TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 61 of 600
591-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Sièges de sécurité enfant
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant à l’arrière que sur le siège passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour les détails concernant l’installation, suivez les instructions
fournies avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre
général. ( P. 6 3 )
Un dispositif de retenue pour enfant en bas âge ou pour bébé
doit être correctement fixé sur le siège à l’aide de la sangle
abdominale de la ceinture de sécurité deux points ou trois
points.
La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada
impose désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour
enfants.
Éléments à retenir
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 59 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 62 of 600
601-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Les sièges de sécurité enfant sont classés dans les 3 types suivants
en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant:
■Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. ( P. 32)
Types de dispositifs de retenue pour enfants
Dos à la route Siège bébé/
modulableFace à la route Siège
modulable
Coussin de rehausse
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 60 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 63 of 600
611-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule et installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à
sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger
correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé
entre la personne qui le tient et les éléments de l’habitacle.
● Modèles à Simple Cabine: Toyota vous recommande vivement d’utiliser
un siège de sécurité enfant adapté à la taille de l’enfant.
● Modèles à Double Cabine et CrewMax: Toyota recommande vivement
d’utiliser un siège de sécurité enfant parfaitement adapté à la taille de
l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin
gonflable passager peut causer des blessures graves, voire mortelles à un
enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège passager avant.
● Modèles à Simple Cabine: Un siège de sécurité enfant type face à la route
ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il
n’est pas possible de faire autrement. Relevez le dossier de siège le plus
possible et reculez toujours le siège au maximum même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le déploiement du coussin
gonflable passager peut être très rapide et violent. Sinon, l’enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mortelles.
● Modèles à Double Cabine et CrewMax: Un siège de sécurité enfant type
face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la
situation où il n’est pas possible de faire autrement. Un siège de sécurité
enfant équipé d’une sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé
sur le siège passager avant, en raison de l’absence d’ancrage sur le siège
passager avant. Relevez le dossier de siège le plus possible et reculez
toujours le siège au maximum même si le témoin indicateur “AIR BAG
OFF” est allumé, car le déploiement du coussin gonflable passager peut
être très rapide et violent. Sinon, l’enfant pourrait subir des blessures
graves, voire mortelles.
● Modèles à Simple Cabine: Ne pas installer un siège de sécurité enfant sur
le siège central s’il gêne les manœuvres normales de conduite, comme
changer de position de sélecteur de vitesses. Dans ce cas, installez le
siège de sécurité enfant sur le siège passager droit.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 61 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 64 of 600
621-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Ne pas utiliser la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez le
siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de
sécurité, le siège de sécurité enfant n’est pas assez tenu par la ceinture,
et le risque existe que l’enfant ou un autre passager soit blessé
grièvement, voire tué en cas d’accident.
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables SRS latéraux ou
rideau se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité
enfant. Le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et rideau
représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement
l’enfant, voire de le tuer.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de
sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit
correctement arrimé. S’il est mal arrimé, le risque existe que l’enfant soit
grièvement blessé, voire tué lors d’un arrêt brusque ou d’un accident.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de
provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner
la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire
de ciseaux pour couper la ceinture.
■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours
d’utilisation
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle
sans l’arrimer.
● S’il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le
complètement du véhicule. Cela évitera qu’il blesse les passagers en cas
d’arrêt brusque ou d’accident.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 62 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 65 of 600
631-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Installation des sièges de sécurité enfant
Modèles à Simple Cabine
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Pattes d’ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour tous les sièges passager.
Suivez les directives fournies par le fabricant du système de
retenue pour enfants. Fixez solidement les sièges bébé aux
sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de
sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment
d’installer le siège de sécurité enfant.
La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre
dispositif de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le
système LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège
d’enfant).
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 63 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 66 of 600
641-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Modèles à Double Cabine
Points d’ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Les sièges arrière sont équipés de
points d’ancrage LATCH aux
places extérieures. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
ancrages sont fixés aux sièges.)
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Patte d’ancrage (pour sangle de
retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 64 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 67 of 600
651-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Modèles CrewMax
Points d’ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Les sièges arrière sont équipés de
points d’ancrage LATCH aux
places extérieures. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
ancrages sont fixés aux sièges.)
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour siège de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR sauf ceinture
de sécurité du conducteur)
( P. 3 4 )
Patte d’ancrage (pour sangle de
retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 65 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 68 of 600
661-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Type A
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Fixez les crochets des sangles
inférieures sur les ancrages
LATCH. Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Type B
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit
être arrimée au point d’ancrage
prévu à cet effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Installation avec le système LATCH (modèles à Double Cabine)
1
Canada
uniquement
2
1
Canada
uniquement
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 66 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 69 of 600
671-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Type A
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Fixez les crochets des sangles
inférieures sur les ancrages
LATCH. Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Type B
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
muni d’une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit
être arrimée au point d’ancrage
prévu à cet effet.
Pour les propriétaires au Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants,
il indique la présence d’un système
de fixation inférieur.
Installation avec le système LATCH (modèles CrewMax)
1
Canada
uniquement
2
1
Canada
uniquement
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 67 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 70 of 600
681-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Dos à la route (modèles à Simple Cabine)
Siège bébé/
modulable
Ne jamais installer un siège de sécurité enfant dos à la route. Votre
véhicule n’est pas conçu pour transporter un nourrisson.
■Dos à la route (modèles à Double Cabine et CrewMax) Siège
bébé/modulable
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, dos à la
route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale et laissez-
la se réenrouler pour qu’elle
se mette en mode de
verrouillage. En mode de
verrouillage, la ceinture ne
peut pas se dérouler.
Installation des sièges de sécurité enfant avec une ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
1
2
3
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 68 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分