TOYOTA YARIS 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 512

3417-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador, o condensador e o intercooler e limpe quaisquer
impurezas.
Se qualquer um dos componentes acima indicados estiver extrema-
mente sujo ou se não tiver a certeza do seu estado, leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Quando o sistema híbrido estiver quente
Não retire os tampões do reservatório do líquido de refrigeração do motor/
unidade de controlo de potência.
O sistema de arrefecimento pode estar sob pressão e derramar líquido de
refrigeração quente, se o tampão for removido causando ferimentos graves
tais como queimaduras.
ATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem anticongelante. A mis-
tura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a lubri-
ficação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia com
atenção as instruções do rótulo do anticongelante ou do líquido de refrige-
ração.
■Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água para evitar danos nas peças e
na pintura.
Radiador, condensador e intercooler
AV I S O
■Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador, no condensador, ou no intercooler, uma vez que
estes podem estar quentes e causar ferimentos graves, tais como queima-
duras.

Page 342 of 512

3427-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria conforme se segue.
■Símbolos de precaução
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria de
12 volt são os seguintes:
■Exterior
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixa-
ção não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funciona-
mento
Mantenha fora do
alcance das criançasGás explosivo
1
2

Page 343 of 512

3437-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, tenha em atenção as medidas de precaução que
se seguem antes de efetuar a recarga:
●Se proceder à recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de terra.
●Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
■Depois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
●Destrancar as portas utilizando a função de entrada do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente
após ter ligado novamente a bateria. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto sem fios ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
●Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor funcionará normalmente a partir
da segunda tentativa.
●O modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Quando a bateria
for ligada novamente, o veículo retoma o modo em que o interruptor do
motor se encontrava antes da bateria ter sido desligada. Antes de desligar
a bateria, certifique-se que desliga o interruptor do motor. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o interruptor do motor antes de desligar
a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Químicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se
seguem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
●Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
●Evite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria.

Page 344 of 512

3447-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria volts numa área aberta. Não recarregue a
bateria numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação sufi-
ciente.
■Como recarregar a bateria
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
for submetida a uma carga mais rápida.
■Medidas de emergência em relação ao eletrólito
●Se os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
●Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
●Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se necessá-
rio.
●Se acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
■Quando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.

Page 345 of 512

3457-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Se o nível do líquido lava vidros
estiver abaixo da linha "FULL",
acrescente líquido até essa linha.
Líquido lava vidros
AV I S O
■Quando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode
incendiar se for derramado no motor, etc..
ATENÇÃO
■Não utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
■Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.

Page 346 of 512

3467-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pode fazer a drenagem do filtro de combustível. Contudo, uma vez
que se trata de uma operação difícil, recomendamos que esta seja
executada por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
por qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Mesmo que decida fazer, você próprio, a drenagem, contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou por qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Se a luz de aviso do filtro de combustível acender, a água que se
encontra no filtro de combustível tem de ser drenada. (
→P. 407)
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-
-o (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
Coloque um pequeno tabuleiro por debaixo do bujão de drenagem
para recolher a água e combustível que possam cair.
Rode o bujão de drenagem
para o lado esquerdo cerca de
2 voltas ou 2 voltas e 1/2.
Opere a bomba manual até que
o combustível comece a sair.
Depois de fazer a drenagem, aperte o bujão de drenagem à mão.
Filtro de combustível (motor diesel)
1
2
3
4
5

Page 347 of 512

3477-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Pneus
Piso novo
Indicador de desgaste do piso
Piso gasto
A localização dos indicadores de
desgaste do piso é assinalada
pelas marcas “TWI” ou “Δ”, etc.,
moldadas na superfície lateral de
cada pneu.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva, caso este ainda
não tenha sido cruzado.
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o esquema de
manutenção e desgaste dos mesmos.
Verificar os pneus
1
2
3
Cruzamento dos pneus
XVeículos com pneu de reserva
diferente dos pneus instalados
ou com kit de reparação de
emergência de pneus.XVeículos com pneu de reserva
do mesmo tipo que os pneus
instalados
FrenteFrente

Page 348 of 512

3487-3. Manutenção que pode ser feita por si
Para igualar o desgaste dos pneus e ajudar a prolongar o tempo de
vida útil do pneu, a Toyota recomenda que o cruzamento de pneus
seja realizado aproximadamente a cada 10000 km.
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão de
pneus que utiliza válvulas de pressão de pneus e transmissores para
detetar a baixa pressão de pneus antes de ocorrer um problema
grave.
Se a pressão baixar para além de um determinado nível pré-determi-
nado, o condutor é avisado através de uma luz de aviso. (→P. 408)
Quando substituir os pneus ou jantes, as válvulas e os respetivos
transmissores de aviso de pressão de pneus também deverão ser
instalados.
Quando forem instaladas novas válvulas e transmissores de aviso de
pressão de pneus, deverão ser registados novos códigos ID de aviso
da pressão dos pneus no computador e o sistema deverá ser reinicia-
lizado. O registo dos códigos ID das válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus deverão ser inseridos por um concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou por qualquer outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado. (→P. 350)
■O sistema de aviso de pressão dos pneus deverá ser iniciali-
zado nas seguintes condições:
●Quando cruzar os pneus da frente e de trás que possuem dife-
rentes pressões.
●Quando a pressão dos pneus é alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o peso da carga.
●Quando alterar o tamanho dos pneus.
Quando a pressão de pneus é inicializada, a pressão atual dos
pneus é definida como uma pressão padrão.
Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
Instalação de válvulas e transmissores de aviso de pressão dos
pneus (veículos com sistema de aviso da pressão de pneus)
Inicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus (veícu-
los com sistema de aviso da pressão de pneus)

Page 349 of 512

3497-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Como inicializar o sistema de aviso de pressão de pneus (veí-
culos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor do
motor na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou na posição de desligado (veí-
culos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
A inicialização não pode ser efetuada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível de pressão especificado
a frio. (→P. 483)
Certifique-se de que ajusta a pressão dos pneus para o nível de pres-
são especificado a frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus funci-
onará com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Prima e mantenha pressio-
nado o interruptor de reinicia-
lização de aviso da pressão
dos pneus até que a luz de
aviso da pressão dos pneus
pisque lentamente 3 vezes.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor ligado
na posição "ON" e, de seguida, coloque-o na posição "ACC" ou
"LOCK".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor no
modo IGNITION ON e, de seguida, desligue-o.
1
2
3
4
5

Page 350 of 512

3507-3. Manutenção que pode ser feita por si
A válvula e o transmissor de aviso da pressão dos pneus estão equi-
pados com um código ID único. Quando substituir a válvula e o trans-
missor de aviso da pressão dos pneus é necessário registar o código
ID. O código ID deverá ser registado por um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou por qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
■Quando deve substituir os pneus do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos quando:
●Se tiver danos no pneus tais como cortes, rasgos, fendas suficientemente
profundas para expor a tela interior, e protuberâncias que indiquem um
dano interno
●Se um pneu ficar vazio várias vezes seguidas ou não puder ser reparado
convenientemente devido ao tamanho ou localização do corte ou outro
dano
Se tiver dúvidas consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Substituição de pneus e jantes (veículos com sistema de aviso da pres-
são dos pneus)
Se os códigos ID da válvula e do transmissor de aviso da pressão dos pneus
não estiverem registados, o sistema de aviso de pressão de pneus não funci-
onará corretamente. Depois de conduzir durante cerca de 10 minutos, a luz
de aviso da pressão de pneus pisca durante 1 minuto e permanece ligada
indicando uma avaria do sistema.
■Tempo de vida do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que tenho sido utilizado raramente ou até que nunca tenha
sido utilizado ou não apresente um dano visível.
■Pneus de baixo perfil (veículos com pneus 195/50R16)
Geralmente os pneus de baixo perfil irão sofrer um desgaste mais rápido e o
desempenho da aderência do pneu ficará reduzido em estradas com neve e/
ou gelo quando comparado com pneus standard. Certifique-se que utiliza
pneus de neve ou correntes de pneus em estradas com neve e/ou gelo e que
conduz com cuidado a uma velocidade adequada à estrada e às condições
meteorológicas.
Registar códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão
de pneus)

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 520 next >