TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2008Pages: 645, PDF Size: 6.32 MB
Page 471 of 645

455
INFORMATION AVANT DE CONDUIRE
VOTRE TOYOTAPrécautions concernant les véhicules tout−terrains 456...........
Période de rodage 457
.........................................
Carburant 457
.................................................
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation 459
.................
Conduite à l’étranger 460
.......................................
Pots d’échappement catalytiques trois voies 460
.................
Précautions relatives aux gaz d’échappement du moteur 46 1
......
Faits concernant la consommation d’huile moteur 462
.............
Bougies à électrodes en iridium 464
.............................
Bougies à électrodes en iridium à filetage long 464
...............
Système de freinage 464
.......................................
Indicateurs de limite d’usure des plaquettes de frein 468
..........
Marchepied de pare −chocs arrière 468
..........................
Identification de votre Toyota 469
................................
Etiquettes de antivol 470
........................................
Suspension et châssis 471
......................................
Informations sur les pneus 472
..................................
Limites de charge du véhicule 485
...............................
Charge et bagages 486
.........................................
Types de pneus 489
............................................
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
SECTION
2
Page 472 of 645

456
XS20003
Ce véhicule possède une garde au sol
plus élevée et une voie plus étroite par
rapport à la hauteur de son centre de
gravité afin de lui permettre des
utilisations très diverses en tout−terrain.
Des particularités spécifiques de
conception lui donnent un centre de
gravité plus élevé que celui des voitures
de tourisme classiques. En raison de sa
conception, ce type de véhicules est
davantage susceptible de se retourner. La
stabilité du véhicule au retournement est
moindre, comparée aux autres types de
véhicules. Un des avantages de la garde
au sol plus importante est d’offrir une
meilleure visibilité de la route, ce qui
permet d’anticiper les problèmes. Ce
véhicule n’est pas conçu pour prendre les
virages aussi vite que les véhicules de
tourisme ordinaires, de la même façon
qu’une voiture de sport surbaissée n’est
pas censée offrir de performances
satisfaisantes en tout −terrain. C’est
pourquoi, les virages serrés pris à des
vitesses excessives risquent de provoquer
le retournement du véhicule.
ATTENTION
Respectez scrupuleusement les
précautions suivantes afin de réduire les
risques de blessure ou de détérioration
du véhicule:DEn cas de choc avec retournement du
véhicule, une personne non protégée
par sa ceinture de sécurité a plus de
risques de mourir qu’une personne
qui porte sa ceinture. C’est pourquoi,
le conducteur et tous les passagers
doivent attacher leur ceinture dès que
le véhicule est en mouvement.DEvitez les virages courts ou les
manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible. Le fait de ne pas
manœuvrer ce véhicule correctement
risque d’entraîner une perte de
contrôle ou le retournement du
véhicule pouvant causer la mort ou
des blessures graves.DEvitez de poser des charges sur le
toit qui élèveraient le centre de gravité
du véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Précautions concernant les
véhicules tout −terrains
Page 473 of 645

457
D
Ralentissez systématiquement en cas
de rafales de vent. En raison de son
centre de gravité plus élevé et de son
profil, votre véhicule est plus sensible
au vent latéral qu’une voiture de
tourisme ordinaire. Ralentir vous
offrira un contrôle très supérieur.DLors de I’utilisation en tout terrain ou
sur un sol inégal du véhicule, ne
conduisez pas à une vitesse
excessive, ne faites pas sauter le
véhicule, ne prenez pas de virages
brusques et ne heurtez aucun objet,
etc. Ceci pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule ou son
retournement avec risques de mort ou
de blessures graves. Il y a également
risque de détérioration onéreuse
d’organes de la suspension et du
châssis du véhicule.DNe conduisez pas perpendiculairement
à une pente abrupte. Il est préférable
de conduire dans le sens de la pente.
Votre véhicule (ou tout autre véhicule
tout
−terrain) peut verser sur le côté
bien plus facilement que vers l’avant
ou l’arrière.
Conduisez en souplesse et évitez les
allures rapides.
Votre véhicule n’a pas besoin d’un rodage
compliqué. Cependant, ces quelques conseils
très simples à suivre pendant les 1600 km
( 1 000 miles) vous permettront de faire des
économies et d’augmenter la longévité du
véhicule.DEvitez de démarrer en trombe et de
donner des coups d’accélérateur.DEvitez d’emballer le moteur.DEvitez, dans la mesure du possible, les
arrêts brusques pendant les premiers 300
km (200 miles).DNe roulez pas à vitesse constante, faible
ou élevée, sur une longue distance.DNe remorquez pas de caravane/remorque
pendant les premiers 800 km (500 miles). TYPE DE CARBURANT
Votre véhicule neuf ne doit utiliser que de
l’essence sans plomb.
Pour éviter toute erreur à la pompe,
l’ouverture du réservoir de votre Toyota est
plus étroite. Les buses spéciales des pompes
à essence sans plomb y entreront sans
problème tandis que les buses standard des
pompes à essence avec plomb n’y entreront
pas.
L’essence que vous utilisez doit au minimum
répondre aux normes ASTM D48
14 aux
Etats-Unis et CGSB 3.5-M93 au Canada.
NOTE
N’utilisez pas d’essence au plomb.
L’utilisation d’essence au plomb
compromettrait l’efficacité du pot
d’échappement catalytique trois voies et
le bon fonctionnement du dispositif
antipollution. En outre, les frais
d’entretien augmenteraient.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Période de rodage Carburant
Page 474 of 645

458INDICE D’OCTANE
Utilisez un carburant indice d’octane 87
(indice d’octane 91) ou supérieur.
L’utilisation d’essence sans plomb ayant un
indice d’octane inférieur à 87 peut provoquer
un cognement du moteur. Si le cognement
persiste, le moteur risque d’être endommagé.
Si votre moteur cogne...
Si vous constatez un cognement violents
même lorsque vous utilisez l’essence
recommandée, ou si vous entendez un
cognement régulier lorsque vous conduisez à
vitesse constante sur une chaussée en bon
état, consultez votre concessionnaire Toyota.
Il se peut toutefois que vous entendiez des
cognements légers et de courte durée
lorsque vous accélérez ou montez une côte.
Cela est normal et ne doit pas vous
inquiéter.ESSENCE CONTE
NANT DES ADDITIFS
DETERGENTS
Toyota recommande l’utilisation d’essence
contenant des additifs détergents afin
d’éviter toute accumulation de dépôts
dans le moteur.
Néanmoins, toute l’essence vendue aux
Etats −Unis contient des additifs détergents
pour tenir propre et/ou nettoyer les circuits
d’admission.
CARBURANT DE QUALITE
Les constructeurs de transmissions
automatiques aux Etats −Unis, en Europe
et au Japon ont mis au point une
spécification pour les carburants
améliorés appelée World −Wide Fuel
Charter (WWFC) (Charte mondiale sur le
carburant) qui doit s’appliquer au monde
entier. La WWFC comprend quatre
catégories en fonction des niveaux
d’émission requis. Les Etats −Unis ont
adopté la catégorie 3 ou 4. La WWFC vise
à améliorer la qualité de l’air en
garantissant à la fois une réduction des
émissions du parc automobile et la
satisfaction du client en améliorant les
performances du véhicule. CARBURANT CBG (carburant avec additif
nettoyant)
L’essence à combustion propre, y compris
l’essence reformulée contenant des
additifs oxygénés tels que l’éthanol ou
l’éther méthyl
−tertiobutylique (MTBE), est
disponible dans de nombreux endroits.
Toyota recommande l’utilisation d’essence à
combustion propre et d’essence reformulée
correctement mélangée. Ces types
d’essences garantissent d’excellentes
performances au véhicule, réduisent les
émissions, et améliorent la qualité de l’air.
CARBURANT AVEC COMPOSES DE
L’OXYGENE
Toyota permet l’emploi de carburants qui
contiennent des composés de l’oxygène si
ces derniers comprennent jusqu’à 10%
d’éthanol ou 15% de MTBE. Si vous
utilisez du carburol dans votre Toyota,
assurez −vous que son indice d’octane est
supérieur ou égal à 87.
Toyota ne recommande pas l’utilisation
d’essences contenant du méthanol.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 475 of 645

459
ESSENCE CONTENANT MMT
Certaines essences contiennent un additif
appelé MMT (Méthylcyclopentadienyle
manganèse tricarbonyle).
Toyota ne recommande pas l’utilisation
d’essence contenant du MMT. Si vous utilisez
ce type de carburant, le dispositif
antipollution risque d’être affecté. Le témoin
d’anomalie de fonctionnement situé sur le
combiné des instruments pourrait s’allumer.
Dans ce cas, contactez un concessionnaire
To y o t a .
QUALITE DE L’ESSENCE
Dans quelques rares cas, vous pourrez
rencontrer des problèmes de performances
moteur provoqués par le type particulier
d’essence que vous utilisez. Si les
performances du moteur ne sont toujours pas
satisfaisantes, essayez de changer de
marque de carburant. Si le problème
persiste, consultez votre concessionnaire
To y o t a .
NOTE
z N’utilisez pas de gazole autre que
celui indiqué ci −dessus. Il
provoquerait des dégâts au système
de carburant ou des problèmes de
performances du véhicule.
z Si des problèmes de conduite
surviennent (mauvais démarrage à
chaud, dégagement de vapeur,
cognement du moteur, etc.), utilisez
un autre type de carburant.
z Veillez à ne pas répandre de l’essence
contenant de l’alcool lors du
ravitaillement en carburant du
véhicule. Ce carburant peut en effet
provoquer une détérioration de la
peinture.CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT
1 00 L (26,4 gal., 22,0 Imp. gal.) Le dispositif d’arrêt de la pompe
d’alimentation arrête d’alimenter le moteur en
carburant afin de réduire les risques de fuite
de carburant lorsque le moteur cale ou si un
sac de sécurité gonflable se déploie lors
d’une collision. Pour redémarrer le moteur
une fois que le dispositif d’arrêt de la pompe
d’alimentation s’est déclenché, tournez le
contacteur de moteur en position “ACC” ou
“LOCK” une fois, puis démarrez
−le.
ATTENTION
Vérifiez le sol sous le véhicule avant de
faire redémarrer le moteur. Si du
carburant a coulé sur le sol, le système
de carburant est probablement
endommagé et doit être réparé. Dans ce
cas, ne remettez pas le moteur en
marche.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Dispositif d’arrêt de la pompe
d’alimentation
Page 476 of 645

460Si vous envisagez de conduire votre
Toyota dans un pays étranger...
Premièrement,assurez-vous que votre
véhicule est en conformité avec la
réglementation du pays.
Deuxièmement, vérifiez qu’il est possible de
vous ravitailler en carburant normal (sans
plomb et indice d’octane minimum). Le pot d’échappement catalytique trois
voies est un dispositif d’épuration des gaz
d’échappement incorporé à la ligne
d’échappement.
Sa fonction est de réduire la pollution des
gaz d’échappement.
ATTENTION
DEloignez les personnes et les
matériaux combustibles du tuyau
d’échappement lorsque le moteur
tourne. Les gaz d’échappement sont
très chauds.DNe faites pas tourner votre véhicule
au ralenti et ne le garez pas sur des
matières facilement inflammables
telles que de l’herbe, des feuilles, du
papier ou des chiffons.
NOTE
Le passage d’un volume important de
gaz non brûlé dans le convertisseur
catalytique à trois voies risquerait de se
traduire par des phénomènes
d’échauffement et des risques
d’incendie. Pour éviter ce genre
d’inconvénient et d’autres détériorations,
respectez les consignes suivantes:
z
N’utilisez que de l’essence sans
plomb.
z N’utilisez pas le véhicule lorsque la
quantité de carburant restant dans le
réservoir est extrêmement faible, car,
en cas de panne sèche, le moteur
risque d’avoir desratés ce qui exerce
des contraintes excessives sur le
convertisseur catalytique à trois voies.
z Ne faites pas tourner le moteur au
ralentiplusde20minutes.
z Evitez d’emballer le moteur.
z Ne démarrez pas votre véhicule en le
poussant ou en le tirant.
z N’arrêtez pas le contacteur de moteur
lorsque le véhicule est en marche.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Conduite à l’étranger Pots d’échappement
catalytiques trois voies
Page 477 of 645

461
zMaintenez le moteur en bon état de
marche. Des anomalies de
fonctionnement dans les circuits
électriques du moteur, de l’allumage
électronique/du distributeur
d’allumage ou de l’alimentation en
carburant pourraient se traduire par
des températures extrêmement élevées
dans le pot d’échappement catalytique
trois voies.
z S’il est difficile de démarrer le moteur
ou si celui −ci cale fréquemment,
faites− le contrôler à la première
occasion. N’oubliez pas que c’est
votre concessionnaire Toyota qui
connaît le mieux votre véhicule et son
pot d’échappement catalytique trois
voies.
z Afin d’assurer un fonctionnement
satisfaisant du pot d’échappement
catalytique trois voies et de
l’ensemble du dispositif antipollution,
votre véhicule doit être soumis aux
opérations d’entretien périodiques
prévues par le Programme d’entretien
Toyota. Pour de plus amples
informations concernant le programme
d’entretien, reportez −vous au
“Programme d’entretien” ou au
“Supplément du manuel du
propriétaire”.
ATTENTION
DLes gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone (CO) qui est
incolore et inodore. L’nhalation de gaz
d’échappement peut entraîner la mort
ou constituer un grave danger pour la
santé.DIl faut vérifier l’échappement de temps
àautre.S’ilyauntrououune
fissure causés par la corrosion ou des
dommages à un joint, ou si on entend
un bruit anormal provenant de
l’échappement, il faut s’assurer de
faire inspecter le véhicule et de le
faire réparer par un concessionnaire
Toyota. Sinon, cela permettrait aux
gaz d’échappement de pénétrer dans
le véhicule et de causer la mort ou un
grave danger pour la santé.DSilevéhiculesetrouvedansun
endroit mal aéré, éteignez le moteur.
Dans un endroit fermé, comme un
garage, les gaz d’échappement
pourraient se concentrer et entrer
dans le véhicule. Cela pourrait
entraîner la mort ou constituer un
grave danger pour la santé.
DNe restez pas longtemps dans le
véhicule garé avec le moteur en
marche. Si vous ne pouvez pas faire
autrement, faites-le dans un endroit
dégagé et réglez les commandes du
chauffage ou de la climatisation de
sorte à introduire de l’air frais
extérieur dans l’habitacle.DGardez les fenêtres arrière fermées
pendant la conduite. Une fenêtre
ouverte ou non étanche pourrait
permettre aux gaz d’échappement de
pénétrer dans le véhicule.DPour le bon fonctionnement du
système de ventilation, assurez-vous
que les grilles d’entrée d’air situées
devant le pare-brise sont dégagées de
toute neige, feuilles, etc.DSi on remarque une odeur de gaz
d’échappement à l’intérieur du
véhicule, ouvrez les fenêtres. De
grandes quantités de gaz
d’échappement dans le véhicule
peuvent entraîner l’étourdissement du
conducteur et un accident causant la
mort ou un grave danger pour la
santé. Il faut faire inspecter
immédiatement le véhicule par un
concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Précautions relatives aux gaz
d’échappement du moteur
Page 478 of 645

462D
Ne laissez pas le moteur tourner dans
un endroit où la neige s’accumule ou
quand il neige. Si une congère se
forme autour du véhicule quand le
moteur tourne, les gaz d’échappement
pourraient se concentrer et entrer
dans le véhicule. Cela pourrait
entraîner la mort ou constituer un
grave danger pour la santé.DEteignez toujours le moteur quand on
fait une pause dans le véhicule.
Sinon, on pourrait déplacer
accidentellement le levier de vitesses
ou appuyer sur la pédale de
l’accélérateur, ce qui pourrait causer
un accident ou un incendie par la
surchauffe du moteur. En outre, si le
véhicule est stationné dans un endroit
mal aéré, les gaz d’échappement
pourraient se concentrer et entrer
dans le véhicule, entraînant la mort ou
un grave danger pour la santé.
DLorsque le véhicule est converti en
camping
−car ou que le pont arrière
est équipé d’une caisse spéciale,
Toyota déconseille aux passagers de
prendre place dans la partie arrière
aménagée quand le moteur est en
marche. Cette précaution s’applique,
que le véhicule roule ou soit à l’arrêt
avec le moteur en marche. Un soin
tout particulier doit être accordé pour
éviter l’introduction de gaz
d’échappement dans le camping −car,
dans la caravane ou tout autre espace
clos. Si vous sentez la présence de
gaz d’échappement, ouvrez toutes les
vitres et ventilez bien l’habitacle.
FONCTIONS DE L’HUILE MOTEUR
Les fonctions primaires de l’huile moteur sont
la lubrification et le refroidissement de
l’intérieur du moteur. Elle joue un rôle majeur
dans le maintien du moteur dans un bon état
de fonctionnement.
LA CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR
Il est normal qu’un moteur consomme de
l’huile lorsqu’il fonctionne normalement.
Cette consommation est due aux facteurs
suivants.DL’huile est utilisée pour lubrifier les
pistons, les segments de piston et les
cylindres. Une fine couche d’huile reste
sur la paroi du cylindre lorsqu’un piston
se déplace en bas dans le cylindre. Une
forte dépression générée lorsque le
véhicule ralentit, aspire une partie de
cette huile dans la chambre de
combustion. Cette huile, ainsi qu’une
partie du film d’huile resté sur la paroi du
cylindre, est brûlée par les gaz de
combustion à haute température pendant
la combustion.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Faits concernant la
consommation d’huile moteur
Page 479 of 645

463
D
L’huile est également utilisée pour lubrifier
les tiges des soupapes d’admission. Une
partie de cette huile est aspirée dans la
chambre de combustion avec l’air
d’admission et est brûlée avec le
carburant. Des gaz d’échappement à
haute température brûlent l’huile utilisée
pour lubrifier les tiges des soupapes
d’échappement.
La quantité d’huile moteur consommée
dépend de la viscosité de l’huile, de sa
qualité et des conditions d’utilisation du
véhicule.
La consommation d’huile augmente lors d’une
conduite à vitesse élevée ponctuée
d’accélérations et de décélérations
fréquentes.
Un moteur neuf consomme plus d’huile,
puisque ses pistons, segments de piston et
parois de cylindres ne sont pas encore
rodés. Lors de l’évaluation de la quantité d’huile
consommée, notez que l’huile peut être
diluée, ce qui rend difficile l’évaluation
précise du niveau réel.
Par exemple, si un véhicule est utilisé de
façon répétée pour de courts trajets et
consomme une quantité d’huile normale, la
jauge d’huile peut ne pas indiquer de baisse
du niveau d’huile, même après
1000 km (600
miles) ou plus. Ceci est dû au fait que l’huile
est progressivement diluée avec du carburant
ou de l’humidité. Il semble alors que le
niveau d’huile reste inchangé.
Les produits diluants s’évaporent lorsque le
véhicule est conduit à grande vitesse,
comme sur une autoroute. Il semble alors
que la consommation en huile soit excessive
après avoir conduit à grande vitesse. IMPORTANCE DE LA VERIFICATION DU
NIVEAU D’HUILE
L’un des points les plus importants pour un
bon entretien d’un véhicule est de garder
l’huile du moteur à un niveau optimal pour
que la fonction de lubrification ne soit pas
affectée. C’est pourquoi il est essentiel de
vérifier régulièrement le niveau d’huile. Toyota
recommande que le niveau d’huile soit
contrôlé chaque fois que vous faites le plein
d’essence.
NOTE
L’absence de vérification régulière du
niveau d’huile pourrait entraîner des
incidents graves du moteur dus à une
quantité d’huile insuffisante.Pour des informations plus détaillées
concernant le contrôle du niveau d’huile, voir
“Vérification du niveau d’huile moteur”, à la
page 570 de la section 7
−2.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 480 of 645

464
CY20008a
Votre moteur est équipé de bougies à
électrodes en iridium.
NOTE
Utilisez uniquement des bougies
d’allumage à électrodes en iridium. Ne
réglez pas l’écartement des électrodes
pour ne pas nuire aux performances du
moteur ni à la souplesse de conduite.
XS20015
A filetage
long
Votre moteur est équipé de bougies à
électrode en iridium à filetage long.
NOTE
Utilisez uniquement des bougies
d’allumage à électrodes en iridium. Ne
réglez pas l’écartement des électrodes
pour ne pas nuire aux performances du
moteur ni à la souplesse de conduite.Pour plus de détails concernant le type de
bougie d’allumage, reportez −vous à
“Caractéristiques d’entretien”, à la page 6 10
de la section 8. Le système de frein à maître
−cylindre en
tandem est un système hydraulique composé
de deux systèmes auxiliaires i ndépendants.
Si l’un des systèmes auxiliaires tombe en
panne, l’autre continue à fonctionner.
Toutefois, la pédale de frein sera plus dure,
et la distance de freinage sera plus longue.
Dans ce cas, le témoin du circuit de frein
s’allume.
ATTENTION
Ne conduisez jamais votre véhicule avec
un seul circuit de frein en bon état.
Faites immédiatement réparer vos freins.SERVO −FREIN
Le servo −frein fait appel à la dépression du
moteur pour assister le freinage. Si le moteur
s’arrête pendant la conduite, vous pourrez
arrêter votre véhicule en appuyant
normalement sur la pédale de frein. La
réserve de dépression est suffisante pour un
ou deux arrêts mais pas plus.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Bougies à électrodes en iridium
[moteurs 4,7 L V8 (2UZ −FE)] Bougies à électrodes en
iridium à filetage long
[moteur 5,7 L V8 (3UR
−FE)]
Système de freinage