TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 501 of 645

485
Les limites de charge du véhicule
reprennent la capacité totale de
charge, la capacité assise, la
capacité de traction et la capacité
de chargement. Suivez les limites de
charge données ci
−dessous. La
capacité totale de charge et la
capacité assise figurent aussi sur
l’étiquette de pression des pneus et
d’information de charge. Pour
l’emplacement de l’étiquette de
pression des pneus et d’information
de charge, reportez −vous à
“Vérification de la pression de
gonflage des pneus”, à la page 576.
Capacité de charge totale:
La capacité de charge totale
équivaut à la somme du poids des
passagers, du chargement et des
bagages. La charge au timon est
comprise lorsque vous tractez une
remorque. Pour connaître la
capacité de charge totale de votre
véhicule, reportez −vous au point
“Capacité de charge du véhicule”, à
la page 604 de la section 8. Capacité en places assises:
Modèles Regular cabAvec sièges séparé
To t a l 2
Avec sièges banquette To t a l 3
Modèles Double cab et Crew Max Avec sièges séparé
Total 5 (Avant 2, Arrière 3)
Avec sièges banquette Total 6 (Avant 3, Arrière 3)
Le nombre de places assises
équivaut au nombre maximal
d’occupants, chacun d’entre eux
étant supposé peser 68 kg ( 150 lb.).
Suivant le poids réel des personnes,
le nombre de places assises donné
peut dépasser la capacité de charge
totale.
NOTE
Même si le nombre
d’occupants n’est pas
supérieur à la capacité assise,
il ne faut pas dépasser la
capacité totale de charge.
Capacité de traction:
La capacité de traction correspond
au poids brut de la remorque
maximum autorisé (poids de la
remorque et poids de son
chargement) que votre véhicule est
capable de tracter. Pour connaître
la capacité de traction de votre
véhicule, reportez −vous à “Capacité
de traction”, à la page 607 de la
section 8.
Capacité de charge
La capacité de charge peut
augmenter ou diminuer suivant la
taille (poids) et le nombre
d’occupants. Pour plus de détails,
référez −vous à “Capacité et
répartition” décrit plus loin.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Limitesdechargeduvéhicule

Page 502 of 645

486
ATTENTION
Ne dépassez pas la charge supé-
rieure à chaque limite de
charge. Cela risquerait non
seulement d’endommager les
pneus, mais également de dété-
riorer le pouvoir directionnel et
les performances de freinage,
avec comme conséquence ulti-
me un accident.
Lors du rangement d’un chargement
ou de bagages dans le véhicule,
observez les précautions suivantes:D Placez dans la mesure du
possible bagages et autres
chargements sur le plateau
arrière. Assurez −vous que tous
les objets sont fermement
maintenus en place.
D Vérifiez que la charge est
parfaitement répartie dans le
véhicule. Repoussez la charge le
plus loin possible vers l’avant
pour une meilleure répartition.
D Pour une meilleure économie de
carburant, ne transportez pas de
charge inutile.
ATTENTION
DAfin d’éviter que le
chargement ou les bagages ne
glissent vers l’avant lors du
freinage, la hauteur des objets
empilés derrière les sièges
avant ne doit pas dépasser la
hauteur des dossiers de
siège. Les bagages et le reste
du chargement doivent se
trouver le plus près possible
du niveau du plancher.
D Ne laissez jamais personne
voyager dans le coffre arrière.
Il n’est pas conçu pour des
passagers. Ceux− ci doivent
rester assis sur leur siège et
boucler correctement leur
ceinture de sécurité. Sinon, ils
risquent fortement de se
blesser gravement, voire
mortellement en cas de
freinage brusque ou de
collision.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Charge et bagages—
—Précautions à prendre lors du
rangement des bagages

Page 503 of 645

487
D
Ne conduisez pas avec des
objets sur le tableau de bord.
Cela pourrait limiter le champ
de vision du conducteur. En
outre, les objets déposés
librement sur le tableau de
bord peuvent glisser pendant
l’accelération rapide ou au
virage, et dérange le contrôle
de véhicule de conducteur.
Dans un accident cela peut
provoquer des blessures des
occupants de véhicule.
La capacité de charge dépend du
poids total des occupants.
(Capacité de chargement) =
(Capacité de charge totale) – (Poids
total des occupants)
Etapes à suivre pour Determiner
Correctement la Charge
Maximale—
(1 ) Repérez la mention “Le poids
combiné des occupants et du
chargement ne doit pas
dépasser XXX kg ou XXX lbs.”
sur la plaque −étiquette de votre
véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers
qui prendront place dans votre
véhicule.
(3) Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lbs. (4) Le résultat de cette soustraction
équivaut à la capacité de charge
et de bagages. Par exemple, si
le montant “XXX” vaut 1400 lbs.
et qu’il y aura cinq passagers de
1 50 lb chacun, la capacité de
charge et de bagages sera de
650 lbs. ( 1400− 750
(5x 150)=650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement
embarqué. Pour des raisons de
sécurité, ce poids ne peut pas
dépasser la capacité de charge
disponible pour le chargement
et les bagages qui a été
calculée à l’étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la
charge de celle −ci sera
transférée à votre véhicule.
Consultez ce manuel pour
déterminer dans quelle mesure
cela réduit la capacité de charge
disponible pour le chargement
et les bagages.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Capacité et répartition

Page 504 of 645

488 Pour les détails relatifs à la traction
d’une remorque, reportez−vous à
“Traction d’une caravane/
remorque”, à la page 499 de la
section 3.
SU21020
Capacité
de chargeCapacité de
charge totale
Exemple pour Votre Vehicule
Dans le cas où 2 personnes ayant
un poids cumulé de A kg (lb.)
prennent place dans votre véhicule,
dont la capacité de charge totale est
égale à B kg (lb.), la capacité
disponible pour le chargement et les
bagages sera égale à C kg (lb.),
comme suit:
Bkg(lb.)–Akg(lb.)=Ckg(lb.) Dans ce cas de figure, si 3 autres
passagers, ayant un poids cumulé
de D kg (lb.) montent à bord du
véhicule, la capacité disponible pour
le chargement et les bagages se
trouvera réduite à E kg (lb.), comme
suit:
Ckg(lb.)–Dkg(lb.)=Ekg(lb.)
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 505 of 645

489
Comme le montre l’exemple
précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et des
bagages doit être réduit d’un
montant qui équivaut au poids
combiné des occupants qui ont pris
place par après dans le véhicule. En
d’autres mots, si l’augmentation du
nombre d’occupants provoque une
capacité totale de charge excessive
(poids combiné des occupants plus
le poids de charge et des bagages),
vous devez réduire le poids des
charges et des bagages placés dans
le véhicule.
Pour plus de détails à propos de la
capacité totale de charge,
reportez
−vous à “Limites de charge
du véhicule” à la page 485 de cette
section.
ATTENTION
Même si la charge totale du
poids des occupants et du char-
gement est inférieure à la capa-
cité de charge totale, ne répar-
tissez pas la charge de façon
non uniforme. Cela risquerait
non seulement d’endommager
le pneu, mais également de dé-
tériorer le pouvoir directionnel,
du fait du déséquilibre du véhi-
cule, avec comme conséquence
ultime un accident.
Vérifier le type de pneus dont le
véhicule est équipé à l’origine.
1. Pneus d’été
Les pneus d’été sont des pneus
capables de supporter de grandes
vitesses et ils sont les plus
appropriés pour la conduite sur
autoroute par temps sec.
Etant donné que les pneus d’été
n’offrent pas les mêmes
performances de traction que les
pneus d’hiver, ils ne conviennent
pas pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées. Nous
recommandons d’utiliser des pneus
hiver pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées. En cas de
montage de pneus neige, veillez à
équiper toutes les quatre roues. 2. Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont
conçus pour assurer une meilleure
traction dans la neige et ils
conviennent pour la plupart des
conditions de conduite en hiver,
ainsi que pour une utilisation toute
l’année.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Types de pneus

Page 506 of 645

490 Les pneus toutes saisons n’offrent
cependant pas les mêmes
performances de traction que les
pneus neige dans la neige haute ou
fraîche. Les pneus toutes saisons ne
permettent pas non plus la même
accélération et les mêmes
performances de tenue de route que
les pneus été, en conduite sur
autoroute.
Pour plus de détails sur les
différences entre pneus été et pneus
toutes saisons, reportez−vous à la
page 472.
ATTENTION
D Ne mélangez pas des pneus
d’été et des pneus toutes
saisons sur le véhicule car
cela pourrait provoquer une
tenue de route dangereuse et
donc une perte de contrôle du
véhicule.
D N’utilisez pas de pneus autres
que ceux prévus par le
constructeur et n’effectuez
pas de montage disparate, de
jantes ou de pneus de
dimensions différentes de
celles d’origine.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 507 of 645

491
DEMARRAGE ET CONDUITEAvant la mise en marche du moteur492
..........................
Comment faire démarrer le moteur 492
...........................
Conseils de conduite dans diverses conditions 493
...............
Conduite par temps de pluie 495
................................
Précautions concernant la conduite tout −terrain 496
..............
Conseils pour conduite en hiver 497
.............................
Remorquage 499
...............................................
Traction d’une caravane/remorque 499
..........................
Comment économiser le carburant et augmenter la longévité du véhicule 514
.............................................
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
SECTION
3

Page 508 of 645

4921. Regardez autour du véhicule avant demonter à bord.
2. Réglez la position du siège, l’inclinaison de dossier de siège, l’inclinaison du
coussin du siège, la hauteur de
l’appui −tête et l’inclinaison du volant de
direction.
3. Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
4. Verrouillez toutes les portes.
5. Bouclez les ceintures de sécurité. Lorsque vous mettez le contacteur de moteur
en position “START” et que vous le relâchez,
la fonction d’entraînement continu du moteur
continue à entraîner le moteur en position
“ON” jusqu’au démarrage.
La fonction s’arrête de lancer le moteur au
bout de 25 secondes maximum, s’il n’a pas
démarré. Attendez quelques secondes avant
d’essayer à nouveau de le démarrer.
Si vous maintenez le contacteur de moteur
en position “START”, cette fonction continue
à entraîner le moteur pendant environ 30
secondes maximum. 1. Serrez soigneusement le frein à main.
2. Eteignez les éclairages et accessoires
inutiles.
3. Mettez le levier de sélection en position “P”. Si vous devez faire redémarrer le
moteur pendant que le véhicule roule,
mettez le levier de sélection en position
“N”. Un dispositif de sécurité empêche le
démarreur de fonctionner lorsque le levier
de sélection se trouve sur une position de
conduite.
4. Enfoncez la pédale de frein et maintenez −la au plancher jusqu’à ce que
le véhicule démarre.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Avant la mise en marche du
moteur
Comment faire démarrer le moteur—
—Fonction d’entraînement continu du
moteur
(a)Avantlamiseenroutedu
moteur

Page 509 of 645

493
Avant de démarrer le moteur, assurez−vous
de bien respecter les instructions décrites
dans “(a) Avant la mise en route du moteur”.
Procédure de démarrage normale
Le système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle, dont votre
moteur est équipé, dose automatiquement le
mélange air/carburant au démarrage. Pour
démarrer le moteur, qu’il soit chaud ou froid,
procédez de la manière suivante:
Sans toucher la pédale d’accélérateur, faites
démarrer le moteur en amenant le contacteur
de moteur en position “START”. Relâchez −le
lorsque le moteur démarre.
Amenez le moteur à température en utilisant
normalement le véhicule et non en le laissant
fonctionner au ralenti. Pour amener le moteur
à température, ne sollicitez pas le moteur
inutilement jusqu’à ce que la température du
liquide de refroidissement atteigne la plage
normale.
Si le moteur cale...
Redémarrez −le en suivant tout simplement la
procédure indiquée pour un démarrage
normal.
Si le moteur ne démarre pas...
Reportez −vous à “Lorsque le véhicule ne
démarre pas” page 518 de la section 4.
NOTE
z N’actionnez pas le démarreur pendant
plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe
du démarreur et des fils électriques.
z N’emballez pas un moteur froid.
z Si le moteur est difficile à démarrer
ou s’il cale souvent, faites− le
immédiatement vérifier.
DRalentissez systémati quement en cas de
rafales de vent. Vous pourrez ainsi mieux
contrôler le véhicule.DConduisez lentement dans les virages,
surtout à l’approche d’un carrefour. Evitez
les objets épais et à bords tranchants et
autres obstacles sur la route. A défaut,
vous risquez d’endommager gravement
vos pneus, avec un risque d’éclatement.
Conduisez lentement lorsque vous passez
sur des bosses ou lorsque vous
empruntez une route bosselée. Sinon, les
chocs risquent d’endommager
sérieusement les pneus et/ou les roues.DLorsque vous garez votre véhicule dans
une côte, tournez les roues avant de
façon à toucher l’accotement afin d’éviter
que le véhicule ne dévale la pente. Serrez
le frein à main et amenez le sélecteur sur
“P”. Calez les roues s’il y a lieu.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710(b) Mise en marche du moteur Conseils de conduite dans
diverses conditions

Page 510 of 645

494D
Le lavage du véhicule ou le
franchissement d’un gué risque de
mouiller les freins. Pour s’en assurer,
vérifiez qu’il n’y a pas de circulation
autour de vous, puis appuyez légèrement
sur la pédale de frein. Si vous ne
ressentez pas l’effort de freinage normal,
les freins sont probablement mouillés.
Pour les sécher, conduisez prudemment le
véhicule en appuyant légèrement sur la
pédale de frein avec le frein à main serré.
Si l’efficacité normale des freins n’est
toujours pas rétablie, garez
−vous au bord
de la route et faites appel à un
concessionnaire Toyota.DModèles à quatre roues motrices—Toyota
déconseille d’utiliser la traction à quatre
roues motrices sur routes sèches et à
revêtement dur car une conduite en
quatre roues motrices provoque des bruits
et une usure inutiles, et augmente la
consommation de carburant.DModèles à quatre roues motrices—Par
temps froid, du bruit risque de se produire
pendant la conduite en deux roues
motrices avant que le carter transfert soit
à température. On conduira donc avec les
quatre roues motrices jusqu’à ce que le
carter transfert ait suffisamment chauffé.
ATTENTION
DAvant de prendre la route,
assurez −vous que le frein de
stationnement est complètement
desserré et que le témoin du système
de freinage (témoin de rappel de frein
de stationnement) est éteint.DNe vous éloignez pas du véhicule
lorsque le moteur tourne.DNe gardez pas le pied sur la pédale
de frein pendant la conduite. Ceci
pourrait entraîner une dangereuse
surchauffe ainsi qu’une usure et une
consommation de carburant inutiles.DDans une descente longue ou à fort
pourcentage, rétrogradez pour ne pas
vous laisser emporter par la vitesse.
Rappelez −vous que si vous sollicitez
excessivement vos freins, ils
s’échaufferont et perdront leur
efficacité.DFaites attention en accélérant, en
passant un rapport supérieur ou en
rétrogradant ou en freinant sur une
chaussée glissante. Une accélération
soudaine ou l’utilisation brusque du
frein moteur risque de provoquer un
dérapage ou une perte de contrôle du
véhicule.
DNe dépassez pas la limite de vitesse
autorisée. Même si la limite de vitesse
autorisée le permet, ne dépassez pas
les 140 km/h (85 mph) sauf si le
véhicule est équipé de pneus haute
vitesse. Si vous conduisez à plus de
140 km/h (85 mph), ceci peut entraîner
une défaillance de pneu, une perte de
contrôle du véhicule et un risque
d’accident. Veillez à consulter un
revendeur de pneumatiques afin qu’il
détermine si votre véhicule est équipé
de pneus haute vitesse ou non, avant
de conduire votre véhicule à vitesse
élevée.DNe continuez pas à conduire
normalement lorsque les freins sont
mouillés. S’ils sont mouillés, la
distance de freinage augmente et
votre véhicule risque de ne pas freiner
en ligne. En outre, le frein à main ne
maintiendra pas le véhicule
parfaitement à l’arrêt.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 650 next >