TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 231 of 684

2294-2. Procédures de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Changement de voie de
circulation, à droite (poussez le
commodo à mi-course et
relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
Changement de voie de
circulation, à gauche (poussez
le commodo à mi-course et
relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
Clignotant gauche
■On peut utiliser les clignotants si
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Si le témoin clignote plus rapidement qu’à la normale
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
Instructions d’utilisation
1
2
3
4
Page 232 of 684

2304-2. Procédures de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de
stationnement, tirez sur le levier
de frein de stationnement
jusqu’en butée, tout en
appuyant en même temps sur
la pédale de frein.
Pour desserrer le frein de
stationnement, appuyez sur le
bouton et sans le relâcher, tirez
légèrement le levier vers le haut
puis abaissez-le complètement.
■Stationnement du véhicule
P. 173
■ Utilisation pendant l’hiver
P. 302
États-
Unis Canada
1
2
NOTE
■
Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe
anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins
bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.
Page 233 of 684

2314-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Sélecteur d’éclairage
Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme
suit:
Type ALes feux de position
latéraux, les feux de
stationnement, les feux
arrière, les éclairages de
plaque d’immatriculation,
les éclairages de jour et
les éclairages du tableau
de bord s’allument.
Les projecteurs et
l’ensemble des éclairages
énumérés précédemment
s’allument (sauf les
éclairages de jour).
Les projecteurs, les
éclairages de jour (
P. 233)
et tous les éclairages
énumérés précédemment
s’allument et s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur de démarrage est sur “ON” [véhicules
dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”] ou en mode DÉMARRAGE [véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”])
Éteint
Les éclairages de jour s’allument. ( P. 233)
Il est possible d’activer les phares manuellement ou
automatiquement.
Instructions d’utilisation
(États-
Unis)(Canada)
1
2
3
4
(États-
Unis)
(Canada)
Page 234 of 684

2324-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Type BLes feux de position
latéraux, les feux de
stationnement, les feux
arrière, les éclairages de
plaque d’immatriculation,
les éclairages de jour et
les éclairages du tableau
de bord s’allument.
Les projecteurs et
l’ensemble des éclairages
énumérés précédemment
s’allument (sauf les
éclairages de jour).
Les éclairages de jour
s’allument. ( P. 233)
Éteint
Type C
Les feux de position
latéraux, les feux de
stationnement, les feux
arrière, les éclairages de
plaque d’immatriculation,
les éclairages de jour et
les éclairages du tableau
de bord s’allument.
Les projecteurs et
l’ensemble des éclairages
énumérés précédemment
s’allument (sauf les
éclairages de jour).
Les éclairages de jour
s’allument. ( P. 233)
1
2
3
4
1
2
3
Page 235 of 684

2334-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs
soient allumés ou éteints.
■Système d’éclairage de jour
●Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule
pendant la journée, les clignotants avant/feux de stationnement (type à
ampoule) ou les feux de stationnement (type à DEL) s’allument
automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le
frein de stationnement alors que le sélecteur d’éclairage est en position
“AUTO” (type A), “DRL” (type B) ou (type C). (Éclairage plus intense
que les clignotants avant/feux de stationnement [type à ampoule] ou les
feux de stationnement [type à DEL]). Les éclairages de jour ne sont pas
conçus pour être utilisés de nuit.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Capteur de luminosité (véhicules équipés d’un système de commande
automatique de l’éclairage)
Allumage des feux de route
1
2
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, la gêne relative à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur peut nuire au fonctionnement du
système de phares automatique.
Page 236 of 684

2344-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Système d’extinction automatique de l’éclairage
Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur ou sur : Les feux s’éteignent
30 secondes après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur
“LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”) et que vous ayez ouvert une porte puis fermé
toutes les portes. (Véhicules équipés d’une télécommande du verrouillage
centralisé: Les éclairages s’éteignent immédiatement si vous appuyez sur le
bouton alors que toutes les portes sont verrouillées.)
Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur : Les feux s’éteignent après que
vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus
de système d’accès et de démarrage “mai ns libres”) ou sur arrêt (véhicules
équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) et que vous
ayez ouvert la porte conducteur.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage sur “ON”
(véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou
en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”), ou ramenez le sélecteur d’éclairage sur la position
d’arrêt avant de le remettre sur ou sur .
Si une des portes est laissée ouverte alors que le contacteur de démarrage
est sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”), les feux s’éteignent automatiquement après 20
minutes.
■ Fonction de rappel des feux (véhicules équipés d’un écran
multifonctionnel)
Une alarme se déclenche et un message s’affiche à l ユécran multifonctionnel
lorsque vous ouvrez la porte conducteur alors que les feux sont allumés et le
contacteur de démarrage est sur arrêt.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
sensibilité du capteur d’éclairage). (Fonctions personnalisables: P. 648)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Page 237 of 684

2354-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Sélecteur d’antibrouillards
(États-Unis) ou
(Canada)
Extinction des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
■Conditions d’utilisation des antibrouillard
Les feux de stationnement sont allumés ou les projecteurs sont allumés en
feux de croisement.
: Sur modèles équipés
Les antibrouillard assurent une excellente visibilité dans les
conditions de conduite difficiles, comme par temps de pluie ou
de brouillard.
1
2
Page 238 of 684

2364-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Manipulez le commodo comme suit pour utiliser les essuie-glaces.
Véhicules dépourvus de balayage intermittent(États-Unis) ou
(Canada)
Arrêt
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse
rapide des essuie-
glaces de pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage impulsionnel
Pulvérisation de lave-glace
Utilisation du commodo d’essuie-glaces
1
2
3
4
5
Page 239 of 684

2374-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Véhicules équipés du balayage intermittent(États-Unis) ou
(Canada)
Arrêt
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage intermittent
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse
rapide des essuie-
glaces de pare-brise
(États-Unis) ou (Canada)
Balayage impulsionnel
La fréquence de balayage des essuie-glaces est réglable quand le
mode intermittent est sélectionné. Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
1
2
3
4
5
6
7
Page 240 of 684

2384-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, les essuie-glaces
balaient automatiquement le pare-
brise à 2 ou 3 reprises.
■Les essuie-glaces et lave-glace de pare-brise sont fonctionnels quand
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore du
liquide de lave-glace dans le réservoir.
8
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise
ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la
visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-
brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire
surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet
pointu. La buse s’en trouverait abîmée.