YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 156
8-7
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
11Chaîne de transmis-
sion
Contrôler la tension de la chaîne et la régler si
nécessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri-
ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier.
√ √√√
12
*
Rouleau de chaîne
de transmission
Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
13
*
Visserie du châssis
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.
√√√√√
14
*
Combinés ressort-
amortisseur
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla-
cer si nécessaire.
√√√
15
*
Points pivots de
bras relais et de
bras de raccorde-
ment de suspension
arrière
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√√
16
*
Direction
Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
Contrôler le pincement et le régler si nécessaire.
√√√√√
17Huile de boîte de
vitesses
Changer.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire.
√ √√√
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
interval-
lesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✪
Page 92 of 156
8-8
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
18Circuit de refroidis-
sement
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement,
s’assurer de l’absence de fuites, et corriger si
nécessaire.
√√√√√
Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
19
*
Pièces mobiles et
câbles
Lubrifier.
√√√√
20
*
Logement du levier
des gaz et câble
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler le jeu de câble des gaz et le régler si
nécessaire.
Lubrifier le logement du levier des gaz et le câble.
√√√√√
21
*
Contacteur de feu
stop sur freins
avant et arrière
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
√√√√√
22
*
Éclairage et contac-
teurs
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Régler le faisceau des phares.
√√√√√
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✫
Page 93 of 156
8-9
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU23071
N.B.
Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein
tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✬
Page 94 of 156
8-10
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU28321
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importantes du mo-
teur et leur contrôle est simple. Les bougies doi-
vent être démontées et contrôlées aux fréquences
indiquées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, car la chaleur et les dépôts fi-
nissent par les user. L’état des bougies peut en
outre révéler l’état du moteur.
Dépose d’une bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se ser-
vant de la clé à bougie fournie dans la troussede réparation.
Contrôle des bougies
1. S’assurer que la couleur de la porcelaine
autour de l’électrode est d’une couleur café au
lait clair ou légèrement foncé, couleur idéale
pour un VTT utilisé dans des conditions nor-
males.
2. S’assurer que la porcelaine de chacune des
bougies du moteur est bien de couleur identi-
que.N.B.
Si la couleur d’une bougie est nettement différente,
1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✣
Page 95 of 156
8-11
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce genre
de problèmes. Il est préférable de confier le VTT à
un concessionnaire Yamaha.
3. Contrôler l’usure des électrodes et la présen-
ce de dépôts de calamine ou autres. Si l’usure
est excessive ou les dépôts trop importants, il
convient de remplacer la bougie concernée.
4. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide
d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications.
Mise en place d’une bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son
plan de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à
bougie, puis la serrer au couple spécifié. Bougie spécifiée :
NGK/BR8ES
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✤
Page 96 of 156
8-12
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.
Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place d’une bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.
3. Remettre le capuchon de bougie en place.
FBU23344
Huile de boîte de vitesses
Il convient de vérifier le niveau d’huile de boîte de
vitesses avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vitesses aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de boîte de vites-
ses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se sta-
bilise, puis retirer le bouchon de remplissage
d’huile. Essuyer la jauge avec un chiffon pro-
pre avant de l’insérer à nouveau, sans la vis-ser, dans l’orifice de remplissage. La retirer et
vérifier le niveau d’huile.
N.B.
Le niveau d’huile de boîte de vitesses doit se situer
entre les repères de niveau minimum et maximum.
4. Si le niveau d’huile est inférieur ou égal au re-
père de niveau minimum, ajouter de l’huile du
type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
4. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
12
34
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✥
Page 97 of 156
8-13
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile de boîte de vitesses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de boî-
te de vitesses afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange afin de vidanger l’huile de la boîte de
vitesses.
5. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.6. Remplir de la quantité spécifiée de l’huile de
boîte de vitesses recommandée, puis remon-
ter et serrer le bouchon de remplissage d’hui-
le.N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.ATTENTION
FCB00430
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile de boîte de vitesses lubrifie égale-
ment l’embrayage. Ne pas utiliser des huiles
de grade diesel “CD” ni des huiles de grade
1. Vis de vidange de l’huile de boîte de vitesses
1
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile de boîte de vitesses recommandée :
Voir page 10-1.
Quantité d’huile :
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✦
Page 98 of 156
8-14
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
supérieur à celui spécifié. S’assurer égale-
ment de ne pas utiliser une huile portant la
désignation “ENERGY CONSERVING II” ou
la même désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.
7. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immé-
diatement le moteur et rechercher la cause.
8. Couper le moteur, puis vérifier le niveau d’hui-
le et faire l’appoint, si nécessaire.
FBU23470
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
FBU23502
Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✧
Page 99 of 156
8-15
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, déposer la selle. (Voir page 4-12.)
4. Ouvrir le cache du vase d’expansion.
5. Retirer le bouchon du vase d’expansion, puis
ajouter du liquide de refroidissement ou de
l’eau distillée jusqu’au repère de niveau maxi-
mum, et remettre ensuite le bouchon du vase
d’expansion en place.
ATTENTION:
Si l’on
ne peut se procurer du liquide de refroidis-
sement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliserd’eau dure ou salée, car cela est préjudi-
ciable au moteur. Si l’on a utilisé de l’eau
au lieu de liquide de refroidissement, il faut
la remplacer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et de la
corrosion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire
contrôler le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses proprié-
tés au liquide de refroidissement.
[FCB01011]
6. Refermer le cache du vase d’expansion.
7. Remettre la selle en place.N.B.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les instruc-
tions à la page 8-57.
1. Cache du vase d’expansion
2. Bouchon du vase d’expansion
1
2
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) :
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤
Page 100 of 156
8-16
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU23523
Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890
Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir.
Laisser s’échapper les vapeurs résiduelles
avant de retirer le bouchon.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache du radiateur après avoir re-
tiré ses vis.
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
les vis de vidange de liquide de refroidisse-
ment.
1. Cache du radiateur
2. Vis12
2
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤✩