TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 684

1493-3. Réglage des sièges
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Installation des appuis-tête
Sièges avant
Sièges arrière (modèles à Double Cabine uniquement)
■ Réglage en hauteur des appuis-tête
■ Réglage de l’appui-tête du siège central arrière (modèles à Double
Cabine uniquement)
Rehaussez toujours l’appui-tête d’un cr an par rapport à sa position de repos,
lorsque vous l’utilisez. Alignez l’appui-tête sur les trous de
montage puis poussez l’appui-tête vers
le bas jusqu’à son verrouillage.
Appui-tête central arrière: Appuyez sur
le bouton de déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
Alignez l’appui-tête sur les trous de
montage puis poussez l’appui-tête vers
le bas jusqu’à son verrouillage.
Appui-tête central arrière: Appuyez sur
le bouton de déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
Veillez à ce que les appuis-tête soient
réglés de telle sorte que leur ligne
médiane soit la mieux alignée possible
sur le haut de vos oreilles.
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux appuis-tête
Prenez les précautions suivantes avec les appuis-tête.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège.
● Les appuis-tête doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appuis-tête, appuyez dessus vers le bas pour vous
assurer qu’ils sont verrouillés en position.
● Ne pas conduire avec les appuis-tête démontés.
Bouton de déverrouillage
Bouton de déverrouillage

Page 152 of 684

1503-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Volant de direction
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant
horizontalement et
verticalement jusqu’à trouver la
position idéale.
Une fois le réglage terminé,
relevez le levier pour bloquer le
volant de direction.
Pour utiliser l’avertisseur sonore,
appuyez sur le pictogramme ou à proximité.
■Après que vous ayez réglé le volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
L’avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction
n’est pas correctement bloqué.
Procédure de réglage
1
2
Avertisseur sonore

Page 153 of 684

1513-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après que vous ayez réglé le volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d’un coup, au risque de provoquer un
accident grave voire mortel. Par aill eurs, l’avertisseur sonore risque de ne
pas fonctionner si le volant de direction n’est pas correctement bloqué.

Page 154 of 684

1523-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur est réglable en hauteur pour pouvoir s’adapter à votre
position de conduite.
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut
ou vers le bas.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement à commande manuelle
Vous pouvez atténuer l’intensité de la lumière réfléchie par les
projecteurs des véhicules qui vous suivent en agissant sur le bouton.
Position normale
Position anti-éblouissement
Le rétroviseur est réglable en position pour vous permettre une
vue suffisamment dégagée de l’arrière.
Réglage en hauteur du rétroviseur
Fonction anti-éblouissement
1
2

Page 155 of 684

1533-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
En réponse au niveau d’intensité lumineuse des projecteurs des
véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est automatiquement
atténuée.
Sélection de la fonction anti-éblouissement automatique en mode
Marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-éblouissement automatique est en mode marche,
le témoin s’allume.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
La fonction est mise en mode marche chaque fois que vous mettez le
contacteur de démarrage sur “ON”.
Appuyez sur le bouton pour mettre la fonction en mode arrêt. (Le témoin
s’éteint.)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
La fonction est mise en mode marche chaque fois que vous mettez le
contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.
Appuyez sur le bouton pour mettre la fonction en mode arrêt. (Le témoin
s’éteint.)
Type ATy pe B

Page 156 of 684

1543-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés d’un rétroviseur
intérieur anti-éblouissement automatique)
Afin d’assurer un fonctionnement correct
des capteurs, ne pas les toucher du doigt
et ne pas les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Ne pas régler la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.

Page 157 of 684

1553-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Rétroviseurs extérieurs
Pour sélectionner le rétroviseur
à régler, tournez le sélecteur.Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur,
appuyez sur le sélecteur. Vers le haut
Droit
Vers le bas
Gauche
Rabattez le rétroviseur en le tirant
vers l’arrière du véhicule.
Procédure de réglage
1
1
2
2
1
2
3
4
Escamotage des rétroviseurs

Page 158 of 684

1563-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Les rétroviseurs sont orientables quand
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Mettez en marche les désembueurs pour désembuer les rétroviseurs.
( P. 408, 415)
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant que vous conduisez
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
●Ne pas régler la position des rétroviseurs tout en conduisant.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Afin d’éviter toute blessure ou tout mauvais fonctionnement du rétroviseur,
veillez à ne pas vous laisser coincer la main par le rétroviseur en
mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont actifs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n’en touchez pas la surface.

Page 159 of 684

1573-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Lève-vitres électriques
Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture des vitres
assistées avec les boutons.
Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres
comme suit:
Type A
Fermeture
Ouverture
Ouverture par simple
impulsion
* (côté conducteur
uniquement)
*: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, appuyez sur le
bouton dans le sens contraire.
Type B
Fermeture
Fermeture par simple
impulsion
* (vitres aux sièges
avant)
Ouverture
Ouverture par simple
impulsion
* (vitres aux sièges
avant)
*: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, appuyez sur le bouton dans le sens contraire.
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
1
2
3
4

Page 160 of 684

1583-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Appuyez sur le bouton pour
neutraliser toute action sur les
boutons de lève-vitres passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d’ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre
passager.
■On peut utiliser les vitres assistées lorsque
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après mise du contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après que vous ayez mis le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou sur arrêt. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une
porte avant est ouverte.
■ Protection anti-obstruction (type B uniquement)
Si un objet se coince entre la vitre et son encadrement, le mouvement de la
vitre s’interrompt et elle s’ouvre légèrement.
Bouton de verrouillage des lève-vitres

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 690 next >