TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 351 of 610

349
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3Coloque el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido.
La inicialización no puede llevarse a cabo
con el vehículo en movimiento.
4 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
5 Pulse / (pantalla vertical) o
/ (pantalla horizontal) para
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti-
nuación, mantenga pulsado .
6 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
7 Pulse / para seleccionar
“Ajustar presión”. A continuación,
mantenga pulsado hasta que
la luz de aviso de la presión de los
neumáticos parpadee 3 veces.
A continuación, aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple.
Durante la inicialización, en el visualizador de información múltiple se mostrará “--” para
la presión de inflado de cada neumático.
8 Conduzca en línea recta (reali-
zando, de vez en cuando, algún
giro a la derecha y a la izquierda) a
una velocidad de unos 40 km/h (25
mph) o más durante aproximada-
mente 10 - 30 minutos.
Incluso aunque no se conduzca el vehículo a aproximadamente 40 km/h (25 mph) o
más, puede completarse la inicialización conduciendo durante un periodo prolon-gado. Sin embargo, si la inicialización no
finaliza después de conducir durante una hora o más, estacione el vehículo en un lugar seguro durante más de 15 minutos y
vuelva a conducir el vehículo con el interrup- tor de alimentación en la posición de encen-dido. ( P.352)
■Procedimiento de inicialización
●Asegúrese de llevar a cabo la inicialización después de ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. Asimismo, asegúrese de que los neumáti-cos estén fríos antes de llevar a cabo la
inicialización o el ajuste de la presión de inflado de los neumáticos.
●Si apaga accidentalmente el interruptor de alimentación durante la inicialización, no es necesario volver a pulsar el interruptor
de reinicio, puesto que la inicialización vol- verá a comenzar de forma automática cuando se ponga el interruptor de alimen-
tación en la posición de encendido la próxima vez.
●Si pulsa accidentalmente el interruptor de reinicio cuando la inicialización no sea

Page 352 of 610

350
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
necesaria, ajuste la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado cuando los neumáticos estén fríos y lleve a
cabo de nuevo la inicialización.
●Mientras se determina la posición de cada
neumático, y antes de que se muestren las presiones de inflado en el visualizador de información múltiple, si la presión de
inflado de un neumático desciende, se encenderá la luz de avis o de la presión de los neumáticos.
■Si el sistema de aviso de la presión de
los neumáticos no se inicializa correc- tamente
●En las situaciones siguientes, es posible que no se lleve a cabo la inicialización, o que el proceso dure más de lo habitual.
(Por lo general, para que se complete la inicialización, es necesario conducir el vehículo durante aproximadamente 10 - 30
minutos). Si no se completa la inicializa- ción después de conducir durante aproxi-madamente 30 minutos, siga conduciendo
un poco más. • Si conduce el vehículo por una carretera sin asfaltar, la inicialización puede tardar
algo más. • Si conduce el vehículo marcha atrás mien-tras se lleva a cabo la inicialización, los
datos recopilados durante la inicialización se borrarán, y el proceso se alargará.• Si conduce el vehículo por una carretera
con tráfico intenso, o en una situación en la que otros vehículos circulan a escasa distancia del suyo, el sistema puede tardar
en identificar la válvula y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos de su vehículo sobre los de otros vehícu-
los.
Si la inicialización no finaliza después de
haber conducido durante aproximadamente
1 hora, deje el vehículo estacionado en un
lugar seguro durante unos 20 minutos y, des-
pués, reanude la marcha.
●En las situaciones siguientes, la inicializa- ción no comenzará o no finalizará correc-
tamente, y el sistema no funcionará con normalidad. Repita el procedimiento de ini-cialización.
• Si, al intentar iniciar el procedimiento de
inicialización, la luz de aviso de la presión de los neumáticos no parpadea 3 veces.• Si, después de haber conducido el vehí-
culo durante aproximadamente 20 minutos tras la inicialización, la luz de aviso de la presión de los neumáticos parpadea
durante aproximadamente 1 minuto y des- pués permanece encendida.
●Si, una vez realizado el procedimiento anterior, sigue sin completarse la inicializa-ción, póngase en contacto con un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
La válvula y el transmisor de aviso de
la presión de los neumáticos dispone
de un código de identificación único. Al
sustituir la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos,
es necesario registrar el código de
identificación.
Los códigos de identificación pueden
registrarse a través del menú del
visualizador de información múltiple.
Estacione el vehículo en un lugar
seguro, espere aproximadamente 15
minutos o más y lleve a cabo el proce-
dimiento.
ADVERTENCIA
■Al inicializar el sistema de aviso de la presión de los neumáticos
No inicialice el sistema de aviso de la pre- sión de los neumáticos sin antes ajustar la
presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado. De lo contrario, la luz de aviso de la presión de los neumáticos
podría no encenderse aunque la presión de inflado de los neumáticos sea baja, o podría encenderse cuando la presión de
inflado de los neumáticos es normal.
Registro de los códigos de
identificación

Page 353 of 610

351
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2 Pulse / (pantalla vertical) o
/ (pantalla horizontal) para
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti-
nuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
4 Pulse / para seleccionar
“Identific. de cada rueda/posición”.
A continuación, mantenga pulsado
hasta que la luz de aviso de la
presión de los neumáticos parpa-
dee lentamente 3 veces.
A continuación, aparecerá un mensaje en el
visualizador de información múltiple.
Una vez finalizado el registro, la luz de aviso de la presión de los neumáticos parpadeará durante aproximadamente 1 minuto y des-
pués permanecerá encendida, y en el visua- lizador de información múltiple se mostrará “--” para la presión de inflado de cada neu-
mático.
5 Conduzca en línea recta (reali-
zando, de vez en cuando, algún
giro a la derecha y a la izquierda) a
una velocidad de unos 40 km/h (25
mph) o más durante aproximada-
mente 10 - 30 minutos.
El registro finaliza cuando se apaga la luz de aviso de la presión de los neumáticos y se
muestra la presión de inflado de cada neu- mático en el visualizador de información múltiple.
El registro puede prolongarse durante más
de 1 hora en algunas situaciones, como cuando el vehículo permanece detenido durante mucho tiempo en un semáforo, etc.
( P.352)
Después de registrar los códigos de identifi- cación, inicialice el sistema de aviso de la presión de los neumáticos. ( P.348)
■Al registrar los códigos de identifica-
ción
●Antes de llevar a cabo el registro de los
códigos de identificación, asegúrese de que cerca del vehículo no haya ninguna rueda equipada con una válvula y un
transmisor de aviso de la presión de los neumáticos.
●Después de registrar los códigos de identi-ficación, inicialice el sistema de aviso de la presión de los neumáticos. Si el sistema
se inicializa antes de registrar los códigos de identificación, los valores inicializados no serán válidos.
●Dado que los neumáticos estarán calientes después del proceso de registro, deje que

Page 354 of 610

352
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
se enfríen antes de realizar la inicializa- ción.
■Cancelación del registro de los códigos de identificación
●Para cancelar el registro del código de identificación una vez iniciado, utilice el
visualizador de información múltiple para seleccionar “Identific. de cada rueda/posi-ción”. ( P.350)
●Si se ha cancelado el registro de los códi- gos de identificación, la luz de aviso de la
presión de los neumáticos parpadeará durante aproximadamente 1 minuto cuando el interruptor de alimentación se
coloque en el modo de encendido, y des- pués permanecerá iluminada. El sistema de aviso de la presión de los neumáticos
estará operativo cuando se apague la luz de aviso de la presión de los neumáticos.
●Si la luz de aviso sigue encendida después de varios minutos, es posible que el regis-tro de los códigos de identificación no se
haya cancelado correctamente. Para can- celar el registro, repita el procedimiento de inicio del registro de los códigos de identifi-
cación y apague el interruptor de alimenta- ción antes de conducir el vehículo.
■Si los códigos de identificación no se registran correctamente
●En las situaciones siguientes, es posible que no se lleve a cabo el registro de los
códigos de identificación, o que el proceso dure más de lo habitual. (Por lo general, para que se complete el registro de los
códigos de identificación, es necesario conducir el vehículo durante aproximada-mente 10 - 30 minutos).
Si no se completa el registro de los códi- gos de identificación después de conducir durante aproximadamente 30 minutos,
siga conduciendo un poco más. • Si conduce el vehículo por una carretera sin asfaltar, el registro puede tardar algo
más. • Si conduce el vehículo marcha atrás mien-tras se lleva a cabo el registro, los datos
recopilados durante el registro se borra- rán, y el proceso se alargará.• Si conduce el vehículo por una carretera
con tráfico intenso, o en una situación en
la que otros vehículos circulan a escasa distancia del suyo, el sistema puede tardar en identificar la válvula y los transmisores
de aviso de la presi ón de los neumáticos de su vehículo sobre los de otros vehícu-los.
• Si una rueda equipada con una válvula y un transmisor de aviso de la presión de los neumáticos se encuentra en el interior del
vehículo o cerca de este, es posible que no puedan registrarse los códigos de iden-tificación de las ruedas instaladas.
Si el registro de los códigos de identificación
no finaliza después de haber conducido
durante aproximadamente 1 hora, deje el
vehículo estacionado en un lugar seguro
durante unos 20 minutos y, después, repita el
procedimiento de registro de los códigos de
identificación.
●En las situaciones siguientes, el registro de los códigos de identificación no comen-zará o no finalizará correctamente, y el sis-
tema no funcionará con normalidad. Repita el procedimiento de registro de los códigos de identificación.
• Si, al intentar iniciar el registro de los códi- gos de identificación, la luz de aviso de la presión de los neumáticos no parpadea
lentamente 3 veces. • Si, después de haber conducido el vehí-culo durante aproximadamente 10 minutos
tras el registro de los códigos de identifica- ción, la luz de aviso de la presión de los neumáticos parpadea durante aproxima-
damente 1 minuto y después permanece encendida.
●Si, una vez realizado el procedimiento anterior, sigue sin completarse el registro de los códigos de identificación, póngase
en contacto con un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota auto-rizado o cualquier taller fiable.
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de aviso de la presión de los neu-
máticos con una función que permite
registrar los códigos de identificación
Selección del juego de ruedas

Page 355 of 610

353
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
de un segundo juego de ruedas (por
ejemplo, un juego de invierno) a través
de un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Tras el registro de un segundo juego de
ruedas, puede elegir usar cualquiera de
los dos juegos con el sistema de aviso
de la presión de los neumáticos .
■Condiciones de funcionamiento
de esta función
 E st a f u nc ió n so lo r ea l iz ar á el ca mb i o
de juego de ruedas si se ha regis-
trado un segundo juego de ruedas.
Si no se ha registrado un segundo
juego de ruedas, no tendrá lugar nin-
gún cambio cuando se seleccione
esta función en el menú.
 Solo se pueden realizar cambios
entre dos juegos de ruedas ya regis-
trados (no se permiten las mezclas
entre estos juegos de ruedas).
■Cómo cambiar el juego de ruedas
1 Equipe el vehículo con el juego de
ruedas preferido.
2 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
3 Pulse / (pantalla vertical) o
/ (pantalla horizontal) para
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti-
nuación, pulse .
4 Pulse / para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse / para seleccionar
“Identific. de cada rueda/posición”.
A continuación, mantenga pulsado
hasta que la luz de aviso de la
presión de los neumáticos parpa-
dee lentamente 3 veces. Después,
destellará durante 1 minuto y per-
manecerá encendida.
Al cabo de 2 minutos, se efectúa el registro de un segundo juego de ruedas. La luz de
aviso de la presión de los neumáticos se apagará, y en el visualizador de información múltiple se mostrará “--” para la presión de
inflado de cada neumático.
6 Inicialice el sistema de aviso de la
presión de los neumáticos.
( P.348)
Si la configuración de la presión de inflado del neumático instalado cambia, será nece-sario inicializar el sistema; si se mantiene la
misma presión de inflado, la inicialización no será necesaria.
7 Conduzca en línea recta (reali-
zando, de vez en cuando, algún
giro a la derecha y a la izquierda) a
una velocidad de unos 40 km/h (25

Page 356 of 610

354
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
mph) o más durante aproximada-
mente 10 - 30 minutos.
El registro de un segundo juego de ruedas
finaliza cuando se apaga la luz de aviso de la presión de los neumáticos y se muestra la presión de inflado de cada neumático en el
visualizador de información múltiple.
■Certificaciones del sistema de aviso de la presión de los neumáticos
 P.579
La presión de inflado de los neumáticos
está especificada en la etiqueta que se
encuentra en el bastidor de la puerta
del lado del conductor, tal y como se
muestra en la ilustración.
Vehículos con dirección a la
izquierda
Presión de inflado de los
neumáticos
Asegúrese de mantener la pre-
sión de inflado de los neumáticos
correcta. La presión de inflado de
los neumáticos deberá compro-
barse al menos una vez al mes. No
obstante, Toyota recomienda com-
probar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas.
( P.441)
Etiqueta de información de
carga de los neumáticos

Page 357 of 610

355
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Vehículos con dirección a la derecha
■Consecuencias de una presión de
inflado de los neumáticos incorrecta
Si circula con una presión de inflado de los neumáticos incorrecta, podrían darse las siguientes situaciones:
●Reducción de la seguridad
●Deterioro del tren de transmisión
●Reducción de la vida útil de los neumáti-
cos debido al desgaste
●Reducción de la economía de combustible
●Reducción del confort de conducción y respuesta insuficiente
Si es necesario inflar un neumático con fre-
cuencia, solicite que lo examinen en un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■Instrucciones de comprobación de la presión de inflado de los neumáticos
Al comprobar la presión de inflado de los neumáticos, observe lo siguiente:
●Compruebe la presión únicamente cuando los neumáticos estén fríos.
Si el vehículo ha estado estacionado al menos durante 3 horas o no ha circulado durante más de 1,5 km o 1 milla, obtendrá
una lectura precisa de la presión de inflado de los neumáticos en frío.
●Utilice siempre un manómetro de neumáti-cos.Resulta difícil decidir si un neumático está
correctamente inflado basándose única- mente en su aspecto.
●Es normal que la presión de inflado de los
neumáticos aumente tras la conducción, ya que se genera calor en el neumático. No reduzca la presión de inflado de los
neumáticos justo después de circular.
●El peso de los pasajeros y del equipaje
debe colocarse de forma que el vehículo quede equilibrado.
ADVERTENCIA
■El inflado correcto es crucial para
preservar el rendimiento de los neu- máticos
Lleve siempre los neumáticos inflados correctamente.
Si los neumáticos no se inflan de forma adecuada, podrían darse las siguientes condiciones, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales:
●Desgaste excesivo
●Desgaste irregular
●Respuesta insuficiente
●Posibilidad de reventones como conse- cuencia del recalentamiento de los neu-
máticos
●Fuga de aire entre neumático y rueda
●Deformación de la rueda y/o daño del neumático
●Mayor posibilidad de daños en el neu-
mático durante la conducción (debido a peligros en la calzada, juntas de expan-sión, bordes afilados en la carretera,
etc.)
AV I S O
■Al revisar y ajustar la presión de inflado de los neumáticos
Asegúrese de volver a colocar la tapa de
la válvula de los neumáticos. Si no hay colocado un tapón para la vál-vula, podría penetrar suciedad o humedad
en la misma y causar una fuga de aire, lo que provocaría un descenso en la presión de inflado de los neumáticos.

Page 358 of 610

356
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Al cambiar las ruedas, asegúrese de
que son equivalentes a las anteriores
en capacidad de carga, diámetro,
ancho de la llanta y profundidad de
montaje*.
Encontrará ruedas de recambio en un
proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
*: Convencionalmente se conoce como
“descentramiento”.
Toyota no recomienda utilizar los
siguientes elementos:
 Ruedas de distintas medidas o tipos
 Ruedas usadas
 Ruedas dobladas que han sido
enderezadas
■Al cambiar las ruedas
Las ruedas de su vehículo disponen de vál- vulas y transmisores de aviso de la presión
de los neumáticos que permiten que el sis- tema de aviso de la presión de los neumáti-cos avise de forma anticipada en caso de
producirse una pérdida en la presión de inflado de los neumáticos. Siempre que se sustituyan las ruedas, hay que instalar las
válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos. ( P.347)
■Al retirar el tapacubos (vehículos con retenedor de la tapa de la rueda)
Retire el tapacubos con la ayuda del retene-
dor de la tapa de la rueda*.*: El retenedor de la tapa de la rueda está
instalado en la guantera. ( P.309)
Ruedas
En caso de que una rueda esté
doblada, agrietada o con eviden-
tes signos de corrosión, deberá
cambiarla. De lo contrario, es
posible que el neumático se
s ep a re d e l a r ue d a o qu e pr ov o qu e
una pérdida de control.
Selección de las ruedas
ADVERTENCIA
■Al cambiar las ruedas
●No utilice ruedas de un tamaño distinto al recomendado en el Manual del pro-pietario, ya que esto podría causar una
pérdida de control.
●No utilice nunca cámaras interiores en una rueda pinchada que esté diseñada
para neumáticos sin cámara. En caso contrario, podría llegar a provo-car un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
■Al instalar las tuercas de las ruedas
●Asegúrese de instalar las tuercas de las ruedas con los extremos biselados
hacia dentro ( P.415). La instalación de las tuercas con los extremos bisela-dos hacia fuera puede causar daños en
la rueda y, con el tiempo, la salida de esta durante la conducción, lo que puede provocar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.

Page 359 of 610

357
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Utilice únicamente tuercas y llaves
para tuercas de rueda originales de
Toyota, diseñadas para utilizarse en
sus ruedas de aluminio.
 Tras rotar, reparar o cambiar los
neumáticos, deberá comprobar que
las tuercas de las ruedas siguen
bien apretadas después de haber
conducido 1600 km (1000 millas).
 Tenga cuidado de no dañar las rue-
das de aluminio al utilizar cadenas.
 Para el equilibrado de las ruedas,
utilice únicamente pesos equilibra-
dores originales de Toyota o equiva-
lentes y un martillo de plástico o de
goma.
ADVERTENCIA
●No utilice nunca aceite ni grasa en los
pernos ni en las tuercas de las ruedas. El aceite y la grasa pueden hacer que las tuercas de la rueda se aprieten en
exceso y provoquen daños en el disco de la rueda o el perno. Además, el aceite o la grasa pueden hacer que se
aflojen las tuercas de las ruedas y la rueda se salga, lo que puede provocar un accidente con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales. Elimine cualquier r esto de aceite o grasa de los pernos y las tuercas de las
ruedas.
■Está prohibido el uso de ruedas defectuosas
No use ruedas agrietadas ni deformadas.
Esto podría causar fugas de aire en el neumático durante la conducción y provo- car un accidente.
AV I S O
■Sustitución de las válvulas y transmi-sores de aviso de la presión de los neumáticos
●Dado que la reparación o recambio de
los neumáticos podría afectar a las vál- vulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos, asegúrese
de que el servicio lo lleve a cabo un pro- veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable. Asimismo, asegúrese de comprar las válvulas y los transmiso-res de aviso de la presión de los neu-
máticos en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble.
●Asegúrese de que su vehículo utiliza únicamente ruedas originales de
Toyota. Las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos podrían
no funcionar correctamente con ruedas que no sean originales.
Precauciones sobre las llantas
de aluminio (si están instala-
das)

Page 360 of 610

358
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Abra la guantera. Extraiga el amorti-
guador.
3 Empuje la guantera por el lado
exterior del vehículo para desen-
ganchar los 2 agarres. Después,
extraiga la guantera y desenganche
de los agarres inferiores.
4 Extraiga la guantera y desenganche
de los agarres inferiores.
5 Desbloquee la tapa del filtro ( ),
tire de ella para sacarla de los aga-
rres ( ) y retírela.
Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse con frecuencia
para mantener la eficacia del aire
acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 610 next >