de obje-
tos. Existe o perigo de danos. Apenas
fixe sistemas de segurança para
crianças nas correias superiores.
Pontos de fixação
SímboloSignificado
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
fixação para a correia
superior.
Direcionar a correia

Page 133 of 544

131
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1Abra a tampa do ponto de fixação.
2Passe a correia superior por
cima do encosto de cabeça até
ao ponto de fixação.
3Prenda o gancho da correia no
ponto de fixação.
4Estique bem a correia.
As leis referentes à utilização da cadeiri-
nha em função da idade e do peso variam
de país para país. Cumpra com as leis
nacionais.
Para mais informações contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança.
A informação sobre os sistemas de segu-
rança para crianças que podem ser utili-
zados nos bancos em questão de acordo
com a homologação ECE-R 16 e ECE-R 129.
Volante à esquerda
Volante à direita
Prender a correia superior no
ponto de fixação
AV I S O
Em caso de acidente, as pessoas senta-
das atrás podem entrar em contacto
com a correia de retenção do sistema de
segurança para crianças no banco do
passageiro da frente. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo de morte. Não
transporte pessoas sentadas no banco
de trás do banco do passageiro da frente
se estiver instalado um sistema de segu-
rança para crianças.
Bancos adequados para
instalação do sistema de
segurança para crianças
Perspetiva geral
Geral
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (Para países
da ASEAN [Associação de Nações
do Sudeste Asiático], com pontos
de fixação inferiores ISOFIX e
interruptor de ligar/desligar ma-
nualmente o airbag)
*1, 2
*3

Page 134 of 544

1323-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*1:Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o para
a posição mais elevada
.
*2:Ajuste o ângulo do encosto do banco para a
posição mais vertical possível. Quando ins-
talar um banco para criança voltado para a
frente, se houver uma folga entre o banco
para criança e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até obter bom
contacto
.
*3:Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado
.
Volante à esquerda
Volante à direita
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de cate-
goria "universal" fixos com o cinto
de segurança do veículo.
Adequado para sistemas de
segurança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação
superior.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado.Compatibilidade do banco do passa-
geiro com os sistemas de segurança
para crianças (para países da ASEAN
[Associação de Nações do Sudeste
Asiático], sem pontos de fixação infe-
riores ISOFIX e interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" fixos com o
cinto de segurança do veículo.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças
voltado para trás no banco do
passageiro da frente.

Page 135 of 544

133
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente.
*1:Mova o assento do banco da frente o
mais para trás possível. Se for possível
ajustar a altura do banco do passageiro,
mova-o para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até obter bom
contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (para o México)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de
categoria "universal" fixos com o
cinto de segurança do veículo.
Sistemas de segurança para cri-
anças recomendados nos sistemas
de segurança para crianças e tabela
de compatibi-
lidade (
P.141).
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação superior.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passa-
geiro da frente quando o interruptor
de ligar/desligar manual-
mente o airbag estiver ligado.

Page 136 of 544

1343-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco, ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passageiro
com os sistemas de segurança para
crianças (para África do Sul com pontos
de fixação inferiores ISOFIX e interruptor
de ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de categoria
"universal" fixos com o cinto de segu-
rança do veículo.
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação superior.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passageiro da frente
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passa-
geiro com os sistemas de segurança
para crianças (para África do Sul, Aus-
trália e Nova Zelândia sem pontos de
fixação inferiores ISOFIX e interruptor
de ligar/desligar manualmente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de categoria
"universal" fixos com o cinto de segu-
rança do veículo.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passageiro da frente.

Page 137 of 544

135
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente.
Volante à esquerda
Volante à direita
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar a
altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para
a posição mais vertical possível. Quando
instalar um banco para criança voltado
para a frente, se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco até
obter bom contacto.
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (exceto para
países ASEAN [Associação de
Nações do Sudeste Asiático],
México, Taiwan, África do Sul, Aus-
trália e Nova Zelândia)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças de categoria
"universal" fixos com o cinto de segu-
rança do veículo.
Sistemas de segurança para cri-
anças recomendados nos sistemas
de segurança para crianças e tabela
de compatibilidade (
P.143).
Adequado para sistemas de segu-
rança para crianças i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação superior.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças voltado para trás
no banco do passageiro da frente
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver ligado

Page 138 of 544

1363-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*3: Utilize apenas um sistema de segurança
para crianças voltado para a frente quando
o interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passa-
geiro com os sistemas de segurança
para crianças (para Taiwan)
Não adequado para um sistema de
segurança para crianças.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para
crianças (para países da ASEAN [Associação de Nações do Sudeste
Asiático] e África do Sul com pontos de fixação inferiores ISOFIX e inter-
ruptor de ligar/desligar manualmente o airbag)
Posição no banco
Número da posição do bancoInterruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos de segu-
rança universais (Sim/Não)Sim
Apenas virado para
a frente
Sim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNão
Posição do banco adequada a fixação
lateral (L1/L2/Não)NãoNão
Adequado para fixação do sistema de
segurança para crianças voltado para
trás (R1/R2X/R2/R3/Não)NãoR1, R2*
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (F2X/F2/F3/Não)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (B2/B3/Não)B2, B3B2, B3

Page 139 of 544

137
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*: Certifique-se que move o banco para a posição mais baixa possível.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em dife-
rentes "fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas
posições dos bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a
relação “fixação”, confirme a tabela que se segue.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “fixação” (ou se não
conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a “Lista de veícu-
los” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de com-
patibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças interferir
com o encosto do banco quando o
estiver a prender à base de apoio,
ajuste o encosto do banco para
trás até que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que estiver
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total,
voltados para a frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura
completa
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura
reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura
reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior

Page 140 of 544

1383-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para
a posição mais confortável pos-
sível. Para além disso, se o
suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança esti-
ver à frente da guia do cinto de segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Se o sistema de segurança para
crianças tiver uma perna de
suporte, certifique-se que remove
o tapete antes de a instalar.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em dife-
rentes "fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas
posições dos bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a
relação “fixação”, confirme a tabela que se segue.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “fixação” (ou se não
conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a “Lista de veícu-
los” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de com-
patibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para
crianças (Para países da ASEAN, África do Sul, Austrália e Nova Zelân-
dia sem pontos de fixação inferiores ISOFIX e interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag)
Posição no banco
Número da posição do banco
Posição adequada a cintos de segurança universais (Sim/Não)
Sim
Apenas virado para
a frente
Posição i-Size (Sim/Não)Não
Posição do banco adequada a fixação lateral (L1/L2/Não)Não
Adequado para fixação do sistema de segurança para cri-
anças voltado para trás (R1/R2X/R2/R3/Não)Não
Adequado para fixação de cadeira tipo júnior (B2/B3/Não)Não
Adequado para fixação de cadeira tipo júnior (B2/B3/Não)B2, B3
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total,
voltados para a frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 550 next >