TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 591 of 645

575
Le capuchon du réservoir se retire et se
remet en place à la main. Versez du liquide
de frein jusqu’au repère pointillé. Le niveau
est alors correct et vous pouvez remettre le
capuchon du réservoir en place.
Utilisez uniquement du liquide de frein venant
d’un bidon neuf. Une fois ouvert, le liquide
de frein absorbe l’humidité de l’air et cette
humidité excessive risque de provoquer une
perte dangereuse de puissance de freinage.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous faites
l’appoint car le liquide de frein est un
produit dangereux pour vos yeux et vos
mains. S’il y en a sur vos mains ou
dans vos yeux, rincer immédiatement la
partie touchée avec de l’eau propre. Si
vous continuez à ressentir une gêne au
niveau des mains ou des yeux,
consultez un médecin.
NOTE
Lorsque du liquide de frein est répandu,
veillez à l’éliminer par lavage à l’eau
afin qu’il ne détériore pas les pièces ou
la peinture.
XS72005
Niveau
à chaud
OKNiveau
àfroid
OK
Appoint à
chaud
nécessaire Appoint à
froid
nécessaire
Fermeture
Ouverture
Vérifiez le niveau du liquide à travers le
réservoir transparent. Si nécessaire, faites
l’appoint avec du liquide DEXRON rII ou III
pour transmissions automatiques.
Si vous avez roulé à environ 80 km/h (50
mph) pendant 20 minutes (un peu plus en
cas de température très basse), le liquide est
chaud (60 _C—80 _C ou 140 _F—175 _F). Vous
pouvez également vérifier le niveau lorsque
le liquide est froid (à température ambiante,
10 _C—30 _Cou50 _F—85 _F) si le moteur n’a
pas tourné pendant au moins cinq heures. Nettoyez toutes les impuretés à l’extérieur du
réservoir et vérifiez le niveau de liquide. Si
le liquide est froid, le niveau doit se situer
entre les repères “COLD”. De même, lorsqu’il
est chaud, le liquide doit se situer entre les
repères “HOT”. Si le niveau est insuffisant
dans l’un ou l’autre cas, ajoutez du liquide
DEXRON
rII ou III pour transmissions
automatiques afin de revenir entre les
repères.
Pour enlever le capuchon du réservoir,
tournez −le dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et soulevez −le. Pour le
remettre en place, tournez −le dans le sens
des aiguilles d’une montre. Après avoir remis
le capuchon du réservoir en place, procédez
à un contrôle visuel du boîtier de direction,
de la pompe à palettes et des raccords de
durite afin de détecter d’éventuelles fuites ou
dommages.
ATTENTION
Le réservoir peut être chaud, faites
donc attention de ne pas vous brûler.
NOTE
Evitez de trop le remplir car la direction
assistée pourrait être endommagée.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10
Vérification niveau du liquide
de direction assistée

Page 592 of 645

576
XS72011
Maintenez toujours les pneus à la
pression de gonflage correcte.
Les pressions de gonflage à froid
recommandées, la dimension des
pneus et le poids combiné des
occupants et de la charge (capacité
de charge du véhicule) sont décrits
à la page 604 a la section 8. Ils
figurent aussi sur l’étiquette de
pression des pneus et d’information
de charge illustrée plus haut.
Vérifiez la pression de gonflage des
pneus tous les quinze jours, ou au
moins une fois par mois. Et n’oubliez
pas la roue de secours!Respectez les précautions
suivantes lors de la vérification
de la pression de gonflage des
pneus:
D La pression doit toujours être
vérifiée sur des pneus froids.
Vous obtiendrez un résultat
précis si le véhicule reste
immobilisé pendant au moins 3
heures et s’il n’a pas parcouru
plus de 1,5 km ou 1 mile depuis.
D Utilisez toujours un
manomètre spécial pour
pneus. L’apparence d’un pneu
peut être trompeuse. De plus,
une légère différence de gonflage
peut compromettre la tenue de
route et le confort.
D Ne dégonflez pas les pneus et
ne réduisez pas leur pression
juste après avoir roulé. La
pression des pneus est
normalement plus élevée juste
après avoir roulé.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Vérification de la pression de
gonflage des pneus

Page 593 of 645

577
D
Ne jamais dépasser la charge
utile du véhicule. Le poids des
passagers et des bagages doit
être réparti de manière que le
véhicule soit équilibré.
XS7201 3
Manomètre pour
pneumatiques
PROCEDURE D’INSPECTION ET
DE REGLAGE
1. Retirer le capuchon de valve du pneu.
2. Appliquer le bout du manomètre pour pneumatiques sur la valve
du pneu.
3. Lisez la pression à l’aide des graduations du manomètre. 4. Au cas où la pression de
gonflage des pneus n’est pas
comprise dans la plage prescrite,
introduisez de l’air comprimé par
la valve. Si vous avez introduit
trop d’air, appuyez sur le centre
de la valve et laisser sortir de l’air
pour rétablir la pression
complète.
5. Une fois la mesure et le réglage de la pression de gonflage des
pneus terminés, appliquer de
l’eau savonneuse sur la valve
pour détecter une fuite
éventuelle.
6. Remettre le capuchon de la valve.
Si vous ne disposez ni de
manomètre, ni de compresseur,
faites vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10

Page 594 of 645

578
ATTENTION
N’oubliez pas de réinstaller les
capuchons sur les valves. Sans
ces bouchons, de l’humidité ou
de la boue pourrait s’infiltrer
dans la valve et entraîner des
fuites d’air. Si vous avez perdu
vos bouchons de valve,
remplacez−lesàlapremière
occasion.Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une consommation
excessive de carburant, détériorer
le confort de conduite, réduire la
longévité des pneus et rendre la
conduite de votre véhicule moins
sûre.
Si vos pneus ont tendance à se
dégonfler, faites −les vérifier par
votre concessionnaire Toyota.
ATTENTION
Veillez à ce que vos pneus
soient toujours correctement
gonflés. Sinon, les conditions
suivantes risquent de se
produire et de provoquer un
accident entraînant des
blessures graves, voire
mortelles.
Pression de gonflage
insuffisante (sous −gonflage)—
D Usure excessive
D Usure inégale
D Mauvaise tenue de route
D Possibilité d’éclatement due à
un pneu surchauffé
D Mauvaise étanchéité du talon
de pneu
D Voilage de la jante et/ou
déjantage du pneu
D Risque accru de détérioration
du pneu suite aux risques
routiers
Pression de gonflage trop
élevée (sur −gonflage)—
D Mauvaise tenue de route
D Usure excessive
D Usure inégale
D Risque accru de détérioration
du pneu suite aux risques
routiers
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10

Page 595 of 645

579
Indicateur d’usure de
la bande de roulement
VERIFICATION DES PNEUS
Vérifiez les indicateurs d’usure de
la bande de roulement. S’ils
apparaissent, remplacez les
pneus. L’emplacement des
indicateurs d’usure de la bande
de roulement se voit aux repères
“TWI” ou “ ∆” etc. moulés sur le
flanc des pneus. Les pneus de votre Toyota sont
munis d’indicateurs d’usure intégrés
dans la bande de roulement pour
vous aider à déterminer quand il faut
remplacer les pneus. Ces
indicateurs apparaissent quand la
profondeur de sculpture de la bande
de roulement n’est plus que de 1,6
mm (0,06 in.) maximum. Si vous
apercevez les indicateurs dans au
moins deux rainures adjacentes,
remplacez le pneu. Les risques de
dérapage augmentent avec l’usure
des pneus.
L’efficacité des pneus neige est
nulle lorsque la profondeur du
profilestréduiteà4mm(0,
16in.).
Si vos pneus sont endommagés
(entaillés, fendus, craquelés
suffisamment profondément pour
que le tissu ou des bosses
apparaissent signalant un dégât
interne), ils doivent être
remplacés. Si un pneu se dégonfle
régulièrement ou ne peut pas être
correctement réparé compte tenu de
la taille ou de l’emplacement du
dégât, il doit être remplacé. En cas
de doute, demandez conseil à votre
concessionnaire Toyota.
En cas de fuite d’air pendant la
conduite, arrêtez
−vous. Le fait de
rouler ainsi même sur une courte
distance pourrait endommager
irrémédiablement le pneu.
Tout pneu de plus de 6 ans doit
être vérifié par un technicien
qualifié, même s’il ne semble pas
abîmé.
Les pneus s’abîment avec le temps,
même s’ils n’ont jamais ou rarement
été utilisés.
Cela s’applique aussi au pneu de la
roue de secours provisoire et aux
pneus stockés en vue d’une
utilisation ultérieure.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Vérification et remplacement
des pneus

Page 596 of 645

580 REMPLACEMENT DES PNEUS
Lors d’un remplacement, montez
un pneu de mêmes dimensions et
de même type, et d’une charge
maximale égale ou supérieure à
celle des pneus d’origine. Par
ailleurs, sur les modèles à quatre
roues motrices, tous les pneus
doivent être de la même marque
et présenter un profil identique.
Le montage de pneus de dimensions
ou de types différents risque
d’affecter dangereusement la
conduite, la tenue de route, le
calibrage de l’indicateur de
vitesse/du totalisateur kilométrique,
la garde au sol ainsi que l’espace
entre la carrosserie et les pneus ou
les chaînes à neige.Vérifiez que la capacité de charge
maximum du pneu remplacé est
supérieure à 1/2 le poids maximal
autorisé par essieu (GAWR) de
l’essieu avant ou arrière, quel que
soit le plus important. La charge
maximale du pneu est donnée par
la limite de charge à la pression de
gonflage à froid mentionnée sur le
flanc du pneu; le poids maximal
autorisé par essieu (GAWR), est
donné par l’étiquette
d’homologation.
Pour les détails relatifs au flanc du
pneu et à l’étiquette d’homologation,
reportez
−vous à “Informations sur
les pneus”, à la page 472 de la
section 2 et à “Identification de votre
Toyota”, à la page 469 de la section
2.
ATTENTION
Conformez −vous aux
instructions suivantes. Sinon,
un accident pourrait se produire
avec risque de blessures
graves, voire mortelles.
D N’utilisez pas conjointement
des pneus à carcasse radiale,
ceinturés ou à carcasse
diagonale sur votre véhicule,
étant donné que cela risque
de détériorer la tenue de route
et d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
D N’utilisez pas de pneus d’une
autre dimension que celle
recommandée par le fabricant,
étant donné que cela risque
de détériorer la tenue de route
et d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10

Page 597 of 645

581
D
N’utilisez pas des pneus de
marque, dimensions et type
différents. Cela risque de
détériorer la chaîne
cinématique et d’empêcher le
dispositif de contrôle de la
stabilité du véhicule de
fonctionner correctement.
D Modèles à quatre roues
motrices:
N’utilisez pas de pneus de
marques, de dimensions, de
conception ou doté d’une
sculpture de bande de
roulement différentes, étant
donné que cela risque de
détériorer les caractéristiques
de tenue de route et
d’entraîner la perte de
contrôle du véhicule.
Toyota recommande de remplacer
les quatre pneus, ou au moins les
deux pneus avant ou arrière, en
même temps. Pour la procédure de remplacement
des pneus, reportez
−vous à “En cas
de crevaison” page 523 de la section
4.
Après le remplacement d’un
pneu, la roue doit toujours être
rééquilibrée.
Une roue déséquilibrée nuit à la
tenue de route ainsi qu’à la longévité
des pneus. Les roues peuvent se
déséquilibrer à l’usage; il est alors
recommandé de les vérifier à
intervalles réguliers.
Le système de détection de
pression des pneus doit être
initialisé lorsque la pression des
pneus est modifiée en raison du
remplacement d’un pneu.
Reportez −vous à “Circuit de
contrôle de la pression de
gonflage des pneus” à la page 263
de la section 1−7. NOTE
z
Si les pneus doivent être
réparés ou remplacés, il faut
confier cette opération au
concessionnaire Toyota ou
au concessionnaire de
pneus agréé le plus proche.
Sinon, cela pourrait
endommager les valves et
les transmetteurs
d’avertissement de pression
des pneus quant les pneus
sont retirés ou posés.
z Retirez les valves et les
transmetteurs de pression
des pneus avant de
remplacer ceux −ci pour
éviter d’endommager les
valves et les transmetteurs
de pression.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10

Page 598 of 645

582
XS72010
Pour égaliser l’usure des pneus
et allonger ainsi leur longévité,
Toyota vous recommande de
permuter les pneus
conformément au programme
d’entretien. (Pour de plus amples
informations concernant le
programme d’entretien, veuillez
vous reporter au “Programme
d’entretien” ou au “Supplément
du manuel du propriétaire”.)
Cependant, la fréquence de
permutation des pneus est
susceptible de varier en fonction
de votre style de conduite et de
l’état du revêtement des routes
empruntées.
Pour la procédure de remplacement
des pneus, reportez −vous à “En cas
de crevaison” page 523 de la section
4. Lors de la permutation des pneus,
vérifiez si leur usure est égale et s’ils
sont détériorés. Une usure
irrégulière provient généralement
d’une pression de gonflage
incorrecte, de réglage défectueux de
la géométrie, d’un défaut
d’équilibrage des roues ou encore
de freinages appuyés.
Le système de détection de
pression des pneus doit être
initialisé lors de la permutation
des pneus au cas où la pression
de gonflage des pneus avant et
arrière serait différente.
Reportez
−vous à “Circuit de
contrôle de la pression de
gonflage des pneus” à la page
263, section 1−7.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Permutation des pneus

Page 599 of 645

583
QUAND UTILISER DES PNEUS NEIGE OU
DES CHAINES
Des pneus neige ou des chaînes sont
recommandés pour la conduite sur neige
ou glace.
Sur routes humides ou sèches, les pneus
classiques offrent une meilleure adhérence
que les pneus neige.
SELECTION DES PNEUS NEIGE
Si vous avez besoin de monter des pneus
neige, sélectionnez des pneus de mêmes
dimensions, structure et capacité de
charge que ceux montés d’origine sur
votre Toyota. Par ailleurs, sur les modèles
à quatre roues motrices, tous les pneus
doivent être de la même marque et
présenter un profil identique.
N’utilisez pas de pneus autres que ceux
indiqués ci-dessus. Ne montez pas de pneus
cloutés sans avoir au préalable consulté la
législation en vigueur, des limitations étant
parfois imposées.
ATTENTION
Conformez−vous aux instructions
suivantes. Sinon, un accident pourrait
se produire avec risque de blessures
graves, voire mortelles.DN’utilisez pas de pneus neige d’une
autre dimension que celle
recommandée par le fabricant, étant
donné que cela risque de détériorer la
tenue de route et d’entraîner une
perte de contrôle du véhicule.DModèles à quatre roues motrices:
N’utilisez pas de pneus de marques,
de dimensions, de conception, ou doté
d’une sculpture de bande de
roulement différentes, étant donné que
cela risque de détériorer les
caractéristiques de tenue de route et
d’entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
MONTAGE DES PNEUS NEIGE
Montez des pneus neige sur toutes les
roues.
Le fait de monter des pneus neige seulement
sur les roues arrière risque de provoquer une
différence excessive entre la traction avant et
arrière, ce qui risque de provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
En cas de stockage des pneus, rangez −les
dans un endroit frais et sec.
Repérez le sens de rotation et ayez soin de
les remonter dans le même sens.
ATTENTION
DNe conduisez pas avec des pneus
neige incorrectement gonflés.DNe roulez jamais à plus de 120 km/h
(75 mph), quel que soit le type de
pneus neige.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Montage de pneus neige et
installation des chaînes

Page 600 of 645

584
G72017
Chaîne latéral
Chaîne transversal
CHOIX DES CHAINES
Utilisez des chaînes de dimension
correcte.
Utilisez le type de chaînes suivant. mm (in.)
ADiamètredelachaîneslatérales: 5,0 (0,20)
B Diamètre des chaînes transversales: 6,3 (0,25)
Les réglementations relatives à l’utilisation
des chaînes variant en fonction du lieu ou
du type de route, renseignez −vous
toujours des réglementations locales avant
de poser les chaînes.
NOTE
Si vous utilisez une combinaison de
pneus et de chaînes erronée, les
chaînes risquent d’endommager la
carrosserie du véhicule.INSTALLATION DES CHAINES
Installez les chaînes sur les pneus arrière
en les tendant autant que possible.
N’utilisez pas de chaînes sur les pneus
avant. Retendez les chaînes après avoir
roulé 0,5— 1,0 km ( 1/4— 1/2 miles).
Lors de l’installation de chaînes sur vos
pneus, suivez soigneusement les instructions
données par le fabricant des chaînes.
Les colliers de chaîne pouvant rayer les
enjoliveurs de roue, enlevez ces derniers
avant de monter les chaînes si votre véhicule
en est équipé.
ATTENTION
DNe dépassez pas 50 km/h (30 mph) ou
la limite de vitesse recommandée par
le fabriquant des chaînes, en tout cas
la moins élevée.DRoulez prudemment en évitant bosses,
trous et virages serrés qui pourraient
déséquilibrer le véhicule.DEvitez de braquer brusquement ou de
bloquer les freins car l’utilisation de
chaînes peut modifier la conduite du
véhicule.DSi vous conduisez avec des chaînes,
veillez à conduire prudemment.
Ralentissez à l’approche des virages
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule. Sinon, vous risquez d’avoir
un accident.
NOTE
L’utilisation de pneus neige ou de
chaînes peut affecter le système de
détection de pression des pneus.
Reportez −vous à “Circuit de contrôle de
la pression de gonflage des pneus” à la
page 263 de la section 1−7.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10

Page:   < prev 1-10 ... 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 ... 650 next >