TOYOTA SUPRA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 341 of 550
339
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Su vehículo debe pasar una revisión de acuerdo con el calendario de manteni-
miento normal.
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
Mantenimiento planificado (excepto Europa y Australia)
Llevar a cabo el mantenimiento según la información de la tabla:
Requisitos del calendario de mantenimiento
Calendario de mantenimiento (excepto para Corea, México y Sudá-
frica)
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1
Aceite de motor
(incluido el filtro de
aceite de motor) <<Ver
nota.>>
RRRRRRRR12
SISTEMA DE ENCENDIDO
2BujíasRRRR24
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE
3Filtro de aireRRRR24
CHASIS Y CARROCERÍA
4Pastillas de frenoSustituir cuando aparezca el testigo del freno.-
5Líquido de frenosSustituir por primera vez a los 36 meses y, a continuación,
cada 24 meses.
6Claxon, ráfagas y luces
de emergenciaII48
7Iluminación interiorII48
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 339 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 342 of 550
3405-1. MOVILIDAD
8VentiladorII48
9Sistema de iluminaciónII48
10Cinturones de seguridadII48
11Limpiaparabrisas y sis-
tema del lavaparabrisasII48
12
Ajustes de los neumáti-
cos en la pantalla de
información central
II48
13
Neumáticos (rueda de
emergencia en caso
necesario)
II48
14Set de movilidadII48
15
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante
y botiquín de primeros
auxilios
II48
16
Líquido de lavado para
el sistema del lavapara-
brisas
II48
17Nivel y composición del
líquido refrigeranteII48
18Conducciones de los
frenos y sus conexionesII48
19
Parte inferior de la
carrocería del vehículo y
todos los demás compo-
nentes visibles
II48
20Componentes de la
direcciónII48
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 340 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 343 of 550
341
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
NOTA:
Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor cuando aparezca
el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 12 meses o si se ha
conducido menos de 12.000 km desde el último cambio de aceite.
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario
R = Recambio, sustitución o lubricación
21
Seguridad vial y realiza-
ción de una prueba en
carretera
II48
22MicrofiltroRRRR24
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuen-
takilómetros o
meses, lo que
ocurra antes.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
millas7,214,421,628,83643,250,457,6
Calendario de mantenimiento (Corea, México y Sudáfrica)
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuenta-
kilómetros o meses,
lo que ocurra
antes.)x1.000
km20406080100120
x1.000
millas122436486072
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1
Aceite de motor (incluido
el filtro de aceite de
motor) <<Ver nota.>>
RRRRRR18
SISTEMA DE ENCENDIDO
2BujíasRR54
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE
3Filtro de aireRR54
CHASIS Y CARROCERÍA
4Pastillas de frenoSustituir cuando aparezca el testigo del freno.-
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 341 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 344 of 550
3425-1. MOVILIDAD
5Líquido de frenosSustituir por primera vez a los 36 meses y, a continuación,
cada 24 meses.
6Claxon, ráfagas y luces
de emergenciaII36
7Iluminación interiorII36
8VentiladorII36
9Sistema de iluminaciónII36
10Cinturones de seguridadII36
11Limpiaparabrisas y sis-
tema del lavaparabrisasII36
12
Ajustes de los neumáti-
cos en la pantalla de
información central
II36
13
Neumáticos (rueda de
emergencia en caso
necesario)
II36
14Set de movilidadII36
15
Triángulo de emergen-
cia, chaleco reflectante y
botiquín de primeros
auxilios
II36
16
Líquido de lavado para el
sistema del lavaparabri-
sas
II36
17Nivel y composición del
líquido refrigeranteII36
18Conducciones de los fre-
nos y sus conexionesII36
19
Parte inferior de la carro-
cería del vehículo y
todos los demás compo-
nentes visibles
II36
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuenta-
kilómetros o meses,
lo que ocurra
antes.)x1.000
km20406080100120
x1.000
millas122436486072
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 342 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 345 of 550
343
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
NOTA:
Sustituir tanto el aceite de motor como el filtro de aceite de motor cuando aparezca
el testigo del aceite de motor, incluso si no han transcurrido 18 meses o si se ha
conducido menos de 20.000 km desde el último cambio de aceite.
20Componentes de la
direcciónII36
21
Seguridad vial y realiza-
ción de una prueba en
carretera
II36
22MicrofiltroRRRRRR18
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
MESES(Lectura del cuenta-
kilómetros o meses,
lo que ocurra
antes.)x1.000
km20406080100120
x1.000
millas122436486072
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 343 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 346 of 550
3445-1. MOVILIDAD
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Las herramientas de a bordo se
encuentran debajo de una cubierta, en
la parte derecha del maletero.
Desbloquear la cubierta del revesti-
miento lateral derecho, flecha 1, y abrir,
flecha 2.1Para cambiar las escobillas, mover
los limpiaparabrisas a la posición de
desmontaje, ver página 158.
2Detener el vehículo.
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo
Herramientas de a bordo
Escobillas del limpiaparabrisas
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Si el limpiaparabrisas cae sobre el parabri-
sas sin que la escobilla esté montada, el
parabrisas puede resultar dañado. Existe
peligro de daños materiales. Sujetar el lim-
piaparabrisas con firmeza al cambiar la
escobilla. No plegar ni poner en marcha el
limpiaparabrisas sin que se haya montado
una escobilla.
AV I S O
Los parabrisas que están separados del
limpiaparabrisas pueden quedar atrapa-
dos al abrir el capó. Existe el riesgo de
que se produzcan daños materiales. Antes
de abrir el capó, asegurarse de que los
limpiaparabrisas están apoyados sobre el
parabrisas con las escobillas montadas.
AV I S O
Al sustituir las escobillas del limpiaparabri-
sas, realizar el procedimiento de forma
rápida y no dejar los brazos del limpiapa-
rabrisas levantados sin las escobillas más
tiempo del necesario.
Cambiar las escobillas delan-
teras
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 344 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 347 of 550
345
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
3Levantar los limpiaparabrisas com-
pletamente del parabrisas.
4Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la
escobilla del limpiaparabrisas, fle-
cha 2.
5Colocar una escobilla limpiaparabri-
sas nueva y presionarla hasta perci-
bir que encaja en la sujeción.
6Plegar los limpiaparabrisas.
Las lámparas y luces son fundamenta-
les para conducir con seguridad.
Todos los faros y otras luces usan la
tecnología LED o láser.
En caso de avería, el fabricante del
vehículo recomienda acudir a un con-
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para realizar el
mantenimiento necesario.
A temperaturas bajas y con humedad,
es posible que los cristales de los faros
se empañen por dentro. Si se circula
con las luces encendidas, el empaña-
miento desaparece al poco tiempo. No
es necesario cambiar los cristales de
los faros.
Si, a pesar de estar encendidos los
faros, se va acumulando cada vez más
humedad, p. ej., debido a gotas de
agua dentro de los faros, encargar la
revisión de los faros.
La batería no precisa mantenimiento.
Lámparas y luces
Generalidades
Cristales de los faros
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El enfoque de luz de láser puede irritar o
dañar la retina del ojo permanentemente.
Existe peligro de sufrir lesiones. El fabri-
cante de su vehículo recomienda encargar
los trabajos en el sistema de alumbrado,
incluyendo el cambio de bombillas, a un
concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
ADVERTENCIA
Un brillo demasiado intenso puede irritar o
dañar la retina del ojo. Existe peligro de
sufrir lesiones. No mirar directamente a
los faros o a otras fuentes de luz. No reti-
rar las cubiertas de los LED.
Batería del vehículo
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 345 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 348 of 550
3465-1. MOVILIDAD
Se puede solicitar más información
acerca de la batería a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Tras un cambio de la batería del vehí-
culo, el fabricante de su vehículo reco-
mienda que un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza revise la batería del vehículo.
Una vez se ha revisado de nuevo la
batería, todas las funciones de confort
estarán disponibles de manera ilimi-
tada, y ya no se mostrarán los avisos
del mensaje relacionados con las fun-
ciones de confort.
En la batería del vehículo se pueden
encontrar los siguientes símbolos de
emergencia:La batería instalada ha sido diseñada
específicamente para este vehículo. Si
se utiliza una batería que no es la ade-
cuada, es posible que la función de
arranque/parada automática se vea
limitada para proteger la batería. Ade-
más, es posible que la batería se dete-
riore antes de lo normal y que no se
pueda arrancar el motor. Contactar con
un concesionario de servicio posventa
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Las baterías del vehículo que no han sido
clasificadas como aptas pueden dañar los
sistemas o impedir la ejecución de las fun-
ciones. Existe peligro de lesionarse o peli-
gro de daños materiales. Utilizar
únicamente baterías del vehículo clasifica-
das por el fabricante del vehículo como
aptas.
Símbolos de emergencia
SímboloSignificado
Prohibido fumar, emplear
llamas abiertas o generar
chispas.
Utilizar gafas de protección.
Mantener fuera del alcance
de los niños.
Riesgo de quemaduras por
ácido: utilizar guantes, no
inclinar la batería.
Enjuagar inmediatamente
con agua cualquier salpica-
dura de ácido. Si se ingiere
ácido o si este entra en con-
tacto con los ojos, solicitar
asistencia médica de forma
inmediata.
No exponer a la luz solar
directa, ni al hielo.
Seguir el manual de usua-
rio.
Mezcla de gas explosivo.
No sellar los puntos de
entrada de la batería.
Al sustituir la batería
SímboloSignificado
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 346 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 349 of 550
347
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
La batería está disponible para el fun-
cionamiento. No es preciso adoptar
precauciones especiales para su
puesta en marcha.
Comprobar que el nivel de carga de la
batería es suficiente para garantizar
toda la vida útil de la batería.
Cargar la batería en las siguientes
situaciones:
Si la mirilla de la parte superior de la
batería está negra.
Si no hay suficiente potencia para la
puesta en marcha.
Las siguientes condiciones pueden
afectar negativamente al rendimiento
de la batería:
Conducir trayectos cortos con fre-
cuencia.
Si el vehículo no se usa en periodos
que duran más de un mes.Realizar la carga únicamente mediante
los puntos de conexión para arranque
auxiliar en el compartimiento del motor
y con el motor parado, ver página 362.
Se pueden adquirir cargadores de
batería especialmente desarrollados
para el vehículo y adaptados a la red
de a bordo en un concesionario de ser-
vicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de
confianza.
Después de una interrupción de
corriente, se han de inicializar de nuevo
algunos equipos o actualizar algunos
ajustes individuales, p. ej.:
Función de memoria: volver a guar-
dar las posiciones.
Hora: actualizar.
Fecha: actualizar.
Funcionamiento inicial
Cargar la batería
Generalidades
Si la batería está descargada
se visualiza un testigo lumi-
noso rojo.
Indicación de seguridad
AV I S O
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente
elevadas, debido a lo cual la red de a
bordo de 12 voltios puede sobrecargarse
o resultar dañada. Existe peligro de daños
materiales. Conectar los cargadores de
batería del vehículo únicamente a los pun-
tos de conexión para arranque auxiliar del
compartimiento del motor.
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
Cargador de batería
Interrupción de la corriente
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 347 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 350 of 550
3485-1. MOVILIDAD
A la hora de guardar las baterías de los
vehículos, debe tenerse en cuenta la
siguiente información:
Guardar la batería en un lugar seco
y fresco.
Proteger la batería de la luz solar
directa y del hielo.
Limpiar la batería únicamente con
un paño antiestático y húmedo.
Guardar la batería en posición verti-
cal y asegurarla para que no se
caiga.
Instalar primero las baterías más
antiguas.
No extraer la tapa protectora de los
contactos.
Cargar o instalar la batería antes de
la fecha indicada en su etiqueta.
Una vez se ha cargado por com-
pleto, la batería funcionará otros 10
meses.
Las baterías con ácido deben transpor-
tarse en posición vertical. Sujetar las
baterías para que no se caigan durante
el transporte.Los fusibles se encuentran en diferen-
tes posiciones en el vehículo.
Los fusibles se encuentran detrás de
una cubierta en el lado del conductor, o
en el espacio para los pies del lado del
pasajero delantero.
Aflojar las sujeciones, flecha, y abrir la
cubierta.
La caja de fusibles se encuentra en la
parte delantera derecha.
Los fusibles se encuentran en el lado
derecho del maletero, detrás de una
cubierta.
Guardar la batería
Desechar la batería usada
Para desechar baterías usa-
das, llevarlas a un concesio-
nario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de con-
fianza, o depositarlas en un
punto de recogida selectiva.
Fusibles
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede sobrecargar los cables y los com-
ponentes eléctricos. Existe peligro de
incendio. No reparar los fusibles quema-
dos ni sustituirlos por fusibles de color o
amperaje distinto.
En el interior
Interior del maletero
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 348 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分