TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Page 101 of 645
85
ATTENTION
Une personne faisant partie d’un groupe
de passagers à risque ne doit jamais
s’asseoir ou se trouver sur le siège du
passager avant lorsque le contacteur de
désactivation de l’airbag est en position
“AUTO”. (Pour plus de détails,
reportez−vous à “—Coussins de sécurité
SRS conducteur et passager avant”, à la
page 79 de cette section.)
XS13018
DNe vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous penchez pas sur le
tableau de bord lorsque le véhicule
est en mouvement, car le coussin de
sécurité du passager avant peut se
déployer avec une vitesse et une force
considérables. Si vous êtes appuyé
sur le coussin de sécurité ou vous
vous trouvez trop près de celui −ci
lorsqu’il se déploie, vous risquez de
subir des blessures graves ou
mortelles. Tenez −vous assis dans le
fond du siège, le dos droit, et portez
systématiquement la ceinture de
sécurité.
XS13019
DToyota recommande vivement de
placer et d’attacher correctement tous
les bébés et tous les enfants sur le
siège arrière du véhicule à l’aide de
systèmes de retenue adaptés.DNe tenez pas d’enfant sur vos genoux
ou dans vos bras. Utilisez un système
de retenue pour enfant. Pour les
instructions relatives à l’installation
d’un système de retenue pour enfant,
reportez −vous à “Siège de sécurité
enfant” à la page 120 de cette section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 102 of 645
86
XS13022b
DNe posez aucun objet ni partie de
votre corps sur ou devant le tableau
de bord ou la garniture de moyeu du
volant, qui renferment chacun un
coussin de sécurité. Ces objets
risquent d’entraver le déploiement du
sac ou d’être projetés violemment
dans l’habitacle par la force de
déploiement des sacs de sécurité
gonflables et de provoquer des
blessures graves, voire mortelles. De
même, le conducteur et le passager
avant ne doivent pas tenir d’objets
dans leurs bras ou les poser sur leurs
genoux.
DNe modifiez et n’enlevez jamais de
câblage. Ne modifiez, n’enlevez, ne
heurtez ou n’ouvrez jamais des
éléments tels que le rembourrage de
volant de direction, le volant de
direction, le cache de la colonne de
direction, le tableau de bord à
proximité du coussin de sécurité du
passager avant, le cache du coussin
de sécurité du passager avant, le
coussin de sécurité du passager avant
ou l’ensemble du capteur de coussin
de sécurité. Si vous le faites, le
système du coussin de sécurité avant
risque de ne pas s’activer
correctement, de s’activer de manière
inopinée ou de ne pas fonctionner du
tout, ce qui peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.DNe modifiez pas le système de
suspension. De telles modifications
risqueraient, en effet, de déclencher
accidentellement le coussin de
sécurité du conducteur, le coussin de
sécurité du passager avant, les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité ou les coussins de sécurité
rideaux, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles.
DN’utilisez pas de pneus ou de roues
de dimensions autres que celles
recommandées par le fabricant.
D’autres dimensions risqueraient, en
effet, de déclencher accidentellement
le coussin de sécurité du conducteur,
le coussin de sécurité du passager
avant, les prétensionneurs de ceinture
de sécurité ou les coussins de
sécurité rideaux, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles. Pour plus de détails,
reportez−vous au point “Vérification et
remplacement des pneus”, à la page
579 de la section 7 −2.
Le non −respect de ces instructions peut
être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles. Adressez −vous à votre
concessionnaire Toyota pour toute
réparation ou modification.
Si vous souhaitez apporter des
modifications à votre véhicule pour
l’adapter à une personne avec un
handicap physique, prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota. Toute
modification risque d’entraver
dangereusement le fonctionnement des
coussins de sécurité SRS avant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 103 of 645
87
NOTE
N’effectuez jamais les modifications
suivantes sans consulter au préalable
votre concessionnaire Toyota. Ces
modifications pourraient être
préjudiciables, dans certains cas, au bon
fonctionnement du système de coussin
de sécurité SRS.
zInstallation d’appareils électroniques
tels qu’un émetteur −récepteur radio,
un lecteur de cassettes ou un lecteur
de disques compacts
z Modification de la suspension
z Modification de la structure avant
z Fixation d’une protection de calandre
(pare −buffle, pare −kangourou, etc.),
lame chasse− neige, treuil ou autre
équipement à l’avant
z Les réparations effectuées sur les
ailes avant, la structure avant, la
console, la colonne de direction, le
volant de direction, le siège du
passager avant ou le tableau de bord,
à proximité du coussin de sécurité du
passager avant, ou à proximité de
ceux −ci
XS13135a
Ce témoin s’allume quand le contacteur de
moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint au bout de 6 secondes environ.
Cela signifie que les coussins de sécurité
SRS fonctionnent correctement. Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de rideau de
sécurité, le capteur de position du siège du
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occ
upant du siège
du passager avant
∗, le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager, témoin d’activation −désactivation
du coussin de sécurité du passager, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le témoin
“RSCA OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique. (Pour plus de
détails, reportez −vous à la rubrique “Témoins
de rappel d’entretien et signaux sonores”, à
la page 205 de la section 1−6.)
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, le capteur de pression, le
capteur de charge, le contacteur de boucle
de ceinture de sécurité du passager avant, le
capteur de position du siège du passager
avant et le capteur de tension de ceinture.
L’apparition de l’une des situations suivantes
signale la présence d’une anomalie des
coussins de sécurité ou des prétensionneurs
de ceinture de sécurité. Adressez −vous au
plus vite à votre concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 104 of 645
88D
Le témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur de moteur est amené en
position “ON” ou il reste allumé pendant
plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation du coussin de
sécurité du passager indique “OFF” en cas
de disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant.
XS13134a
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DLes coussins de sécurité SRS se sont
déployés.DLe véhicule a subi un choc à l’avant
(partie concernée représentée en grisé sur
l’illustration) insuffisamment violent pour
provoquer le déploiement des coussins de
sécurité SRS.DLa garniture de moyeu du volant de
directionoulecouvercleducoussinde
sécurité passager avant (zones ombrées
sur l’illustration) est rayé(e), craquelé(e)
ou présente un autre type de
détérioration.
NOTE
Ne débranchez pas les câbles de la
batterie avant de contacter votre
concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 105 of 645
89
XS13218
Témoin
Ce contacteur d’arrêt est conçu pour
désactiver le coussin de sécurité du
passager avant afin de permettre l’usage,
au besoin, quand un membre du groupe
de passagers à risques énumérés dans le
TABLEAU 1 occupe le siège du passager
avant droit. (Pour de plus amples détails,
consulter la rubrique “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager
avant” à la page 79 de cette section.)Faites fonctionner le contacteur de
désactivation de la manière suivante:
Introduire la clé dans la serrure.
Pour activer l’airbag du passager—Tournez la
clé dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position “AUTO”. A ce stade, le
statut du témoin varie en fonction du
passager se trouvant sur le siège du
passager avant. (Pour plus de détails,
reportez
−vous à “—Système de classification
de l’occupant du siège du passager avant”, à
la page 109 de cette section.)
Pour désactiver le coussin de sécurité du
passager avan—Tournez la clé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’amener en position “OFF”, puis retirez −la.
Le témoin “OFF” s’allume. Si vous retirez la
clé lorsqu’elle se trouve dans une position
autre que “OFF”, le contacteur retourne
automatiquement à la position “AUTO”.
XS13215
Le témoin SRS et le témoin
d’activation −désactivation du coussin de
sécurité du passager indiquent “OFF” en
cas de disfonctionnement du contacteur
de désactivation du coussin de sécurité
du passager.
ATTENTION
DNe placez pas le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité
du passager en position de
désactivation sauf lorsqu’une
personne appartenant à un groupe à
risque (voir TABLEAU 1) occupe le
siège du passager avant droit.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710—
Contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager
(modèles Regular cab)
Page 106 of 645
90D
Lorsque le contacteur de désactivation
du coussin de sécurité du passager
est en position de désactivation, le
coussin de sécurité du passager avant
ne se déploie pas en cas de collision.
La désactivation du coussin de
sécurité du passager avant risque de
limiter la protection des occupants
fournie par les systèmes de sécurité
du véhicule pour certains types
d’accidents et d’accroître le risque de
décès ou de blessures graves.
Pour plus de détails, reportez −vous à
“—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager avant”, à la
page 79 de cette section.
XS13131
Les coussins de sécurité SRS (système de
retenue supplémentaire) avant sont
conçus pour offrir une protection
supplémentaire au conducteur et au
passager avant droit en complément de la
protection principale assurée par les
ceintures de sécurité. Votre véhicule est équipé de “ADVANCED
AIRBAGS” (coussins de sécurité
sophistiqués) conçus selon les normes de
sécurité américaines pour les véhicules à
moteur (FMVSS208). Le
système de coussin
de sécurité commande la puissance de
déploiement des coussins de sécurité du
conducteur et du passager avant. Le
système de coussin de sécurité du
conducteur est constitué du capteur de
position du siège du conducteur, etc. Le
système de coussin de sécurité du passager
avant est constitué du capteur du système
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, etc.
Véhicules à banquette—Les coussins de
sécurité sont uniquement destinés à protéger
le conducteur et le passager avant droit et
ne sont pas destinés à protéger un occupant
assis au centre du siège avant.
En cas de choc frontal grave, les coussins
de sécurité SRS frontaux, une fois gonflés,
offrent une protection associée à celle des
ceintures de sécurité afin d’empêcher ou de
limiter les blessures. Les coussins de
sécurité SRS avant contribuent à la réduction
des blessures causées essentiellement à la
tête ou au thorax du conducteur ou du
passager avant en cas de choc avec
l’habitacle.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager (modèles
Double cab et Crew Max)
Page 107 of 645
91
Le coussin de sécurité SRS du passager
avant ne se déploie pas si le siège du
passager avant n’est pas occupé. Toutefois,
le coussin de sécurité du passager avant
risque de se déployer si des bagages sont
déposés sur le siège. (Pour de plus amples
informations sur le système de classification
de l’occupant du siège du passager avant,
reportez −vous à “—Système de classification
de l’occupant du siège du passager avant”, à
la page 115decettesection.)
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.
ATTENTION
DLe système des coussins de sécurité
SRS avant constitue simplement un
complément à la protection principale
offerte par les ceintures de sécurité
du conducteur et du passager avant.
Le déploiement des coussins de
sécurité risque d’infliger des
blessures graves ou mortelles au
conducteur et au passager avant s’ils
ne portent pas correctement leur
ceinture de sécurité. En effet, lors du
freinage brusque qui précède une
collision, le conducteur ou le passager
avant qui ne porte pas sa ceinture de
sécurité est projeté vers l’avant,
contre le coussin de sécurité ou à
proximité de celui −ci, juste au moment
de son déploiement éventuel sous
l’effet de l’impact. Pour garantir une
sécurité maximale en cas d’accident,
le conducteur et tous les passagers
doivent porter leur ceinture de
sécurité. Le port correct de la ceinture
de sécurité réduit les risques de
blessures graves, voire mortelles, ou
d’éjection du véhicule en cas
d’accident. Pour les instructions et
précautions relatives au système des
ceintures de sécurité, reportez −vous à
la section “Ceintures de sécurité”, à
la page 67 de cette section.
DLe déploiement des coussins de
sécurité risque d’infliger des
blessures graves ou mortelles aux
bébés ou aux enfants mal assis et/ou
mal attachés. Un bébé ou un enfant
trop petit pour porter la ceinture de
sécurité doit être installé dans un
siège de sécurité pour enfant. Toyota
recommande fortement que les bébés
et les enfants soient installés sur le
siège arrière du véhicule et
correctement protégés. Les places
arrière offrent, en effet, davantage de
sécurité pour les bébés et les enfants.
Pour les instructions relatives à
l’installation d’un siège de sécurité
enfant, reportez −vous à “Siège de
sécurité enfant”, à la page 120 de cette
section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 108 of 645
92Les coussins de securite SRS avant sont
concus pour se deployer en cas de
collision importante (generalement
frontale), lorsque l’ampleur et la duree de
la deceleration avant du vehicule
depassent un seuil predefini.
Les coussins de sécurité SRS frontaux se
déploient lorsque la violence de l’impact
dépasse le seuil prévu, qui correspond
approximativement à une collision à 25 km/h
(1 5 mph) si le choc du véhicule se produit
directement dans une barrière immobile et ne
se déformant pas.
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève
considérablement quand le véhicule heurte un
obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un
poteau, qui peuvent se déplacer ou se
déformer sous l’effet de l’impact, ou lors
d’une collision où l’avant du véhicule “passe”
sous un obstacle (par exemple, sous le
plateau d’un camion).
Lors de certaines collisions, à une vitesse de
décélération avant du véhicule très proche du
seuil prévu, il est possible que les coussins
de sécurité SRS frontaux et les
prétensionneurs de ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas au même moment.
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.
XS13119
Collision par l’arrière
Retournement du
véhicule
Collision latérale
Les coussins de sécurité SRS avant ne
sont généralement pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule subit une
collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait
des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit,
provoque une décélération avant
suffisante du véhicule, les coussins de
sécurité SRS avant peuvent se déployer.
X S 1 3 111
Heurter une bordure,
un trottoir ou une
surface solide
Choc après un saut du véhicule Chute ou saut dans
un trou profondLes coussins de sécurité gonflables SRS
frontaux peuvent aussi se déployer en cas
d’impact sévère contre le soubassement
de votre véhicule. Certains de ces chocs
sont représentés sur l’illustration.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 109 of 645
93
XS13104a
Le système de coussins de sécurité SRS
frontaux se compose essentiellement des
organes illustrés ici à leur emplacement dans
le véhicule.1 . Capteurs de coussin de sécurité avant
2. Témoin d’activation −désactivation du
coussin de sécurité du passager
3. Module de coussin de sécurité côté passager avant (sac de sécurité gonflable
et générateur de gaz)
4. ECU de classification de l’occupant du siège du passager avant
5. Capteur de charge
6. Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant 7. Contacteur de boucle de ceinture de
sécurité du conducteur
8. Capteur de position du siège du conducteur
9. Ensemble de capteur de coussin de sécurité
1 0. Module de coussin de sécurité côté
conducteur (sac de sécurité gonflable et
générateur de gaz)
11 . Témoin SRS
L’ensemble du capteur de coussin de
sécurité se compose d’un capteur de sécurité
et d’un capteur de coussin de sécurité.
Les capteurs de coussin de sécurité
contôlent en permanence la décélération
frontale du véhicule. Si un impact provoque
une décélération frontale supérieure au seuil
prédéfini, le système active les dispositifs de
gonflage des coussins de sécurité. Une
réaction chimique se produit alors dans les
dispositifs de gonflage et les coussins de
sécurité se remplissent rapidement d’un gaz
non toxique pour empêcher tout mouvement
des occupants vers l’avant. Les coussins de
sécurité avant se dégonflent rapidement pour
ne pas gêner le champ de vision du
conducteur au cas où celui −ci devrait
continuer à rouler. Lorsque les coussins de sécurité se
déclenchent, ils émettent un bruit très audible
et dégagent un peu de fumée, quelques
résidus et un gaz non toxique. Il ne s’agit
pas là d’un début d’incendie. Cette fumée
reste quelque temps dans le véhicule et
risque de provoquer une légère irritation des
yeux, de la peau ou des voies respiratoires.
Veillez à laver immédiatement à l’eau et au
savon toute partie de la peau qui a été en
contact avec ces résidus afin d’éviter toute
irritation. Si vous pouvez sortir du véhicule
sans danger, faites
−le sans attendre.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 110 of 645
94Le déploiement des coussins de sécurité se
produit en une fraction de seconde, c’est
pourquoi ils se gonflent avec une force
considérable. Si le système est conçupour
réduire le risque de blessures graves à la
tête et au buste principalement, il peut aussi
occasionner d’autres blessures moins graves
au visage, au buste, aux bras et aux mains.
Il s’agit généralement de légères brûlures, ou
abrasions, et de gonflements, mais la force
de déploiement d’un coussin de sécurité peut
provoquer des blessures plus graves,
notamment lorsque les mains, les bras, le
buste ou la tête de l’occupant se trouvent à
faible distance du module de coussin de
sécurité au moment du déploiement. C’est
pourquoi il est important pour les occupants
de respecter les consignes suivantes: aucun
objet ou partie du corps ne doit se trouver
entre l’occupant et le module de coussin de
sécurité; s’asseoir bien droit et au fond du
siège; porter correctement la ceinture de
sécurité; s’asseoir aussi loin que possible du
module de coussin de sécurité tout en
veillant à assurer le contrôle du véhicule.
Certaines parties du module de coussin de
sécurité (moyeu du volant, cache du coussin
de sécurité, dispositif de gonflage) peuvent
être brûlantes après le déploiement. Ne les
touchez pas! Les coussins de sécurité ne se
déploient qu’une seule fois. Le pare −brise
risque d’être endommagé en absorbant une
partie de l’impact du coussin de sécurité.
ATTENTION
Si le conducteur ou le passager avant
sont trop près du volant ou du tableau
de bord lors du déploiement du coussin
de sécurité, ils risquent des blessures
graves ou mortelles. Toyota
recommande que:DLe conducteur soit le plus loin
possible du volant tout en conservant
une parfaite position de conduite.DLe passager avant s’asseye le plus
loin possible du tableau de bord.DTous les occupants du véhicule soient
correctement protégés par les
ceintures de sécurité.DSi une rallonge de ceinture de
sécurité a été fixée à la boucle de la
ceinture de sécurité du conducteur, le
système du coussin de sécurité SRS
du conducteur considère que celui− ci
porte sa ceinture même si ce n’est
pas le cas. Le coussin de sécurité du
conducteur peut alors de ne pas
s’activer correctement, ce qui
représente un risque de blessures ou
de décès en cas de collision. Bouclez
toujours votre ceinture de sécurité
lorsque vous utilisez la rallonge.
Pour les instructions et les précautions
relatives à la position assise,
reportez −vous au chapitre
“—Précautions concernant les sièges
avant”, à la page 48 de cette section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710