TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2008Pages: 645, PDF Size: 6.32 MB
Page 121 of 645

105
XS13030
DNe laissez personne approcher la tête
de la zone de déploiement du coussin
de sécurité latéral et du coussin de
sécurité rideau, car ils se déploiement
avec une vitesse et une force
considérables et pourraient infliger
des blessures graves, voire mortelles
au passager en cas de déploiement.
Redoublez de prudence quand un
jueneenfantsetrouvedansle
véhicule.
XS13033
DNe laissez personne se mettre à
genoux, face à la porte, sur le siège
du passager, car le coussin de
sécurité latéral et le coussin de
sécurité rideau se déploient avec une
rapidité et une vitesse considérables
et pourraient infliger des blessures
graves, voire mortelles au passager en
cas de déploiement. Redoublez de
prudence quand un enfant en bas âge
se trouve dans le véhicule.
XS13035
DNe laissez personne passer la tête, ni
les mains par les fenêtres, car les
coussins de sécurité rideau se
déploient avec une vitesse et une
force considérables et pourraient
infliger des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement.
Redoublez de prudence quand un
jeune enfant se trouve dans le
véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 122 of 645

106
XS13023
DNe fixez pas de porte −gobelet ou tout
autre objet sur ou près de la portière.
Ces objets seraient projetés
violemment en cas de déploiement du
coussin de sécurité latéral, ou ils
risqueraient d’empêcher le coussin de
sécurité latéral de se déployer
correctement, occasionnant ainsi des
blessures graves, voire mortelles. De
même, le conducteur et le passager
avant ne doivent pas placer les objets
entre les bras ou les jambes.
XS13024
DNe fixez pas de micro ou d’autre
accessoire ou objet à proximité de
l’endroit où le coussin de sécurité
rideau se déploie (par exemple, sur le
pare −brise, la vitre de la portière, les
montants avant ou arrière, les côtés
de pavillon ou les poignées de
maintien). Lors du déploiement du
rideau de sécurité, cet objet risquerait
d’être violemment projeté dans
l’habitacle. Par ailleurs, le coussin de
sécurité rideau risquerait de ne pas se
déployer correctement, avec pour
conséquence des blessures graves,
voire mortelles.
DNe suspendez pas au crochet un
cintre, un objet lourd ou pointu. En
cas de déploiement du coussin de
sécurité rideau, ces éléments risquent
d’être projetés violemment ou le
coussin de sécurité rideau risque de
ne pas fonctionner correctement,
occasionnant ainsi des blessures
graves ou mortelles. Pour suspendre
des vêtements, accrochez −les
directement au crochet.DN’utilisez pas, pour les sièges, des
accessoires susceptibles de couvrir
l’emplacement des coussins de
sécurité latéraux. De tels accessoires
risquent d’empêcher les coussins de
sécurité latéraux de se déployer
correctement, avec pour résultat des
blessures graves, voire mortelles.DNe modifiez pas et ne remplacez pas
les sièges ou leur sellerie lorsqu’ils
sont munis de coussins de sécurité
latéraux. De telles modifications
peuvent provoquer un défaut
d’activation correcte des coussins de
sécurité latéraux, la désactivation du
système ou son déclenchement
intempestif, pouvant entraîner des
blessures graves voire mortelles.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 123 of 645

107
D
N’essayez jamais de démonter ou de
réparer les montants avant et arrière
et les côtés du pavillon où les
coussin de sécurité rideau sont
montés. De telles modifications
peuvent rendre le système inopérant
ou provoquer accidentellement le
déploiement des coussins de sécurité
rideau, avec pour conséquence des
blessures graves, voire mortelles.DNe modifiez pas le système de
suspension. De telles modifications
risqueraient, en effet, de déclencher
accidentellement le coussin de
sécurité conducteur, le coussin de
sécurité passager avant, les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité ou les coussins de sécurité
rideau, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles.
DN’utilisez pas de pneus ou de roues
de dimensions autres que celles
recommandées par le fabricant.
D’autres dimensions risqueraient, en
effet, de déclencher accidentellement
le coussin de sécurité conducteur, le
coussin de sécurité passager avant,
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité ou les coussins de sécurité
rideaux, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles. Pour plus de détails,
reportez
−vous au point “Vérification et
remplacement des pneus”, à la page
579 de la section 7 −2.
Le non −respect de ces instructions peut
être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles. Adressez −vous à votre
concessionnaire Toyota pour toute
réparation ou modification.
Si vous souhaitez modifier votre
véhicule pour une personne souffrant
d’un handicap physique, consultez votre
concessionnaire Toyota. Une
modification pourrait présenter un
danger lors du déploiement des
coussins de sécurité SRS latéraux et
des coussins de sécurité rideau.
NOTE
Ne procédez pas aux modifications
suivantes sans consulter au préalable
votre concessionnaire Toyota. De telles
modifications risquent, dans certains
cas, de nuire au fonctionnement du
système des coussins de sécurité SRS
latéraux et coussins de sécurité rideau
(SRS).
z Installation d’appareils électroniques
tels qu’un émetteur −récepteur radio,
un lecteur de cassettes ou un lecteur
de disques compacts
z Modification de la suspension
z Modification de la ceinture latérale du
compartiment passager
z Réparations effectuées sur la console,
le siège avant ou à proximité de
ceux −ci
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 124 of 645

108
XS13135a
Ce témoin s’allume quand le contacteur de
moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint au bout de 6 secondes environ.
Cela signifie que les coussins de sécurité
latéraux et les coussins de sécurité SRS
rideau fonctionnent correctement. Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de coussin de
sécurité rideau, les capteurs de coussin de
sécurité rideau, le capteur de position du
siège du conducteur, le contacteur de boucle
de ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occ
upant du siège
du passager avant
∗, le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager, témoin d’activation −désactivation
du coussin de sécurité du passager, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le témoin
“RSCA OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique. (Pour plus de
détails, reportez −vous à la rubrique “Témoins
de rappel d’entretien et signaux sonores”, à
la page 205 de la section 1−6.)
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, le capteur de charge et le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité
du passager avant.
L’apparition de l’une des situations suivantes
signale la présence d’une anomalie des
coussins de sécurité ou des prétensionneurs
de ceinture de sécurité. Adressez −vous au
plus vite à votre concessionnaire Toyota.
DLe témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur de moteur est amené en
position “ON” ou il reste allumé pendant
plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation du coussin de
sécurité du passager indique “OFF” en cas
de disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 125 of 645

109
XS13137
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DUn coussin de sécurité SRS latéral ou un
rideau de sécurité s’est déployé.DLes portières (partie ombrée sur
l’illustration) ont subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des
coussins de sécurité SRS latéraux et des
coussins de sécurité rideau.DLa surface du siège où se trouve le
coussin de sécurité latéral (zone ombrée
sur le schéma) est griffée, fissurée ou
endommagée.DLa partie de l’habillage des montants
avant, des montants arrière ou du ciel de
toit où se trouve le coussins de sécurité
rideau (zone ombrée sur l’illustration) est
griffée, craquelée ou endommagée d’une
quelconque manière.
NOTE
Ne débranchez pas les câbles de la
batterie avant de contacter votre
concessionnaire Toyota.
Votre véhicule est équipé d’un système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Ce système détecte les
conditions 1—4 (Présentées au tableau de
la page 112) et, en fonction de ces
conditions, il active ou désactive les
systèmes suivants:DCoussin de sécurité du passager avantDCoussin de sécurité latéral du siège du
passager avantDPrétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Le système détermine la situation
correspondant à l’une des conditions 1—4
sur la base de la charge et du poids
situés sur le siège du passager avant
droit, et en fonction de l’état du
contacteur de boucle de ceinture de
sécurité.
Pour que le système puisse détecter ces
conditions correctement:DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la table
de dossier de siège, etc.DNe fixez pas de table de dossier de siège
ni aucun élément lourd au dossier du
siège du passager avant.DN’exercez pas de pression sur le siège du
passager avant en laissant reposer vos
mains ou vos jambes sur le dossier.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (modèles Regular cab)
Page 126 of 645

110
XS13216
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussins de sécurité du passager indique
l’activation du coussins de sécurité du
passager avant, du coussin de sécurité
latéral du passager avant et du
prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant.
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
“ON” et “OFF” lorsque le contacteur de
moteur est placé en position “ON”. Après
quatre secondes environ, le témoin
s’éteint. Après cela, le système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant s’active et détermine s’il
doit indiquer “ON” ou “OFF”. Le témoin indique “OFF” lorsque le
contacteur de moteur est en position “ON”
avec la condition 2 du tableau ci
−après.
Si le système de classification des occ upants
du siège passager avant détermine qu’une
personne de taille adulte occupe le siège
passager avant mais que le témoin “OFF” est
éclairé, ceci peut être imputable aux
situations suivantes:
DDes objets sont placés sous le siège du
passager avant.DLe dossier du siège du passager avant
touche la paroi arrière.
Pour vous assurer que le système détecte
correctement la présence ou l’absence d’une
personne de taille adulte sur le siège du
passager avant, veillez à ce qu’aucune des
situations décrites ci −dessus ne se produise.
Assurez− vous que le témoin “ON” s’allume
lorsqu’une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager avant. Si le
témoin “OFF” s’allume, suivez la procédure
ci −dessous:
1 . Coupez le contact du contacteur de
moteur.
2. Assurez− vous que le contacteur de
désactivation/activation du coussin de
sécurité est en position “AUTO”.
3. Assurez− vous que la ceinture du passager
avant est attachée correctement. 4. Demandez au passager avant d’ajuster le
dossier du siège en position verticale et
de s’asseoir bien droit, au centre de
l’assise, ses jambes confortablement
étendues vers l’avant.
5. Allumez le contacteur de moteur et demandez au passager de rester dans
cette position jusqu’à ce que le témoin
d’activation/de désactivation du coussins
de sécurité du passager indique “ON”.
Si le témoin “OFF” reste allumé, déplacez le
siège du passager avant complètement vers
l’arrière.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 127 of 645

111
XS13215
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation du coussin
de sécurité du passager indique “OFF” en
cas de disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Adressez−vous au plus
vite à votre concessionnaire Toyota.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 128 of 645

112Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant du passager avantConditiondétectée
Contacteur
Témoin/indicateur
Dispositifs
Condition
détect
ée
par le système de classification de
l’occupant du siège du passageravant
∗1
Contacteur
de
désactivation du coussin
de sécurité
du passager
Témoin
d’activation −
désactivation du coussin
de sécurité
du passager
Témoin SRS
Témoin de rappel de
ceinture de
sécurité côté passageravant
Coussin desécurité du passager avant
Coussin desécurité
latéral du siège du
passager avant
Coussin desécurité
rideau du siège
passager avant
Prétensionneur
de ceinture de sécurité du
passager avant
1
Adulte∗ 2
“AUTO”
“ON”
Eteint
Clignote∗5
Activé
Activé
1.Adulte∗2
Page 129 of 645

113
∗
5: Au cas où le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité.∗6: Si le témoin n’est pas allumé, reportez −vous à “Siège de sécurité enfant”, à la page 120, afin de poser correctement le système de ret enue
pour enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 130 of 645

114
ATTENTION
Suivez les instructions ci −dessous pour
éviter le risque potentiel de blessures
graves ou mortelles lorsque le système
de classification de l’occupant du siège
du passager avant ne détecte pas
correctement les conditions.DAssurez −vous que le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “ON” lorsqu’une rallonge de
ceinture de sécurité est utilisée pour
le siège du passager avant. Si le
témoin indique “OFF”, sortez la
languette de rallonge de la boucle de
ceinture de sécurité, puis bouclez à
nouveau la ceinture de sécurité.
Refixez la rallonge de ceinture de
sécurité après vous être assuré que le
témoin indique “ON”. Si vous utilisez
la rallonge de ceinture de sécurité
lorsque le témoin indique “OFF”, le
coussin de sécurité du passager avant
et le coussin de sécurité latéral de ce
même passager risquent de ne pas
s’activer correctement, ce qui peut
occasionner des blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
DN’inclinez pas le dossier de siège du
passager avant tant qu’il touche le
siège arrière. Le témoin “OFF” peut
s’allumer, ce qui indique que le
coussin de sécurité du passager ne se
déploie pas en cas d’accident grave.
Si le dossier de siège touche le siège
arrière, remettez −le dans une position
dans laquelle il ne touche pas le siège
arrière.
Le dossier du passager avant doit être
aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Son
inclinaison excessive peut réduire
l’efficacité du système des ceintures
de sécurité.DSi un adulte est assis sur le siège du
passager avant, le témoin
d’activation/de désactivation de le
coussin de sécurité du passager doit
indiquer “ON”. Si le témoin “OFF”
s’allume, demandez au passager de
s’asseoir bien droit, au fond du siège,
les pieds posés sur le plancher et
d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “OFF” reste
allumé, déplacez le siège du passager
avant complètement vers l’arrière.
DPortez la ceinture de sécurité
correctement.DAssurez −vous que la languette de la
ceinture de sécurité du siège du
passager avant n’a pas été insérée
dans la boucle avant que le siège du
passager avant ne soit occupé.DNe placez pas une charge lourde sur
le siège du passager avant, etc.DN’appliquez pas de pression sur le
siège du passager avant en posant
vos mains ou vos jambes sur le
dossier.DNe placez aucun objet sous le siège
du passager avant.DNe fixez aucun élément lourd au
dossier du siège du passager avant.DS’il est inévitable d’installer le siège
de sécurité enfant sur le siège du
passager avant, procédez dans l’ordre
indiqué. (Pour l’ordre d’installation,
reportez −vous à “—Installation avec
ceinture de sécurité”, à la page 123 ou
de cette section.)DNe modifiez ou ne retirez pas les
sièges avant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710