YAMAHA BANSHEE 350 2002 Owners Manual

Page 161 of 389

SBU00560FAMILIARIZÁNDOSE CON SU ATV
Este ATV está expresamente destinada a los con-
ductores experimentados, para su utilización con
fines recreativos.
Aunque sea usted un experto en la conducción de
otros vehículos o motocicletas todo terreno, con-
ducir el ATV exige destrezas especiales que solo
pueden adquirirse con la práctica.
Tómese el tiempo necesario para aprender a
fondo las técnicas de conducción antes de inten-
tar maniobras más difíciles.
La conducción de su nuevo ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle
muchas horas de placer. Pero es fundamental
familiarizarse con el funcionamiento del ATV si se
quiere conseguir la habilidad necesaria para dis-
frutar de una conducción segura. Antes de empe-
zar a conducir, lea íntegramente este Manual del
Propietario y asegúrese de que comprende el
manejo de los mandos. Preste especial atención
a la información sobre seguridad de las páginas
2-2 ~ 2-18. Lea también todas las etiquetas de
advertencia y precaución de su ATV.
7-4
FBU00560SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule de loisirs destiné à des
conducteurs expérimentés.
Il est essentiel, même pour un conducteur de
motocyclette ou d’autre VTT expérimenté, de se
familiariser avec le fonctionnement du VTT afin
d’acquérir l’expérience nécessaire permettant
d’apprécier sa conduite en toute sécurité.
Maîtriser parfaitement les techniques avant
d’entreprendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du
véhicule, il convient de lire ce manuel dans son
intégralité et de s’assurer d’avoir bien compris le
fonctionnement des commandes. Prêter une atten-
tion particulière aux informations des pages 2-2 à
2-18 concernant la sécurité. Veiller également à
lire attentivement toutes les étiquettes d’avertisse-
ment qui sont apposées sur le VTT.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 5

Page 162 of 389

7-5
RIDE WITH CARE AND GOOD JUDGEMENT
Get training if you are inexperienced.
Beginners should get training from a certified
instructor.
Become familiar with this ATV at slow speeds
first, even if you are an experienced operator.
Do not attempt to operate at maximum perfor-
mance until you are totally familiar with the
machine’s handling and performance character-
istics.wNever operate this ATV without proper
instruction. Beginning and inexperienced
operators should regularly practice the skills
and the operating techniques described in
this Owner’s Manual. The risk of an accident
is greatly increased if the operator does not
know how to operate the ATV properly in dif-
ferent situations and on different types of
terrain.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 6

Page 163 of 389

CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMÚNTome unas lecciones si carece de experiencia.Los principiantes deben recibir adiestramiento de
un instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja velocidad
para familiarizarse con el vehículo aunque sea
un conductor experto. No trate de conducir a
pleno rendimiento hasta que se haya familiariza-
do totalmente con el manejo de la máquina y sus
características de funcionamiento.XRNo conduzca nunca este ATV sin una ins-
trucción adecuada. Los principiantes y con-
ductores sin experiencia deben practicar asi-
duamente las habilidades y técnicas de
manejo descritas en este Manual del Propie-
tario. El riesgo de sufrir un accidente es con-
siderablemente mayor si el conductor desco-
noce el manejo adecuado del ATV en las
diferentes situaciones y tipos de terreno.
7-6
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DIS-
CERNEMENT
Le propriétaire inexpérimenté doit suivre des
cours de pilotage.
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent
suivre un cours de formation auprès d’un ins-
tructeur certifié.
Même un pilote expérimenté doit se familiariser
avec ce nouveau VTT en le conduisant lente-
ment. Ne pas exploiter à fond les capacités du
véhicule avant de s’être entièrement familiarisé
avec ses particularités et sa maniabilité.XGNe pas conduire ce VTT avant d’avoir maîtri-
sé les techniques requises. Les pilotes débu-
tants ou inexpérimentés doivent pratiquer
régulièrement les techniques apprises au
cours ainsi que celles décrites dans ce manuel.
Le risque d’un accident s’accroît considéra-
blement si le pilote n’a pas appris à conduire
correctement le VTT dans diverses situations
et sur différents types de terrain.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 7

Page 164 of 389

7-7
Riding your machine requires skills acquired
through practice over a period of time.
Take the time to learn the basic techniques well
before attempting more difficult maneuvers.
Not recommended for children under 16
years of age.wA child under 16 should never operate an
ATV with engine size greater than 90cc. Use
by children of ATVs that are not recommend-
ed for their age can lead to severe injury or
death of the child.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 8

Page 165 of 389

La conducción de su máquina requiere una
habilidad especial que solo puede adquirirse
mediante la práctica continuada durante un
cierto período de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las
técnicas básicas antes de intentar maniobras
más difíciles.
No recomendada para menores de 16 años.XRUn menor de 16 años no debe manejar
nunca un ATV provisto de un motor de cilin-
drada superior a 90 cc. El uso por menores
de ATV no recomendados para su edad,
puede causar lesiones graves e incluso la
muerte del menor.
7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de
techniques spéciales qui s’acquièrent au fur
et à mesure de son utilisation.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base
avant d’entreprendre des manœuvres plus diffi-
ciles.
Ne jamais permettre à des enfants de moins
de 16 ans de conduire ce véhicule.XGNe jamais permettre à un enfant de moins de
16 ans de conduire un VTT d’une cylindrée
de 90 cm
3. La conduite des VTT par des
enfants trop jeunes accroît les risques d’acci-
dents qui pourraient être à l’origine de bles-
sures graves, voire mortelles.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 9

Page 166 of 389

7-9
This machine is designed to carry operator
only - passengers prohibited.wNever carry a passenger. The long seat is to
allow the operator to shift position as need-
ed during operation. It is not for carrying
passengers. Carrying a passenger on this
ATV greatly reduces your ability to balance
and control this ATV. It could cause an acci-
dent, resulting in harm to you and/or your
passenger.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 10

Page 167 of 389

Esta máquina está diseñada para transportar
únicamente al conductor - está prohibido lle-
var pasajeros.XRNo lleve nunca un pasajero. El sillín largo
tiene por objeto permitir al conductor des-
plazarse a la posición necesaria durante la
marcha. No es para llevar pasajeros. Trans-
portar un pasajero en este ATV reduce con-
siderablemente la posibilidad de equilibrar y
controlar la máquina. Eso puede dar lugar a
un accidente con el consiguiente riesgo de
lesiones para el conductor y/o el pasajero.
7-10
Ce véhicule est destiné uniquement au trans-
port du pilote – les passagers sont interdits.XGNe jamais transporter de passager. La longue
selle est conçue afin de permettre au pilote
d’adapter sa position aux conditions du ter-
rain. Elle n’est pas destinée au transport d’un
passager. La présence d’un passager peut
déstabiliser le véhicule et entraîner sa perte
de contrôle. Le risque d’accident compromet-
tant l’intégrité physique des personnes
concernées est donc nettement accru.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 11

Page 168 of 389

7-11
Apparel
Always wear an approved helmet that fits prop-
erly.
You should also wear:
eye protection (goggles or face shield)
gloves
boots
long-sleeved shirt or jacket
long pantswNever operate this ATV without wearing an
approved motorcycle helmet, eye protection
and protective clothing. Operating without an
approved motorcycle helmet increases your
chances of a severe head injury or death in
the event of an accident. Operating without
eye protection can result in an accident and
increases your chances of a severe injury in
the event of an accident. Operating without
protective clothing increases your chances of
severe injury in the event of an accident.
ew
r tq
1. Protective clothing 2 Goggles
3. Gloves 4. Boots
5. Helmet1. Vêtement de protetion 2 Lunettes
3. Gants 4. Bottes
5. Casque1. Vestimenta adequada 2. Gafas
3. Guantes 4. Botas
5. Casco
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 12

Page 169 of 389

7-12
Tenue de protectionToujours porter un casque approuvé et bien adapté.Il faut également porter:
une protection pour les yeux
(lunettes ou masque facial)
des gants
des bottes
une chemise à manches longues ou une veste
pantalonXGNe jamais conduire un VTT sans porter un
casque de motocycliste approuvé, une protec-
tion pour les yeux et des vêtements de protec-
tion. La conduite sans casque augmente les
risques d’une blessure grave à la tête pouvant
même entraîner la mort en cas d’accident. La
conduite sans protection pour les yeux peut être
la cause d’un accident et augmente les risques
de blessures graves en cas d’accident. La
conduite sans vêtements de protection augmente
les risques de blessures graves en cas d’accident.
EquipoLleve siempre un casco homologado de su talla.
Asimismo, deberá llevar:
protección ocular
(gafas o visera)
guantes
botas
camisa o chaqueta de manga larga
pantalones largos
XRNo conduzca nunca este ATV sin llevar puesto
un casco de motociclista homologado, protec-
ción ocular y la vestimenta adecuada. El
manejo de esta máquina sin utilizar un casco
homologado aumenta el riesgo de sufrir una
lesión grave en la cabeza o incluso la muerte,
en caso de accidente. Conducir sin protección
ocular puede dar lugar a un accidente e incre-
menta las posibilidades de sufrir una lesión
grave en caso de producirse aquél. Los mis-
mos riesgos entraña utilizar la máquina sin lle-
var puesta la ropa protectora adecuada.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 13

Page 170 of 389

7-13
Do not operate after consuming alcohol or
drugs.
Operator’s performance capability is reduced by
the influence of alcohol or drugs.wNever consume alcohol or drugs before or
while driving this ATV.Pre-operation checks
Always perform the pre-operation checks listed
on page 5-1 before riding for safety and proper
care of the machine.wAlways inspect your ATV each time you use
it to make sure the ATV is in safe operating
condition. Always follow the inspection and
maintenance procedures and schedules
described in the Owner’s Manual. Failure to
inspect the ATV before operating or failure to
properly maintain the ATV increases the pos-
sibility of an accident or equipment damage.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 14

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 390 next >