TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 261 of 684

2594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Lignes de guidage en largeur du véhicule
Contrôler visuellement les abords du véhicule et la zone à l’arrière.
Dans le cas illustré ci-dessous, le camion semble se trouver en
dehors des lignes de guidage en largeur du véhicule, et le véhicule
ne semble pas devoir heurter le camion, en apparence. Toutefois,
le risque existe que le camion croise effectivement les lignes de
guidage en largeur du véhicule. En réalité, si vous reculez en
suivant les lignes de guidage en largeur du véhicule, le véhicule
risque de heurter le camion.
Lignes de guidage en largeur
du véhicule

Page 262 of 684

2604-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Si vous constatez un symptôme quelconque
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la
cause probable et à la solution, puis contrôler de nouveau.
Si solution ne résout par le symptôme, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Les choses à savoir
Cause probableSolution

L’image est difficile à distinguer
• Le véhicule est dans une zone mal
éclairée
• La température autour de l’objectif est soit élevée, soit basse
• La température ambiante est basse
• Présence de gouttelettes d’eau
sur la caméra
• Le temps est à la pluie ou à l’humidité
• Présence de boue, etc. collée à la caméra
• La caméra est directement
éclairée par la lumière du soleil ou
de projecteurs
• Le véhicule est situé sous des
éclairages fluorescents, au
sodium, au mercure, etc.
Reculez tout en surveillant
visuellement les abords du véhicule.
(Servez-vous à nouveau du
moniteur lorsque les conditions de
manœuvre se sont améliorées.)
La procédure de réglage de la
qualité d’image du système de
rétrovision sur écran est identique à
celle du réglage de l’écran
multimédia. ( P. 324)
L’image est floue
Gouttelettes d’eau, neige, boue, etc.
collées à la caméra.Lavez à grande eau la caméra et
essuyez-en l’objectif avec un chiffon
doux et humide.
L’image est désalignée
La caméra ou la partie qui l’entoure
a subi un choc important.Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Les lignes fixes de guidage sont très désalignées
• Le véhicule est incliné (il est
lourdement chargé, la pression
des pneus est basse en raison
d’une crevaison, etc.)
• Le véhicule est utilisé en pente.Si cela se produit pour ces raisons,
ce n’est pas le signe d’un mauvais
fonctionnement.
Reculez tout en surveillant
visuellement les abords du véhicule.

Page 263 of 684

2614-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Cause probableSolution
Les lignes fixes de guidage sont très désalignées
La position de la caméra est
désalignée.Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le système de rétrovision sur écran
Le système de rétrovision sur écran est un dispositif supplémentaire
destiné à aider le conducteur dans les manœuvres de marche arrière.
Lorsque vous reculez, veillez à surveiller visuellement tout autour du
véhicule, tant en vision directe qu’avec les rétroviseurs, avant d’entamer la
manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident au cours
duquel vous-même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
●Ne vous fiez jamais exclusivement au système de rétrovision sur écran
lorsque vous reculez. L’image et la position des lignes de guidage
affichées à l’écran ne rendent pas compte de l’exacte réalité.
Soyez prudent, comme pour toute manœuvre de marche arrière avec un
véhicule.
● Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour
maîtriser la vitesse du véhicule.
● Les indications fournies ici ne le sont qu’à titre de guide général.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et de combien tourner
le volant pour chaque manœuvre; cela dépend des conditions de
circulation, de l’état de la chaussée, de la situation du véhicule, etc. au
moment précis de la manœuvre. Il est primordial que vous en ayez
pleinement conscience avant d’utiliser le système de rétrovision sur écran.
● Lorsque vous stationnez, veillez à vérifier que la place de stationnement
est suffisante pour accueillir votre véhicule, avant d’essayer d’y
manœuvrer.
● Ne pas utiliser le système de rétrovision sur écran dans les cas suivants:
• Sur chaussée verglacée ou glissante, ou enneigée
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou la roue de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur routes qui ne sont pas plates ou droites, mais sinueuses ou
pentues

Page 264 of 684

2624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
●Par temps froid, il peut arriver que l’écran soit plus sombre ou que l’image
soit plus floue. Il peut arriver que l’image affichée à l’écran soit déformée
lorsque le véhicule est en mouvement, ou qu’elle soit illisible. Veillez à
surveiller visuellement tout autour du véhicule, tant en vision directe
qu’avec les rétroviseurs, avant d’entamer la manœuvre.
● Si vous remplacez les pneus par d’autres de dimensions différentes, la
position des lignes fixes de guidage affichées à l’écran est susceptible de
ne plus être la même.
● La caméra est équipée d’une optique spéciale. Les distances telles
qu’elles apparaissent à l’image affichée à l’écran entre les obstacles et les
pétions ne rendent pas compte des distances réelles. ( P. 256)
NOTE
■Comment utiliser la caméra
●Il peut arriver dans les cas suivants que le système de rétrovision sur
écran ne fonctionne pas normalement.
• Si le véhicule a subi un choc à l’arrière, la position et l’angle de fixation
de la caméra risquent d’avoir changé.
• La caméra étant étanche à l’eau, il ne faut pas la démonter, la mettre en pièces ou la modifier. Son fonctionnement pourrait s’en trouver altéré.
• Pour nettoyer l’objectif de la caméra, lavez la caméra à grande eau et
essuyez-la avec un chiffon doux et humide. Tout frottement appuyé de
l’objectif de la caméra peut le rayer et le rendre incapable de
transmettre une image claire.
• Ne pas laisser adhérer à la caméra un solvant organique, un produit lustrant, un produit lave-vitres ou un traitement pour vitres. Si cela se
produit, nettoyez dès que possible.
• En cas de variation brutale de température, par exemple lorsque de l’eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut
ne pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, n’approchez pas la lance à eau trop près de la caméra ou de la zone correspondante. En effet, la caméra
risquerait ensuite de ne plus fonctionner normalement.
● Ne pas faire subir de choc violent à la caméra, sous peine de causer son
mauvais fonctionnement. Si cela arrive, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.

Page 265 of 684

2634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
BSM (Surveillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort BSM (Blind Spot Monitor) est un
système à 2 fonctions;
●La fonction de surveillance de l’angle mort
Aide le conducteur à décider s’il peut changer de voie de circulation
● La fonction d’alerte de trafic transversal arrière
Aide le conducteur lorsqu’il doit reculer
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
Bouton principal de BSM
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système. Quand
vous mettez le bouton sur la position de marche, le témoin intégré
s’allume et le signal sonore se déclenche. Le bouton est commun aux
deux fonctions de surveillance de l’angle mort et d’alerte de trafic
transversal arrière.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
1

Page 266 of 684

2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs
Fonction de surveillance de l’angle mort:
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs
extérieurs ou s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle
mort, le témoin s’allume au rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de clignotants dans le sens du côté
détecté, le témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Fonction d’alerte de trafic transversal arrière:
Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, les deux témoins clignotent aux rétroviseurs
extérieurs.
Signal sonore d’alerte de trafic transversal arrière (fonction
d’alerte de trafic transversal arrière uniquement)
Lorsqu’un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche
de l’arrière du véhicule, un signal sonore se déclenche au niveau du
montant arrière gauche.
■Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Audibilité du signal sonore d’alerte de trafic transversal arrière
La fonction d’alerte de trafic transversal arrière peut être difficilement audible
si l’ambiance est bruyante, notamment parce que le volume du système
audio est fort.
■ Quand le système de surveillance de l’angle mort est défaillant
Si un mauvais fonctionnement du système est détecté suite à l’une des
raisons suivantes, le témoin d’alerte s’allume (véhicules dépourvus d’écran
multifonctionnel) ou des messages s’affichent (véhicules équipés de l’écran
multifonctionnel): ( P. 562, 577)
● Il y a un mauvais fonctionnement dans les capteurs
● Les capteurs sont sales
● La température extérieure est extrêmement haute ou basse
● La tension électrique est devenue anormale dans les capteurs
2
3

Page 267 of 684

2654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Certification du système de surveillance de l’angle mort
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Applicable law: Canada 310
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands: 24.05 – 24.25 GHz
Output power: less than 20 milliwatts
Droit applicable : Canada 310
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le founctionnement.
Bandes de fréquences : 24.05 – 24.25 GHz
Puissance émise : Moins de 20 milliwatts

Page 268 of 684

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Manipulation du capteur radar
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’intérieur du pare-
chocs arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respectez
les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct du
système de surveillance de l’angle mort.
● Ne pas faire subir de choc violent au capteur ou à la zone du bouclier qui
l’entoure. Le moindre décalage en position du capteur risque d’engendrer
un mauvais fonctionnement du système, et l’absence de détection des
véhicules entrant dans la zone de détection. Si le capteur ou la zone qui
l’entoure subit un choc violent, faites inspecter la partie touchée par votre
concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur ou à la zone du pare-
chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrièr e d’une autre couleur que la teinte
officielle Toyota.
● Le capteur et la zone du pare-chocs qui
l’entoure doivent rester propres en
toutes circonstances.

Page 269 of 684

2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
La fonction de surveillance de l’angle mort utilise des capteurs radar
pour détecter les véhicules roulant sur une voie de circulation voisine,
dans la zone qui n’est pas réfléchie par le rétroviseur extérieur (l’angle
mort), et alerte le conducteur de la présence de ces véhicules au
moyen d’un témoin intégré au rétroviseur extérieur.
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont
matérialisées ci-dessous.
La zone de détection s’étend
jusqu’à:11,5 ft. (3,5 m) environ depuis
le flanc du véhicule
Les premiers 1,6 ft. (0,5 m) depuis
le flanc du véhicule sont exclus de
la zone de détection
9,8 ft. (3 m) environ depuis le
bouclier arrière
3,3 ft. (1 m) environ en avant du
bouclier arrière
La fonction de surveillance de l’angle mort
Zones de détection de la fonction de surveillance de l’angle mort
1
2
3

Page 270 of 684

2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Conditions de fonctionnement de la fonction de surveillance de l’angle
mort
● Le bouton principal BSM est en position de marche.
● Le véhicule roule à plus de 10 mph (16 km/h) environ
■ Conditions de détection d’un véhicule par la fonction de surveillance de
l’angle mort
●Votre véhicule est dépassé par un autre circulant sur une voie voisine.
● Quand un autre véhicule pénètre dans la zone de détection à l’occasion
d’un changement de voie.
■ Conditions dans lesquelles la fonction de surveillance de l’angle mort ne
détecte pas les véhicules
La fonction de surveillance de l’angle mort n’est pas conçue pour détecter les
véhicules et/ou obstacles des types suivants:
● Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
*
●Véhicules circulant en sens inverse
● Barrières de sécurité, murs, signalisations, véhicules en stationnement et
autres obstacles fixes
*
●Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation*
●Véhicules circulant à 2 voies du vôtre*
*
: Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un obstacle soit
détecté
AVERTISSEMENT
■ Mises en garde concernant l’utilisation du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction auxiliaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne pas
accorder une confiance excessive à la fonction de surveillance de l’angle
mort. La fonction n’étant pas capable d’évaluer si changer de voie présente
toutes les garanties de sécurité, lui faire aveuglément confiance peut avoir
pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Selon les conditions, il peut arriver que le système ne fonctionne pas
correctement. Par conséquent, la sécurité doit être confirmée visuellement
par le conducteur en personne.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 690 next >