TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Page 561 of 763
559
4-2. Entretien
4
Entretien et soins
TUNDRA_D_34510D
Véhicules à moteur Flex-fuel: ce
s véhicules utilisent des pièces
particulières, conçues spécialement à leur intention. Lorsque vous procédez
à une révision ou à des réparations, n’utilisez que des pièces de marque
Toyota, conçues spécialement à l’intention de votre véhicule à moteur Flex-
fuel.
■ Laissez un concessionnaire Toyota effectuer les inspections et les
réparations
●Les techniciens de Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une
formation adaptée, et ils sont tenus au courant des dernières nouveautés
en matière d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de
tous les systèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien
effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient
pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Toyota
y remédiera rapidement.
AT T E N T I O N
■Avertissement concernant la manipulation de la batterie
●Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre d’éléments constitutifs des automobiles contiennent ou émettent
des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme
étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des éléments constitutifs
contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État
de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la
naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute
exposition à ces matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb connus pour causer des dommages
cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. ( →P. 580)
TUNDRA_D.book 559 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 562 of 763
560
4-2. Entretien
TUNDRA_D_34510D
Entretien général
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie Sans entretien. (→P. 580)
Liquide de frein À un bon niveau? (→P. 577)
Liquide de refroidissement du
moteur À un bon niveau? (
→P. 575)
Huile moteur À un bon niveau? (→P. 571)
Circuit d’échappement Aucune fumée d’échappement ni
de bruits inhabituels?
Liquide de direction assistée À un bon niveau? ( →P. 579)
Radiateur/condenseur/durites Aucune obstruction par des corps
étrangers? (
→P. 577)
Liquide de lave-glace À un bon niveau? (→P. 583)
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Guide Programme d’entretien” ou dans
le “Supplément au manuel du propriétaire”. Lorsque vous
rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander
l’avis de votre concessionnaire Toyota ou d’un garagiste compétent.
TUNDRA_D.book 560 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 563 of 763
561
4-2. Entretien
4
Entretien et soins
TUNDRA_D_34510D
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur • Bouge librement (sans effort
irrégulier ni accrochage)?
Mécanisme de stationnement de
la boîte de vitesses automatique • Immobilise correctement le
véhicule sur une pente avec le
sélecteur de vitesses en P?
Pédale de frein • Bouge librement?
• Son jeu et sa garde sont-ils
suffisants?
Freins • Ne chasse pas lors du freinage?
• Perte d’efficacité des freins?
• Pédale de frein molle?
• Pédale touchant presque le
plancher?
Appuis-tête • Bouge librement et se verrouillent
correctement?
Témoins/avertisseurs sonores • Fonctionnent correctement?
Feux • S’allument-ils tous correctement?
• Phares orientés correctement?
Frein de stationnement • Bouge librement?
• Immobilise correctement le
véhicule sur une pente?
Ceintures de sécurité • Les différents éléments des
ceintures de sécurité
fonctionnent-ils correctement?
• Les ceintures ne présentent aucun signe de dommages?
Sièges • Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils
correctement?
Vo l a nt • Bouge librement?
• Jeu du volant normal?
• Aucun bruit inhabituel?
TUNDRA_D.book 561 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 564 of 763
562 4-2. Entretien
TUNDRA_D_34510D
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières • Fonctionnement normal?
Capot moteur • Le système de verrouillage
fonctionne correctement?
Fuites de liquide • Y a-t-il des fuites sous le véhicule
stationné?
Pneus • Pression de gonflage correcte?
• Surface des pneus usée ou
endommagée?
• Les pneus sont-ils permutés conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue sont-ils bien serrés?
AT T E N T I O N
■ Si le moteur tourne
Arrêtez-le et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre
les vérifications d’entretien.
TUNDRA_D.book 562 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 565 of 763
563
4-2. Entretien
4
Entretien et soins
TUNDRA_D_34510D
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains états, il existe des programmes de vérification du
système antipollution des véhicule, qui incluent la vérification de
l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système de l’OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■Si le témoin d’anomalie s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle
du système antipollution et doit être r éparé. Faites vérifier le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du
système antipollution:
● Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement introduits.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin d’anomalie s’allume pour indiquer un problème
temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle
du système antipollution.
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’éteint après avoir effectué
quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une 40 de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système
antipollution
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
TUNDRA_D.book 563 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 566 of 763
564
TUNDRA_D_34510D
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre
correctement la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie ( →P. 580) • Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé standard (pour boulons de
fixation de borne)
Niveau de liquide de frein (→ P. 577) • Liquide de frein FMVSS n°116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
Niveau de liquide de
refroidissement du moteur (→ P. 575) • “Toyota Super Long Life Coolant”
«antigel super longue durée
Toyota» ou un liquide de
refroidissement longue durée de
haute qualité à base d’éthylène
glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides
organiques et exempt de silicate,
d’amine, de nitrite et de borate.
États-Unis:
Le “Toyota Super Long Life
Coolant” «antigel super longue
durée Toyota» contient 50% de
liquide de refroidissement et 50%
d’eau déionisée.
Canada :
Le “Toyota Super Long Life
Coolant” «antigel super longue
durée Toyota» contient 55% de
liquide de refroidissement et 45%
d’eau déionisée.
TUNDRA_D.book 564 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 567 of 763
565
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
TUNDRA_D_34510D
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur ( →P. 571) • “Toyota Genuine Motor Oil” «huile
moteur d’origine Toyota» ou
produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile uniquement)
Fusibles (→ P. 604) • Fusible d’ampérage identique à
celui du fusible d’origine
Ampoules (→ P. 616) • Ampoule d’un numéro et d’une
puissance (watt) identiques à
ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Niveau de liquide de direction
assistée (→ P. 579) • Liquide DEXRON
® II ou III pour
boîte de vitesses automatique
• Chiffon ou serviette en papier
Radiateur et condenseur (→ P. 577)
Pression de gonflage des pneus
(
→P. 593)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace (
→P. 583) •Eau
• Liquide de lave-glace contenant
de l’antigel (en hiver)
TUNDRA_D.book 565 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 568 of 763
566 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions
suivantes.
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y
toucher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces
composants pourraient être chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et toute flamme nue
à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
● Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux
yeux, en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux,
les rincer immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
■ Lorsque vous travaillez près du venti lateur de refroidissement ou de la
calandre
Assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
Quand le contact est mis, le ventilateur de refroidissement risque de
démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente et/ou que le climatiseur fonctionne.
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
TUNDRA_D.book 566 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 569 of 763
567
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
TUNDRA_D_34510D
NOTE
■
Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à ai r du moteur, la poussière de l’air pourrait
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.
■ Si le niveau du liquide de frein est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau du liquide de frein dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela pourrait être le signe d’un
grave problème.
TUNDRA_D.book 567 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 570 of 763
568
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
TUNDRA_D_34510D
Capot
AT T E N T I O N
■Vérification avant de conduire
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot n’est pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le
véhicule est en mouvement et provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à
l’intérieur du véhicule.
Tirez sur le levier d’ouverture
du capot.
Le capot se soulèvera
légèrement.
Levez le crochet et soulevez
le capot.
TUNDRA_D.book 568 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分