TOYOTA VENZA 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 547

109
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)

Véhicules commercialisés au Canada
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.

Page 112 of 547

110
1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Alarme∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un
moyen autre que la fonction d’ouverture, (véhicules dotés du
système Smart Key), la fonction de verrouillage des portières
à télécommande ou la clé mécanique. (Les portières se
verrouilleront de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
● La batterie est rebranchée.
● les glaces latérales sont percées ou brisées.
■ Réglage du système d’alarme
Fermez les portières et le
capot, puis verrouillez toutes
les portières à l’aide de la
fonction d’ouverture (véhicu-
les dotés du système Smart
Key) ou de la télécommande.
L’alarme s’activera automati-
quement au bout de 30 secon-
des.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système
est activé.

Page 113 of 547

111
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)

Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol,
assurez-vous que :
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant
d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à
l’intérieur du véhicule.
■ Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou
interrompre l’alarme.
● Déverrouillez les portières à l’aide de la fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système Smart Key) ou de la
télécommande.
● Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou
s’arrêtera après quelques secondes.)

Page 114 of 547

112 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
●Les portières sont déverrouillées à
l’aide de la clé mécanique.
● Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée
lorsque le véhicule est verrouillé.

Page 115 of 547

113
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)

Mode panique
Véhicules dotés du système Smart key
Véhicules non dotés du système Smart key
■ Personnalisation
Vous pouvez modifier les réglages (par ex. le délai avant que l’alarme soit
réglée).
(Fonctions personnalisables →P. 513)
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront ou
s’allumeront pour dissuader quiconque
de tenter d’y pénétrer ou de
l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.

Page 116 of 547

114
1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Étiquettes antivol (États-Unis)
Ces étiquettes sont fixées au
véhicule pour réduire les vols
de véhicules en simplifiant la
traçabilité et la récupération
des pièces de véhicules volés.
Ne les retirez pas sous peine
de poursuites.
ITY16C012
XXXXX

Page 117 of 547

115
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite :
Tenez-vous assis dans le
fond du siège, le dos droit.
Réglez la position du siège
vers l’avant ou vers l’arrière,
de sorte à pouvoir
facilement atteindre les
pédales et appuyer sur
celles-ci avec la pression
requise. (→P. 6 7 )
Réglez la position du
dossier de sorte à pouvoir
accéder facilement aux
commandes.
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de sorte que le
coussin gonflable soit face
à votre poitrine. ( →P. 8 7 )
Verrouillez l’appui-tête afin
que son centre soit le plus
près possible du haut de
vos oreilles. ( →P. 7 8 )
Portez la ceinture de
sécurité correctement.
(→ P. 8 0 )

Page 118 of 547

116 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_OM_OM73010D_(D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur.
Cette manoeuvre pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier.
Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait
accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou
au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Ceci pourrait provoquer un accident. Le mécanisme de
réglage pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement ; vous
réduirez ainsi les risques de glisser sous la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité.
Si le siège était trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale
pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée
directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture
épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement
afin d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.

Page 119 of 547

117
1
1-7. Informations sur la sécurité
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les
passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de
sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles.
Coussins gonflables avant
Coussins gonflables du conducteur/du passager avant
Peuvent protéger la tête et la poitrine du conducteur et du
passager avant contre les impacts avec des composants
intérieurs.
Coussin de protection des genoux
Peut protéger le conducteur.

Page 120 of 547

118 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Coussins gonflables latéraux et en rideau
Coussins gonflables latéraux
Peuvent protéger le torse des occupants des sièges avant.
Coussins gonflables en rideau
Peuvent surtout protéger la tête des occupants sièges avant et
des occupants des sièges latéraux arrière.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 550 next >