TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2008Pages: 645, PDF Size: 6.32 MB
Page 131 of 645

115
D
Ne heurtez pas le siège du passager
avant et veillez à ce qu’il ne subisse
pas de choc important, car le témoin
SRS risque de s’allumer pour signaler
un disfonctionnement du système de
détection. Si c’est le cas, prenez
contact immédiatement avec votre
concessionnaire Toyota.
Il se peut que le témoin d’activation/de
désactivation du coussin de sécurité du
passager indique “ON” (l’airbag du passager
avant et le coussin de sécurité latéral du
passager avant peuvent se déployer), même
lorsque les précautions ci
−dessus ont été
prises, lorsqu’un enfant s’assied ou qu’un
siège de sécurité enfant de type face à la
route est posé sur le siège du passager
avant. Reportez −vous aux mesures de
précaution indiquées dans “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager avant”,
à la page 79, dans “—Coussins de sécurité
latéraux et coussins de sécurité rideau”, à la
page 98, et dans “Siège de sécurité enfant”,
à la page 120 dans cette section. Votre véhicule est équipé d’un système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Ce système détecte les
conditions 1—4 (Présentées au tableau de
la page 117) et, en fonction de ces
conditions, il active ou désactive les
systèmes suivants:
DCoussin de sécurité du passager avantDCoussin de sécurité latéral du siège du
passager avantDPrétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Le système détermine la situation
correspondant à l’une des conditions 1—4
sur la base de la charge et du poids
situés sur le siège du passager avant
droit, et en fonction de l’état du
contacteur de boucle de ceinture de
sécurité.
Pour que le système puisse détecter ces
conditions correctement:DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la table
de dossier de siège, etc.DNe fixez pas de table de dossier de siège
ni aucun élément lourd au dossier du
siège du passager avant.DN’exercez pas de pression sur le siège du
passager avant en laissant reposer vos
mains ou vos jambes sur le dossier.
XS13216
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
l’activation du coussin de sécurité du
passager avant, du coussin de sécurité
latéral du passager avant et du
prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant.
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
“ON” et “OFF” lorsque le contacteur de
moteur est placé en position “ON”. Après
quatre secondes environ, le témoin
s’éteint. Après cela, le système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant s’active et détermine s’il
doit indiquer “ON” ou “OFF”.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (modèles Double cab et Crew
Max)
Page 132 of 645

116Le témoin indique “OFF” lorsque le
contacteur de moteur est en position “ON”
avec la condition 2 du tableau ci −après.
Si le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant détermine qu’une
personne de taille adulte est assise sur le
siège du passager avant, mais que le témoin
“OFF” est allumé, cela peut être dû à l’un
des cas suivants:DUn passager arrière soulève l’assise du
siège du passager avant avec ses
jambes.DDes objets sont placés sous le siège du
passager avant.DLe dossier du siège du passager avant
touche le siège arrière.
Pour vous assurer que le système détecte
correctement la présence ou l’absence d’une
personne de taille adulte sur le siège du
passager avant, veillez à ce qu’aucune des
situations décrites ci −dessus ne se produise.
Assurez− vous que le témoin “ON” s’allume
lorsqu’une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager avant. Si le
témoin “OFF” s’allume, demandez au
passager de s’asseoir bien droit, au fond du
siège et d’attacher sa ceinture de sécurité
correctement. Si le témoin “OFF” reste
allumé, demandez au passager de s’asseoir
sur le siège arrière ou, si ce n’est pas
possible, déplacez le siège du passager
avant complètement vers l’arrière.
XS13215
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation du coussin
de sécurité du passager indique “OFF” en
cas de disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Adressez −vous au plus
vite à votre concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 133 of 645

117
Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant du passager avant
Témoin/indicateur
Dispositifs
Condition détectée par
le système de
classification de
l’occupant du siège du passager avant
∗1
Témoin
d’activation −
désactivation
du coussin de sécurité dupassager
Témoin SRS
Témoin derappel de
ceinture de
sécurité côté passageravant
Coussin desécurité du passager avant
Coussin de
sécurité latéral du siège du passager avant
Coussin de
sécurité rideau du côté dupassager avant
Prétensionneurde ceinture de sécurité dupassager avant
1. Adulte
∗
2
“ON”
Eteint
Clignote
∗5
Activé
2. Enfant
∗3
ou siège de
sécurité enfant
∗ 4
“OFF”
∗6
Eteint
Clignote
∗5
Désactivé
Activé
3. Inoccupé
Eteint
Eteint
Eteint
Désactivé
Activé
Désactivé
4. Le système présente
une anomalie
“OFF”
Allumé
Eteint
Désactivé
Activé
∗1: Passager avant droit sur la banquette.∗2: Le système considère comme un adulte une personne de la taille d’un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille occupe le siège du passager
avant, le système peut le considérer comme un enfant selon son aspect physique et sa position.∗
3: Lorsqu’un enfant trop grand pour être installé dans un siège pour enfant occupe le siège du passager avant, le systèmepeut le considérer
comme un adulte selon son aspect physique et sa position.∗ 4: Ne placez jamais un siège de sécurité enfant du type dos à la route sur le siège du passager avant. Un siège de sécurité enfant de type
face à la route ne peut être installé sur le siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. (Reportez −vous à “Siège de sécurité
enfant” à la page 120 de cette section pour son installation.)∗
5: Au cas où le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité.∗6: Si le témoin n’est pas allumé, reportez −vous à “Siège de sécurité enfant”, à la page 120, afin de poser correctement le système de ret enue
pour enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 134 of 645

118
ATTENTION
Suivez les instructions ci −dessous pour
éviter le risque potentiel de blessures
graves ou mortelles lorsque le système
classification de l’occupant du siège du
passager avant ne détecte pas
correctement les conditions.DAssurez −vous que le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “ON” lorsqu’une rallonge de
ceinture de sécurité est utilisée pour
le siège du passager avant. Si le
témoin indique “OFF”, sortez la
languette de rallonge de la boucle de
ceinture de sécurité, puis bouclez à
nouveau la ceinture de sécurité.
Refixez la rallonge de ceinture de
sécurité après vous être assuré que le
témoin indique “ON”. Si vous utilisez
la rallonge de ceinture de sécurité
lorsque le témoin indique “OFF”, le
coussin de sécurité du passager avant
et le coussin de sécurité latéral de ce
même passager risquent de ne pas
s’activer correctement, ce qui peut
occasionner des blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
DLorsque vous inclinez le dossier du
siège du passager avant, veillez à ce
qu’il ne touche pas le siège arrière ou
la paroi arrière, car le témoin “OFF”
s’allumera, ce qui signifie que les
coussins de sécurité du passager ne
se déploieront pas en cas d’accident
grave. Si le dossier touche le siège
arrière ou la paroi arrière, remettez −le
dans une position dans laquelle il ne
touche pas le siège arrière ou la paroi
arrière.
Le dossier du passager avant doit être
aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Son
inclinaison excessive peut réduire
l’efficacité du système des ceintures
de sécurité.
DSi un adulte est assis sur le siège du
passager avant, le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager doit
indiquer “ON”. Si le témoin “OFF”
s’allume, demandez au passager de
s’asseoir bien droit, au fond du siège,
les pieds posés sur le plancher et
d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “OFF” reste
allumé, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou, si ce
n’est pas possible, déplacez le siège
du passager avant complètement vers
l’arrière.DPortez la ceinture de sécurité
correctement.DAssurez −vous que la languette de la
ceinture de sécurité du siège du
passager avant n’a pas été introduite
dans la boucle avant que le siège du
passager avant ne soit occupé.DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la
table de dossier, etc.DN’appliquez pas de pression sur le
siège du passager avant en posant
vos mains ou vos jambes sur le
dossier.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 135 of 645

119
D
Ne laissez pas les passagers arrière
soulever le siège du passager avant
avec le pied ou appuyer les jambes
sur le dossier du siège avant.DNe placez aucun objet sous le siège
du passager avant.DNe fixez pas de table de dossier de
siège ni aucun élément lourd au
dossier du siège du passager avant
droit.DLes sièges de sécurité pour enfants
installés sur le siège arrière ne
doivent pas toucher le dossier des
sièges avant.DSi vous êtes obligés d’installer le
siège de sécurité enfant type face à la
route sur le siège du passager avant,
procédez dans l’ordre indiqué. (Pour
l’ordre d’installation, reportez
−vous à
“—Installation avec ceinture de
sécurité” à la page 133 dans cette
section.)DNe modifiez ou ne retirez pas les
sièges avant.
DNe heurtez pas le siège du passager
avant et veillez à ce qu’il ne subisse
pas de choc important, car le témoin
SRS risque de s’allumer pour signaler
un disfonctionnement du système de
détection. Si c’est le cas, prenez
contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
Il se peut que le témoin d’activation/de
désactivation du coussin de sécurité du
passager indique “ON” (le coussin de
sécurité du passager avant et le coussin de
sécurité latéral du passager avant peuvent se
déployer), même lorsque les précautions
ci −dessus ont été prises, lorsqu’un enfant
s’assied ou qu’un siège de sécurité enfant de
type face à la route est posé sur le siège du
passager avant. Reportez −vous aux mesures
de précaution indiquées dans “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager”, à la
page 90, dans “—Coussins de sécurité
latéraux et coussins de sécurité rideau”, à la
page 98, et dans “Siège de sécurité enfant”,
à la page 120.
XS13029
Le contacteur de désactivation de
détection de retournement des coussins
de sécurité rideau (contacteur “RSCA
OFF”) sert à désactiver les coussins de
sécurité rideau et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité en cas de
retournement du véhicule. Utilisez ce
contacteur seulement si un gonflage n’est
pas désiré (par exemple conduite tout
terrain extrême).
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Contacteur de désactivation de
détection de retournement des
coussins de sécurité rideau
Page 136 of 645

120Lorsque vous appuyez quelques secondes
sur le contacteur “RSCA OFF” avec le
contacteur de moteur enclenché, le témoin
“RSCA OFF” s’allume et la fonction de
détection de retournement est désactivée. Si
vous appuyez une nouvelle fois sur le
contacteur, le témoin s’éteint et la fonction de
détection de retournement est réactivée.
(Pour plus de détails concernant la fonction
de détection de retournement, reportez −vous
à “—Coussins de sécurité latéraux et
coussins de sécurité rideau” à la page 98
dans cette section.)
En cas de choc latéral grave, les coussins
de sécurité rideau du côté subissant le choc
se déploient, même si la fonction de
détection de retournement est désactivée.
(Pour plus de détails concernant les coussins
de sécurité rideau, reportez −vous à
“—Coussins de sécurité latéraux et coussins
de sécurité rideau” à la page 98 dans cette
section.)
En cas de choc latéral grave, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité
fonctionnent, même si la fonction de
détection de retournement est désactivée.
(Pour plus de détails concernant les
prétensionneurs de ceinture de sécurité,
reportez −vous à “—Prétensionneurs de
ceinture de sécurité” à la page 75 dans cette
section.) Lorsque le contacteur de moteur est mis à
la position “ACC” ou “LOCK” avec la fonction
de détection de retournement désactivée, et
que le contacteur de moteur est remis sur
“ON”, la fonction de détection de
retournement sera réactivée
automatiquement.
ATTENTION
DAvant de reprendre la conduite
normale, assurez
−vous que le témoin
“RSCA OFF” est éteint.DLorsque la fonction de détection de
retournement est désactivée (et le
témoin “RSCA OFF” est allumé), les
coussins de sécurité rideau et les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité ne fonctionneront pas en cas
de retournement du véhicule. La
désactivation des coussins de sécurité
rideau et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité peut réduire la
performance offerte par les systèmes
de sécurité de votre véhicule dans le
cas de certains accidents et accroître
le risque de blessure grave ou
mortelle.
Toyota conseille vivement d’utiliser les
sièges de sécurité pour enfants adéquats.
La législation des 50 Etats des Etats −Unis et
celle du Canada impose l’utilisation de sièges
de sécurité enfant.
Votre véhicule est conforme à la norme
SAEJ 1819.
Si l’enfant est trop grand pour prendre place
dans un siège de sécurité enfant, il doit
s’asseoir à l’arrière et attacher la ceinture de
sécurité du véhicule. Pour plus de détails, se
reporter à “Ceintures de sécurité”, à la page
67 de cette section.
ATTENTION
DPour être correctement protégé en cas
d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être retenus par la
ceinture de sécurité ou dans un siège
de sécurité enfant, en fonction de leur
âge ou de leur stature. Tenir un enfant
dans ses bras n’offre pas une
protection suffisante. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être
blessé contre le pare −brise ou écrasé
entre la personne qui le maintient et
le véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Siège de sécurité enfant—
—Précautions concernant le
siège de sécurité enfant
Page 137 of 645

121
D
Modèles Regular cab—
Toyota recommande fortement
d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié adapté à la taille de l’enfant.
Modèles Double cab et Crew Max—
Toyota recommande vivement
l’utilisation d’un siège de sécurité
enfant adapté à la stature de ce
dernier et installé sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu’ils
sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.DModèles Regular cab—
N’installez jamais un bébé ou un
enfantde1à12ansfaisantpartie
d’un groupe à risque sur le siège du
passager avant droit lorsque le
contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager se
trouve en position “AUTO”. En cas
d’accident, la force de déploiement du
coussin de sécurité du passager avant
pourrait infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles.
Si vous devez installer un bébé ou un
enfantde1à12ansfaisantpartie
d’un groupe à risque sur le siège
avant droit, assurez
−vous que le
contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager se
trouve en position “OFF”, que la clé
est enlevée et que le témoin est
allumé. (Pour plus de détails,
reportez −vous à “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager
avant”, à la page 79 de cette section.)DN’installez jamais un siège de sécurité
pour enfant du type dos à la route sur
le siège du passager avant même si le
témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “OFF”. En cas d’accident, la
force de déploiement du coussin de
sécurité du passager avant est telle
qu’elle pourrait infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant si le
siège de sécurité pour enfant dos à la
route est installé sur le siège du
passager avant.
DUn siège de sécurité enfant de type
face à la route ne peut être posé sur
le siège du passager avant qu’en cas
d’absolue nécessité. Reculez toujours
le siège au maximum même si le
témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “OFF”, car l’airbag du
passager avant peut se déployer avec
une force et une rapidité
considérables. Dans le cas contraire,
l’enfant pourrait être gravement
blessé, voire tué.DNe laissez pas un enfant appuyer sa
tête ou toute autre partie de son
corps contre la porte ou contre la
zone des sièges, des montants avant
ou arrière ou du rail latéral de toit où
les coussins de sécurité latéraux et
coussins de sécurité rideau se
déploient, même si l’enfant est assis
dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des coussins de sécurité
latéraux et du coussin de sécurité
rideau représente un danger et le
choc pourrait blesser gravement, voire
mortellement l’enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 138 of 645

122
D
N’utilisez pas la rallonge de ceinture
de sécurité pour fixer un système de
retenue pour enfant sur le siège du
passager avant ou sur le siège arrière.
Si vous fixez un système de retenue
pour enfant lorsque la rallonge est
reliée à la ceinture de sécurité,
celle
−ci ne maintiendra pas
correctement le système de retenue,
ce qui peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant ou
à d’autres passagers en cas de
collision.DVeillez à respecter scrupuleusement
les instructions de mise en place
fournies par le fabricant du siège de
sécurité pour enfant et assurez −vous
que le siège est correctement fixé. Si
l’enfant n’est pas correctement retenu,
il risque de subir des blessures
graves ou mortelles en cas de
freinage brusque ou d’accident.
Le siège de sécurité pour bébé ou pour
jeune enfant doit être correctement fixé
sur le siège à l’aide de la sangle
abdominale de la ceinture de sécurité
deux points ou trois points. Respectez
scrupuleusement les instructions du
fabricant fournies avec le siège de
sécurité enfant.
Pour protéger correctement votre enfant,
utilisez un siège de sécurité enfant adapté à
son âge et à son taille, conformément aux
instructions du fabricant du siège.
Pour monter correctement le siège de
sécurité enfant, suivrez les instructions
fournies par le fabricant. Vous trouverez
également des indications générales dans les
pages suivantes.
Le siège de sécurité enfant doit être installé
sur le siège arrière si votre véhicule est
équipé de sièges arrière. Les statistiques
prouvent que les enfants sont mieux protégés
lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.
Lorsque le siège de sécurité enfant n’est pas
utilisé, il doit être fixé à l’aide de la ceinture
de sécurité ou rangé ailleurs que dans
l’habitacle. Il pourrait provoquer des
blessures aux occupants en cas de
projection lors d’un freinage brusque ou d’un
accident. Les sièges de sécurité enfant ont été répartis
en 3 catégories en fonction de l’âge et de la
stature de l’enfant.
(A) Siège bébé
(B) Siège modulable
(C) Coussin de rehausse
Installez le siège de sécurité enfant
conformément aux instructions du fabricant.
Votre véhicule est équipé d’ancrages
supérieurs de ceintures de sécurité prévus
pour les enfants.
Pour les instructions relatives au support de
fixation, reportez
−vous à “—Utilisation d’une
sangle supérieure”, à la page 144, 147 ou 150
de cette section.
Vous pouvez aussi utiliser les ancrages
inférieurs approuvés pour votre véhicule.
Reportez −vous à “—Installation à l’aide des
points d’ancrage inférieurs”, à la page 152, 154
ou 156 de cette section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Siège de sécurité enfant —Types de sièges de sécurité
enfant
Page 139 of 645

123
XS13028
(A) Siège bébé
XS13026
(B) Siège modulable
XS13027
(C) Coussin de rehausse
XS13036
(A) INSTALLATION D’UN SIEGE BEBE
Un siège bébé doit obligatoirement être
utilisé dos à la route.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Installation avec ceinture de
sécurité (modèles Regular
cab)
Page 140 of 645

124
XS13217
ATTENTION
Ne placez jamais un siège de sécurité
enfant dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque le contacteur
d’activation/désactivation du coussin de
sécurité se trouve en position “AUTO”.
En cas d’accident, la force et la vitesse
de déploiement du coussin de sécurité
du passager avant sont telles qu’elles
risqueraient de gravement blesser
l’enfant, voire de lui être fatales, si le
siège de sécurité enfant dos à la route
est posé sur le siège du passager
avant.
XS13219
Lorsque vous installez, sur le siège du
passager avant, un siège de sécurité
enfant dos à la route destiné à un groupe
à risque, tournez le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position
“OFF” et ôtez la clé. (Pour plus de détails,
reportez −vous à “—Coussins de sécurité
SRS conducteur et passager avant”, à la
page 79 de cette section.)
Le témoin s’allume lorsque le système est
désactivé.
ATTENTION
DSi vous devez installer un siège de
sécurité enfant dos à la route sur le
siège du passager avant,
assurez −vous que le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité
du passager se trouve en position
“OFF”, que la clé est enlevée et que
le témoin est allumé.DNe placez jamais un siège de sécurité
enfant dos à la route sur le siège
avant central.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710