YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006 Notices Demploi (in French)

Page 261 of 402

8-12
N.B.:
Liquide de frein recommandé: DOT 4

Changement du liquide de frein:
Remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître cylindre ou l’étrier.
Sinon, il suffit de contrôler le niveau du liquide de frein et de rajouter du liquide si nécessaire.
Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes du maître cylindre et de l’étrier tous les deux ans.
Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou lorsqu’ils sont craquelés ou endommagés.
Visserie*Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.Éclairage et contacteurs*Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau des phares.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONÀ la 1ère des
deux
échéancesINITIAL TOUS LES
mois136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
heures 20 75 150 150 300
U5UH62.book Page 12 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 262 of 402

8-13
SBU02622
MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
NOTA:_ 
Para los ATV que no están provistos de odómetro o de contador de horas, siga los intervalos del mantenimiento men-
sual.

Para los ATV que están provistos de odómetro o de contador de horas, siga los intervalos del mantenimiento de km
(millas) o de horas. No obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período prolongado de tiempo, deberá
seguir los intervalos del mantenimiento mensual.

Los elementos marcados con un asterisco deberá realizarlos un concesionario Yamaha porque requieren herramien-
tas especiales, datos, y adiestramiento técnico.
_
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
Válvulas* Compruebe la holgura de válvulas.
Ajuste si es necesario.
BujíaCompruebe el estado de la(s) bujía(s).
Ajuste el huelgo y limpiar.
Sustituir si es necesario.Element del filtro de aireLimpie.
Sustituir si es necesario.Cada 20–40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polvo o humedad)
Carburador*Compruebe y ajustor la velocidad de ralentí/funcionamiento
del arrancador.
Ajuste si es necesario.Sistema del respiradero de la
cubierta de la culata de
cilindros*Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del respira-
dero.
Reemplace si es necesario.U5UH62.book Page 13 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 263 of 402

8-14
Sistema de escape*Compruebe si hay fugas.
Apretar si es necesario.
Reemplace la empaquetadura si es necesario.Línea de combustible*Compruebe la posible existencia de daños y grietas en la línea
de combustible.
Sustituir si es necesario.Aceite del motor
Sustituir. (calentar el motor antes de drenar el aceite.)Cartucho del filtro de aceite
del motorSustituir.Aceite de engranajes final
Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
Reemplace cada 12 meses.Aceite de engranajes del
diferencial
Freno delanteros*Compruebe el funcionamiento/posible existencia de fugas de
líquido. (Ver NOTA 8-15.)
Corrija si es necesario.Freno traserosCompruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Cable del sistema de
seguridad de la palanca
selectora*Comprobar funcionamiento.
Ajustar si es necesario.Correa trapezoidal*Compruebe funcionamiento.
Compruebe si hay grietas o daños.Ruedas*Compruebe el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
Sustituir si es necesario.Cojinetes de rueda*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Suspensión delantera y
trasera*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay daños.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U5UH62.book Page 14 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 264 of 402

8-15
NOTA:
Líquido de frenos recomendado: DOT 4

Cambio del líquido de frenos:
Cuando desmonte el cilindro principal o calibrador, reemplace el líquido de frenos. Normalmente, com-
pruebe el nivel líquido de frenos y añada el líquido que sea necesario.
En las partes internas del cilindro principal y calibrador, reemplace los sellos de aceite cada dos años.
Reemplace las mangueras del freno cada cuatro años, o si está agrietadas o dañadas.
Sistema de dirección*Compruebe el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
Compruebe la convergencia/Ajuste si es necesario.Junta universal del eje de
transmisión*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Guardapolvos de ejes*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay danõs.Accesorios y elementos de
fijación*Compruebe los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
Corrija si es necesario.Luces e interruptores*Compruebe funcionamiento.
Ajuste las luces de los faros.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U5UH62.book Page 15 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 265 of 402

8-16
U5UH62.book Page 16 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 266 of 402

8-17 1. Panel A
1. Cache A
1. Panel A
EBU08070
Panel removal and installation
The panel illustrated needs to be removed to per-
form some of the maintenance described in this
chapter.
Refer to this section each time the panel has to be
removed or installed.
U5UH62.book Page 17 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 267 of 402

8-18
FBU08070
Dépose et mise en place du cache
Il faudra déposer le cache illustré pour effectuer certains
des entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer
ou remettre le cache en place.
SBU08070
Extracción e instalación del panel
El panel indicado debe extraerse para efectuar algu-
nas de las tareas de mantenimiento describas en
este capítulo.
Consulte esta sección cada vez que deba extraer o
instalar el panel.
U5UH62.book Page 18 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 268 of 402

8-19 1. Panel A 2. Bolt
1. Cache A 2. Boulon
1. Panel A 2. Perno
EBU01147
Panel A
To removeRemove the bolt, and then take the panel off.
To installPlace the panel in the original position and install
the bolt.CAUTION:_ When installing the panel, be sure not to pinch
the cables or wires. _
U5UH62.book Page 19 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 269 of 402

8-20
FBU01147
Cache A
DéposeRetirer le boulon, puis déposer le cache.
Mise en placeRemettre le cache à sa place, puis monter le boulon.ATTENTION:_ En remettant le cache en place, bien veiller à ne pas
pincer les câbles ou les fils. _
SBU01147
Panel A
Para extraerloExtraiga el perno, y luego extraiga el panel.
Para instalarloColoque el panel en su posición original e instale el
perno.AT E N C I O N :_ Cuando instale el panel, asegúrese de no pelliz-
car los cables ni los conductores. _
U5UH62.book Page 20 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page 270 of 402

8-21 1. Engine oil filler cap
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
1. Tapa de relleno de aceite de motor
1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel máximo 2. Marca de nivel mínimo
EBU14540
Engine oil and oil filter cartridge
The engine oil level should be checked before
each ride. In addition, the oil must be changed and
the oil filter cartridge replaced at the intervals
specified in the periodic maintenance and lubrica-
tion chart.
To check the engine oil level
1. Place the ATV on a level surface.
2. Start the engine, warm it up for several min-
utes, and then turn it off.
3. Wait a few minutes until the oil settles.
4. Remove the engine oil filler cap and wipe off
the dipstick with a clean rag.
5. Insert the dipstick in the oil filler hole (without
screwing it in), and then remove it again to
check the oil level.NOTE:_ The engine oil should be between the minimum
and maximum level marks. _
U5UH62.book Page 21 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 410 next >