TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, tamaño PDF: 128.38 MB
Page 381 of 610

379
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-1. Información importante
En caso de problemas
1Pise el pedal del freno de forma
continuada y con firmeza con
ambos pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces, ya que esto aumentará el esfuerzo necesa-
rio para desacelerar el vehículo.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición N.
Si la palanca de cambios se coloca
en la posición N
3 Tras desacelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en la posición N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies hasta conseguir reducir
la velocidad del vehículo lo máximo
posible.
4 Realice el procedimiento siguiente
para detener el sistema híbrido:
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
Coloque el interruptor de alimentación en la
posición ACC.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
Mantenga pulsado el interruptor de alimen-
tación durante 2 segundos o más, o púlselo
brevemente 3 veces seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
Si debe detener el vehículo
por una emergencia
Solo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para hacerlo:
Cómo detener el vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el sistema híbrido mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia del volante y costará más girar el volante.
Antes de apagar el sistema híbrido, decelerar el vehículo lo máximo posible.
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No intente retirar la llave, ya que esto bloqueará el volante.
Page 382 of 610

380
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-1. Información importante
Si puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no es posible abrir la puerta, abra
la ventanilla con el interruptor de las
ventanillas automáticas para garanti-
zar una vía de escape.
Si la ventanilla puede abrirse, salga
del vehículo por ella.
Si no es posible abrir la puerta ni la
ventanilla debido al aumento del
nivel de agua, mantenga la calma,
espere a que el nivel de agua del
interior del vehículo suba hasta que
la presión del agua dentro del vehí-
culo sea igual que la presión del
agua del exterior, abra la puerta des-
pués de esperar a que el agua entre
en el vehículo y salga de él. Si el
nivel de agua en el exterior se
encuentra por encima de la mitad de
la altura de puerta, no podrá abrirse
la puerta desde dentro debido a la
presión del agua.
■El nivel de agua rebasa el suelo
Si el nivel de agua rebasa el suelo y ha pasado tiempo, el equipamiento eléctrico resultará dañado, las ventanillas automáticas
no funcionarán, el motor se parará y es posi- ble que el vehículo no pueda moverse.
■Uso de un martillo de escape de emer-
gencia*
El parabrisas de este vehículo es de cristal laminado. El cristal laminado no puede rom-
perse con un martillo de emergencia*.
Las ventanillas de este vehículo son de cris- tal templado.*: Para obtener más información acerca del
martillo de emergencia, póngase en con-
tacto con un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado,
cualquier taller fiable o un fabricante de
accesorios de posventa.
Si el vehículo está sumer-
gido o el nivel de agua en
la calzada está aumen-
tando
Este vehículo no ha sido diseñado
para conducir en calzadas con un
nivel elevado de agua. No circule
por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel
del agua pueda estar aumentando.
Es peligroso permanecer en el
vehículo si se sabe con anticipa-
ción que el vehículo va a quedar
inundado o a la deriva. Mantenga
la calma y siga estos pasos.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No circule por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel del agua pueda estar aumentando. De lo contrario, el vehículo puede resultar dañado y no
podrá moverse, además de que puede quedar inundado e ir a la deriva, lo que puede llegar a causar un accidente mortal.
Page 383 of 610

381
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
7-2.Paso s neces arios en c aso de emergenc iaSi su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos ponerse
en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fia-
ble, o con un servicio de remolque
con camión grúa o camión de pla-
taforma.
Utilice un sistema de cadenas de
seguridad para cualquier remol-
que. Respete la normativa, tanto
local como provincial o nacional.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
■Durante el remolcado del vehículo
El vehículo debe transportarse con las
ruedas delanteras elevadas o con las cua- tro ruedas levantadas del suelo. Si se remolca el vehículo con las ruedas delan-
teras en contacto con el suelo, el tren de transmisión y las piezas relacionadas pue-den resultar dañados, o bien la electrici-
dad generada por el funcionamiento del motor puede provocar un incendio, según la naturaleza del daño o de la avería.
■Durante el remolcado
●Si se remolca el vehículo con cables o cadenas, evite arranques bruscos, etc.,
ya que causarían una tensión excesiva en las anillas de remolcado y en los cables o cadenas. Las anillas de remol-
cado, los cables o las cadenas pueden resultar dañados y las piezas rotas podrían golpear a alguien o causar
daños graves.
●No apague el interruptor de alimenta- ción.
Existe la posibilidad de que el volante se bloquee y no pueda utilizarse.
■Instalación de las anillas de remol-
que en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque se han instalado correctamente.Si no estuvieran instaladas correctamente,
las anillas de remolque podrían aflojarse durante la operación de remolcado.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al remolcar el vehículo con un camión
grúa
●No remolque el vehículo por detrás con el interruptor de alimentación apagado.
El mecanismo de bloqueo de la direc- ción no tiene la potencia suficiente para mantener las ruedas delanteras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que haya una distancia al suelo sufi-ciente para remolcar en el lado opuesto
del vehículo elevado. En caso contrario, el vehículo podría resultar dañado durante el remolque.
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo al remolcar con un camión con eslinga
No remolque con un camión con eslinga,
ni desde la parte delantera ni desde la tra- sera.
Page 384 of 610

382
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En los siguientes casos, es posible que
haya un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble o con un servicio de remolque
comercial.
Aparece el mensaje de advertencia
del sistema híbrido en el visualiza-
dor de información múltiple y el vehí-
culo no se mueve.
El vehículo emite un sonido extraño.
Desde la parte delantera
Suelte el freno de estacionamiento.
Desactive el modo automático.
( P.194)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
Cuando se transporte el vehículo con
un camión de plataforma, utilice
correas para amarrar los neumáticos.
Consulte el manual del propietario del
camión de plataforma para obtener
información sobre cómo amarrar los
neumáticos.
Para suprimir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y apague el
interruptor de alimentación.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables o cadenas a los compo- nentes de suspensión.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
un concesionario antes de rea-
lizar el remolcado
Remolque con un camión grúa
AV I S O
■Remolque con un camión con eslinga
No remolque camiones con eslinga a fin de evitar daños.
Uso de un camión de plata-
forma
Page 385 of 610

383
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si no hay ningún camión de remolque
disponible, en caso de emergencia
podría remolcar temporalmente el vehí-
culo con cables o cadenas fijados a las
anillas de remolcado de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas y firmes, para
distancias cortas y a una velocidad
inferior a los 30 km/h (18 mph).
Es necesario que el conductor perma-
nezca en el vehículo para dirigirlo y
accionar los frenos. Las ruedas, el tren
de transmisión, los ejes, la dirección y
los frenos del vehículo tienen que estar
en buen estado.
Para remolcar su vehículo utilizando
otro vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Siga los
pasos indicados a continuación para
instalar la anilla de remolque.
1 Extraiga la llave para tuercas de la
rueda y la anilla de remolque.
( P.411)
2 Quite la tapa de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un
trapo entre el destornillador y la carrocería del vehículo, tal como se muestra en la ilus-tración.
3 Inserte la anilla de remolque en el
orificio y apriétela un poco con la
mano.
4 Apriete bien la anilla de remolque
con la llave para tuercas de rueda*1,
2 o con una barra metálica.
*1: Si está disponible
*2: Si su vehículo no dispone de una llave
para tuercas de rueda, puede adquirirla
en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
Remolcado de emergencia
Procedimiento de remolcado
de emergencia
Page 386 of 610

384
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
cualquier taller fiable.
5 Fije firmemente los cables o cade-
nas a la anilla de remolcado.
Tenga cuidado para no dañar la carrocería del vehículo.
6 Entre en el vehículo que vaya a
remolcarse y arranque el sistema
híbrido.
Si el sistema híbrido no arranca, coloque el interruptor de alimentación en la posición de
encendido.
7 Coloque la palanca de cambios en
la posición N y suelte el freno de
estacionamiento.
Cuando la palanca de cambios se
queda atascada: P. 1 9 0
Desactive el modo automático. (P.194)
■Durante el remolcado
Si el sistema híbrido está apagado, no fun-
cionará la servoasistencia para los frenos ni para la dirección, con lo que estas operacio-nes se harán un poco más difíciles.
■Llave para tuercas de rueda*1, 2
La llave para tuercas de la rueda está en el
compartimento del portaequipajes. ( P.411)*1: Si está disponible
*2: Si su vehículo no dispone de una llave
para tuercas de rueda, puede adquirirla
en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Fugas de líquido debajo del vehí-
culo.
(Es normal que caiga agua del aire
acondicionado después de su uso.)
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca un punto
superior al normal.
Cambios en el sonido del escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones u otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Funcionamiento incorrecto del
motor, a trompicones o brusco
Pérdida apreciable de potencia
El vehículo se desplaza claramente
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto lo
antes posible con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento
Page 387 of 610

385
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
hacia un lado al frenar
El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso al pisar el pedal del
freno, el pedal casi toca el suelo
Page 388 of 610

386
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de aviso del sistema de frenos (avisador acústico)
■Luz de aviso del sistema de frenos
■Luz de aviso de temperatura elevada del refrigerante* (avisador acústico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
Si se enciende una luz de aviso o suena un avisador acús-
tico
En caso de que alguna de las luces de aviso se encienda o parpa dee, lleve
a cabo las siguientes acciones. Si se enciende o parpadea una l uz, pero a
continuación se apaga, no significa necesariamente que el siste ma pre-
sente un funcionamiento incorrecto. Sin embargo, si continúa oc urriendo,
solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autor izado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiabl e.
Qué hacer en respuesta a las luces de aviso o avisadores acústicos
Luz de avisoInformación/Medidas
(Rojo)
Indica que:
El nivel de líquido de frenos es bajo; o
El sistema de frenos no funciona correctamente
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. Continu ar
circulando puede ser peligroso.
Luz de avisoInformación/Medidas
(Amarillo)
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema de frenos regenerativos;
El sistema de frenos con control electrónico; o
El sistema del freno de estacionamiento
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica que la temperatura del refrigerante del motor es demasia do elevada
Detenga el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
Método de respuesta ( P.428)
Page 389 of 610

387
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Luz de aviso de sobrecalentamiento del sistema híbrido* (avisador acús-
tico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltipl e.
■Luz de aviso del sistema de carga*
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
■Luz de aviso de presión baja del aceite del motor* (avisador acústico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
■Lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto (avisador acústico)
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica que el sistema híbrido se ha calentado excesivamente
Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Método de respuesta ( P.428)
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de carga del vehículo
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica que la presión del aceite del motor es demasiado baja
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema híbrido;
El sistema electrónico de control del motor; o
El sistema de control del regulador electrónico
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Page 390 of 610

388
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de aviso SRS (avisador acústico)
■Luz de aviso del ABS
■Luz de aviso de accionamiento inadecuado del pedal* (avisador acústico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema de cojín de aire SRS; o
El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El ABS; o
El sistema de asistencia a la frenada.
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Cuando suena un avisador acústico:
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema de priorización del freno
El sistema de control de arranque
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Indica que se ha cambiado la posición del cambio y que ha entra do en
funcionamiento el control de arranque mientras se pisaba el ped al del ace-
lerador.
Suelte momentáneamente el pedal del acelerador.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que el acelerador y los pedales del freno se están pisan do de forma
simultánea y que está en funcionamiento el sistema de priorizac ión del
freno.
Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.