TOYOTA TACOMA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 191 of 452
1914-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar operar el control de crucero por error
Apague el control de crucero con el botón “ON-OFF” cuando no lo esté utilizando.
■ Situaciones no adecuadas para u tilizar el control de crucero
No utilice el control de crucero en ninguna de las condiciones siguientes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar un accidente con las
consecuentes heridas graves o la muerte.
● En tráfico pesado
● En caminos con curvas pronunciadas
● En caminos sinuosos
● En caminos resbalosos, tales como los que estén cubiertos de ll uvia, hielo o nieve
● En pendientes empinadas,
la velocidad del vehículo podría exceder la velocidad estableci da al manejar de
bajada.
● Cuando el vehículo arrastre un remolque o durante un remolque de emergencia
Page 192 of 452
1924-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Ayuda intuitiva de estacionamiento
Sensores de las esquinas traseras
Sensores centrales traseros
Enciende o apaga la ayuda intuitiva de estacionamiento
Cuando se encuentra activada, se enciende la luz indicadora para informar al
conductor de que el sistema está en funcionamiento.
: Si está instalado
Los sensores miden la distancia desde el vehículo hasta los obj etos
cercanos al estacionar en forma paralela o maniobrar para entra r en
una cochera y la comunican media nte el visualizador de información
múltiple y la señal acústica. Siempre compruebe el área circund ante al
utilizar este sistema.
Tipos de sensores
1
2
Interruptor de ayuda intuitiva de estacionamiento
Tipo ATipo B
Page 193 of 452
1934-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Cuando el sensor detecta un obstáculo, se muestra en pantalla la dirección y
la distancia aproximada del objeto, y se emite una señal acústi ca.
■Pantalla de ayuda intuitiva de estacionamiento
Funcionamiento de los sensores
de las esquinas traseras
Funcionamiento del sensor
trasero central
■Funcionamiento del sensor y distancia hasta un obstáculo
El sistema opera cuando el vehículo se aproxima a un obstáculo, tal como
se indica en la tabla siguiente.
Cuando se detectan 2 o más obstáculos simultáneamente, el sistema de señal
acústica responde a la zona más cercana.
Sensores de las esquinas traseras
Sensor trasero central
Señal acústica y visualización de distancia
1
2
Distancia aproximada al obstáculoPantalla y señal acústica
85 cm (2,8 pies) a 60 cm (2,0 pies)Intermitente
60 cm (2,0 pies) a 40 cm (1,3 pies)Intermitente rápido
Menos de 40 cm (1,3 pies)Continuamente
Distancia aproximada al obstáculoPantalla y señal acústica
180 cm (5,9 pies) a 100 cm (3,3 pies)Intermitente
100 cm (3,3 pies) a 75 cm (2,5 pies)Intermitente rápido
75 cm (2,5 pies) a 50 cm (1,6 pies)Intermitente muy rápido
Menos de 50 cm (1,6 pies)Continuamente
Page 194 of 452
1944-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
■Cuando se detectan simultáneamente obstáculos adelante y atrás del
vehículo
El zumbador cambiará de la siguiente manera.
● Si se ha detectado un obstáculo a menos de 45 cm (1,5 pies) del frente
o a menos de 85 cm (2,8 pies) de la parte trasera del vehículo (la señal
acústica se oye de forma continua), y se detecta un nuevo obstáculo en
el otro extremo del vehículo, la señal acústica sonará 7 veces y luego
emitirá 1 zumbido continuo.
● Si se ha detectado un obstáculo a menos de 45 cm (1,5 pies) del frente
o a menos de 85 cm (2,8 pies) de la parte trasera del vehículo (la señal
acústica se oye de forma continua), y se detecta un nuevo obstáculo de
la misma manera en el otro extremo del vehículo, la señal acústica
sonará 3 veces y luego emitirá 1 zumbido continuo.
■Rango de detección de los sensores
Aproximadamente 180 cm (5,9 pies)
Aproximadamente 85 cm (2,8 pies)
El diagrama muestra el rango de
detección de los sensores. Note que
los sensores pudieran no ser capaces
de detectar obstáculos que se
encuentran extremadamente cerca del
vehículo.
El rango de los sensores pudiera
cambiar dependiendo de la forma del
objeto, etc.
1
2
Page 195 of 452
1954-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
■La ayuda intuitiva de estacionamiento puede operarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ON” y la palanca de cambios en R.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en modo IGNITION ON y la palanca de cambios en R.
■ Si se muestra un mensaje en el v isualizador de información múltiple
P. 376
■ Personalización
Los ajustes (por ejemplo, volumen de señal acústica) se pueden cambiar.
(Características personalizables P. 427)
ADVERTENCIA
■ Cuando utiliza la ayuda int uitiva de estacionamiento
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede dar como resultado que el vehículo no se pueda conducir de
manera segura y posiblemente cause un accidente.
● No utilice el sensor a velocidades de más de 10 km/h (6 mph).
● Las áreas de detección de los sensores y los tiempos de reacción son limitados. Al
moverse en reversa, observe las áreas que rodean el vehículo (en especial los
laterales del vehículo) por motivos de seguridad y conduzca len tamente,
empleando el freno para controlar la velocidad del vehículo.
● No instale accesorios dentro de las áreas de detección de los sensores.
Page 196 of 452
1964-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Información sobre d etección del sensor
Preste atención especial a los siguientes casos en los cuales esto puede ocurrir.
No hacerlo podría tener como resultado que el vehículo no se pueda conducir o
estacionar de manera segura, lo cual podría ocasionar un accidente.
● Las áreas de detección del sensor se limitan a las áreas que rodean la defensa
trasera del vehículo.
● Ciertas condiciones del vehículo y el entorno a su alrededor po drían afectar la
capacidad del sensor para detectar obstáculos correctamente. A continuación se
muestra una relación de situaciones particulares que pudieran p resentarse.
• Hay suciedad, nieve o hielo sobre el sensor. (El problema se resuelve si se limpia el sensor con un paño).
• El sensor está congelado. (El problema se resuelve si se derri te el hielo).
• El sensor se encuentra cubierto de alguna forma.
• El vehículo se encuentra considerablemente inclinado sobre uno de sus lados.
• En un camino sumamente irregular, sobre una pendiente, sobre grava o sobre pasto.
• La cercanía de otro vehículo es ruidosa debido al claxon del vehículo, motores de motocicleta, frenos de aire de vehículos pesados, u otros ruidos elevados
que produzcan ondas ultrasónicas.
• Existe en las cercanías otro vehículo equipado con un sensor de asistencia para estacionar.
• El sensor se encuentra cubierto con una capa de rocío o de lluvia intensa.
• El vehículo está equipado con un poste sobre el guardafangos o con una antena de radio.
• La defensa o el sensor reciben un impacto severo.
• El vehículo está acercándose al borde de una acera elevado o curvo.
• En sol intenso o en clima de frío intenso.
• El área directamente bajo las defensas no se detecta.
• Si los obstáculos se acercan demasiado al sensor.
• Se ha instalado una suspensión no genuina de Toyota (suspensión de menor elevación, etc.).
• Se encuentran instalados la placa con retroiluminación, el portaplacas, etc.
• Es posible que no se detecten personas que vistan ropa de cierto tipo y color.
• Es posible que no se detecten personas, animales y objetos en movimiento.
Además de los ejemplos anteriores, existen casos en los cuales un sensor podría
detectar que un cartel u otro objeto, debido a su forma, está a una distancia más
cercana de la que en realidad se encuentra.
Page 197 of 452
1974-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
●La forma del obstáculo puede evitar que el sensor lo detecte. P reste atención
especial a los obstáculos siguientes:
• Alambres, cercas, sogas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorben las ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Obstáculos de poca elevación
• Obstáculos altos con secciones elevadas proyectándose hacia fuera en la dirección de su vehículo
● Las siguientes situaciones pueden darse durante el uso.
• Según la forma del obstáculo y otros factores, es posible que la distancia
detectada sea menor a la real o que la detección sea imposible.
• Es posible que los obstáculos no se detecten si están demasiad o cerca del
sensor.
• Habrá un breve retraso entre la detección del obstáculo y su aparición en
pantalla. Incluso en velocidades lentas, existe la posibilidad de que el obstáculo
ingrese dentro de las áreas de detección del sensor antes de ap arecer en
pantalla y de que suene la señal acústica.
• Los postes delgados o los objetos que están más abajo que el s ensor pueden
no detectarse como obstáculos de colisión cuando el vehículo se acerca,
incluso aunque se los haya detectado una vez.
• Puede resultar difícil oír la señal acústica según el volumen del sistema de audio o el ruido generado por el flujo de aire del sistema de aire acondicionado.
AV I S O
■Cuando utilice la ayuda intuitiva de estacionamiento
En las situaciones siguientes, el sistema puede no funcionar correctamente, por
ejemplo, debido a una falla del sensor. Lleve su vehículo al concesionario Toyota
para que lo revisen.
● No se oye una señal cuando enciende el interruptor principal.
● El visualizador de operación de la ayuda intuitiva de estacionamiento parpadea y
se oye una señal cuando no se han detectado obstáculos.
● Si el área que rodea un sensor colisiona contra algo o ha sufrido un impacto fuerte.
● La defensa colisiona contra algo.
● Si el visualizador muestra algo continuamente, pero no emite ninguna señal
acústica.
● Si se produce un error del visualizador, revise primero el sens or.
Si el error ocurre aunque no haya hielo, nieve o barro sobre el sensor, es probable
que el sensor esté funcionando incorrectamente.
■ Notas para cuando lave el vehículo
No arroje chorros intensos de agua o vapor sobre el área del sensor.
El hacerlo puede dar lugar a una falla del sensor.
Page 198 of 452
1984-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
BSM (Monitor de punto ciego)
El monitor de punto ciego es un sistema que posee 2 funciones:
●La función de monitor de punto ciego
Ayuda al conductor a tomar la decisión al cambiar de carril
● La función de alerta de cruce de tráfico trasero
Asiste al conductor mientras retrocede
Ambas funciones usan los mismos sensores.
Interruptor principal de BSM
Al presionar el interruptor, el sistema se enciende o se apaga. Cuando el
interruptor está en la posición de encendido, se enciende el in dicador del
interruptor y suena la señal acústica. Interruptor común para l a función de
monitor de punto ciego y la función de alerta de cruce de tráfi co trasero.
: Si está instalado
Resumen de la función de monitor de punto ciego
1
Page 199 of 452
1994-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Función de monitor de punto ciego:
Cuando se detecta que un vehículo está en un punto ciego de los espejos
retrovisores exteriores o se está aproximando rápidamente a un punto ciego
desde atrás, el indicador del espejo retrovisor exterior del la do de la detección
se ilumina. Si se acciona la palanca de luces direccionales hacia el lado de la
detección, el indicador del espejo retrovisor exterior parpadea rá.
Función de alerta de cruce de tráfico trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima desde la parte po sterior
derecha o izquierda del vehículo, los indicadores de los dos es pejos
retrovisores exteriores parpadean.
Señal acústica de alerta de cruce de tráfico trasero (solamente en la
función de alerta de cruce de tráfico trasero)
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima desde la parte po sterior
derecha o izquierda del vehículo, se emite una señal acústica d esde atrás del
pilar posterior del lado izquierdo.
■ Visibilidad de los indi cadores de los espejo s retrovisores exteriores
Cuando hay luz solar fuerte, el indicador del espejo retrovisor exterior puede ser difícil
de mirar.
■ Oír la señal acústica de alerta de cruce de tráfico trasero
Puede resultar difícil oír la función de alerta de cruce de tráfico trasero por encima de
ruidos tales como el ocasionado por un alto volumen de audio.
■ Si hay una falla en el sistema monitor de punto ciego
Si se detecta un funcionamiento incorrecto del sistema por algu na de las siguientes
razones, se mostrarán mensajes de advertencia: ( P. 377)
● Hay un funcionamiento incorrecto con los sensores
● Los sensores están sucios
● La temperatura exterior es elevada o baja
● El voltaje del sensor se torna anormal
■ Certificación del sistema monitor de punto ciego
Continental SRR2-A
Certificado de homologacion: RCPCOSR11-1177
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe a ceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a titulo primario.
Cofetel notice:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interfere ncia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.”
2
3
Page 200 of 452
2004-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
La función de monitor de punto ciego emplea sensores de radar para
detectar vehículos que circulan en un carril adyacente en la zona que no se
refleja en los espejos retrovisores exteriores (el punto ciego), y advierte al
conductor de la existencia de vehículos mediante el indicador del espejo
retrovisor exterior.
ADVERTENCIA
■ Manipulación del sensor del radar
Hay un sensor de monitor de punto ciego en el interior de los lados derecho e
izquierdo de la defensa trasera del vehículo, respectivamente. Para asegurarse de
que el sistema visualizador de zona ciega funcione de forma efi caz, observe lo
siguiente.
● No exponga el sensor o el área circundante a la defensa a impactos fuertes. Si el
sensor se mueve incluso ligeramente, el sistema puede tener un funcionamiento
incorrecto y los vehículos que entren en el área de detección pudieran no
detectarse. Si el sensor o el área circundante reciben un impacto fuerte, haga que
su concesionario Toyota inspeccione el área afectada.
● No desmonte el sensor.
● No coloque accesorios ni calcomanías sobre el sensor o el área circundante en la
defensa.
● No modifique el sensor ni el área circundante en la defensa.
● No pinte la defensa trasera de ningún color que no sea un color oficial de Toyota.
La función de monitor de punto ciego
●Mantenga el sensor y el área circundante en
la defensa limpios en todo momento.